法语助手
  • 关闭

特别费用

添加到生词本

frais spéciaux

Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.

这种特别审查将由提出要求机构负

Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.

这些国家特别受到运输高昂基础设施薄弱影响。

Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.

但是,遇到许多困难,特别是汇很高。

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员国特别是发展中国家必须认真审核。

Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.

这就充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别是作业内部化政策。

Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).

这一账户在联合国财报表方案支助特别账户项下报告(表十七)。

Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.

这一程序大幅度减少了法庭特别是付给辩护律师项。

La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.

因此小组认定,Montgomery没有证明这种特别性质。

Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.

方案支助特别账户应与作为其收入来源预算外经费分别开列。

Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.

同意下文中所述方案支助特别途估计额。

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

更高特别是对贫穷家庭就更重。

Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.

特别注意降低核证,尤其是对小型生产者认证

Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.

委员会特别审查了项目估算所依据各种经济假定。

Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.

然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业方面。

La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.

大多数国家将司法破产程序中视为特别

Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.

一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作更多资料,特别是有与相关资料。

Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.

· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。

Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.

中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还特别表示关注。

L'accès à un logement décent reste un problème en Nouvelle-Zélande, notamment pour ce qui est du coût et de l'habitabilité des logements.

提供适足住房依然是新西兰一个挑战,特别是在受能力居住条件方面。

Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.

但是,在出现特别情况下,惯例一般是由请求国来这一,除非双方另有规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别费用 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


特别的式样, 特别地, 特别饿, 特别法, 特别法庭, 特别费用, 特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人,
frais spéciaux

Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.

这种特别审查的将由提出要求的机

Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.

这些国家特别受到运输高昂基础设施薄弱的影响。

Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.

但是,遇到许多困难,特别是汇款的很高。

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员国承特别是发展中国家承必须认真审核。

Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.

这就充分体现了“谁污染谁付”原则,特别是作业内部化的政策。

Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).

这一账户在联合国财报表方案支助特别账户项下报告(表十七)。

Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.

这一程序大幅度减少了法庭的特别是付给辩护律师的款项。

La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.

因此小组认定,Montgomery没有证明这种特别性质。

Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.

方案支助特别账户应与作为其收入来源的预算外经分别开列。

Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.

同意下文中所述的方案支助特别途估计额。

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

更高特别是对贫穷家庭的就更重。

Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.

特别注意降低核证,尤其是对小型生产者的认证

Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.

委员会特别审查了项目估算所依据的各种经济假定。

Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.

然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业方面。

La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.

大多数国家将司法破产程序中的视为特别

Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.

一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作的更多资料,特别是有与相关的资料。

Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.

· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。

Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.

中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还特别表示关注。

L'accès à un logement décent reste un problème en Nouvelle-Zélande, notamment pour ce qui est du coût et de l'habitabilité des logements.

提供适足住房依然是新西兰的一个挑战,特别是在承受能力居住条件方面。

Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.

但是,在出现特别的情况下,惯例一般是由请求国来承这一,除非双方另有规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别费用 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


特别的式样, 特别地, 特别饿, 特别法, 特别法庭, 特别费用, 特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人,
frais spéciaux

Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.

这种特别审查的费用将由提出要求的机构负担。

Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.

这些特别受到运输费用高昂和基础设施薄弱的影响。

Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.

但是,遇到许多困难,特别是汇款的费用很高。

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员承担的费用特别是发展中家承担的费用必须认真审核。

Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.

这就充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别是作业费用内部化的政策。

Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).

这一账户在联合方案支助费用特别账户项下告(十七)。

Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.

这一程序大幅度减少了法庭的费用特别是付给辩护律师的费用和款项。

La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.

因此小组认定,Montgomery没有证明这种费用特别性质。

Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.

方案支助费用特别账户应与作为其收入来源的预算外经费分别开列。

Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.

同意下文中所述的方案支助费用特别用途估计额。

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

费用更高特别是对贫穷家庭的负担就更重。

Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.

特别注意降低核证费用,尤其是对小型生产者的认证费用

Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.

委员会特别审查了项目费用估算所依据的各种经济假定。

Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.

然而,有迹象明,规模效益将会带来节约,特别是在业费用方面。

La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.

大多数家将司法和破产程序中的费用视为特别费用

Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.

一些代团要求提供关于执行支助股如何运作的更多资料,特别是有与费用相关的资料。

Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.

· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。

Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.

团对联合无法向部队派遣偿还费用特别示关注。

L'accès à un logement décent reste un problème en Nouvelle-Zélande, notamment pour ce qui est du coût et de l'habitabilité des logements.

提供适足住房依然是新西兰的一个挑战,特别是在费用承受能力和居住条件方面。

Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.

但是,在出现特别费用的情况下,惯例一般是由请求来承担这一费用,除非双方另有规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别费用 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


特别的式样, 特别地, 特别饿, 特别法, 特别法庭, 特别费用, 特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人,
frais spéciaux

Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.

这种特别审查的费用将由提出要求的机构负担。

Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.

这些国家特别费用高昂和基础设施薄弱的影响。

Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.

但是,遇许多困难,特别是汇款的费用很高。

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员国承担的费用特别是发展国家承担的费用必须认真审核。

Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.

这就充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别是作业费用内部化的政策。

Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).

这一账户在联合国财报表方案支助费用特别账户项下报告(表十七)。

Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.

这一程序大幅度减少了法庭的费用特别是付给辩护律师的费用和款项。

La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.

因此小组认定,Montgomery没有证明这种费用特别性质。

Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.

方案支助费用特别账户应与作为其收入来源的预算外经费分别开列。

Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.

同意下所述的方案支助费用特别用途估计额。

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

费用更高特别是对贫穷家庭的负担就更重。

Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.

特别注意降低核证费用,尤其是对小型生产者的认证费用

Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.

委员会特别审查了项目费用估算所依据的各种经济假定。

Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.

然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业费用方面。

La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.

大多数国家将司法和破产程序费用视为特别费用

Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.

一些代表团要求提供关于执行支助股如何作的更多资料,特别是有与费用相关的资料。

Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.

· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。

Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.

国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还费用特别表示关注。

L'accès à un logement décent reste un problème en Nouvelle-Zélande, notamment pour ce qui est du coût et de l'habitabilité des logements.

提供适足住房依然是新西兰的一个挑战,特别是在费用能力和居住条件方面。

Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.

但是,在出现特别费用的情况下,惯例一般是由请求国来承担这一费用,除非双方另有规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别费用 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


特别的式样, 特别地, 特别饿, 特别法, 特别法庭, 特别费用, 特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人,
frais spéciaux

Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.

这种特别审查的费用将由提出要求的机构负担。

Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.

这些国家特别运输费用高昂和基础设施薄弱的影响。

Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.

但是,遇困难,特别是汇款的费用很高。

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员国承担的费用特别是发展中国家承担的费用必须认真审核。

Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.

这就充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别费用内部化的政策。

Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).

这一账户在联合国财报表方案支助费用特别账户项下报告(表十七)。

Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.

这一程序大幅度减少了法庭的费用特别是付给辩护律师的费用和款项。

La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.

因此小组认定,Montgomery没有证明这种费用特别性质。

Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.

方案支助费用特别账户应其收入来源的预算外经费分别开列。

Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.

同意下文中所述的方案支助费用特别用途估计额。

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

费用更高特别是对贫穷家庭的负担就更重。

Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.

特别注意降低核证费用,尤其是对小型生产者的认证费用

Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.

委员会特别审查了项目费用估算所依据的各种经济假定。

Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.

然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业费用方面。

La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.

数国家将司法和破产程序中的费用特别费用

Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.

一些代表团要求提供关于执行支助股如何运的更资料,特别是有费用相关的资料。

Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.

· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用特别是工人员开支,仍然会低于纽约。

Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.

中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还费用特别表示关注。

L'accès à un logement décent reste un problème en Nouvelle-Zélande, notamment pour ce qui est du coût et de l'habitabilité des logements.

提供适足住房依然是新西兰的一个挑战,特别是在费用承受能力和居住条件方面。

Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.

但是,在出现特别费用的情况下,惯例一般是由请求国来承担这一费用,除非双方另有规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别费用 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


特别的式样, 特别地, 特别饿, 特别法, 特别法庭, 特别费用, 特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人,
frais spéciaux

Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.

这种特别审查的费用将由提出要求的机构负担。

Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.

这些国家特别受到运输费用高昂和基础设施薄弱的影响。

Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.

但是,遇到许多困难,特别是汇款的费用很高。

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员国承担的费用特别是发展中国家承担的费用必须认真审核。

Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.

充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别是作业费用内部化的政策。

Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).

这一账户在联合国财报表方案支助费用特别账户项下报告(表十七)。

Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.

这一程序大幅度减少了法庭的费用特别是付给辩护律师的费用和款项。

La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.

因此小组认定,Montgomery没有证明这种费用特别性质。

Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.

方案支助费用特别账户应与作为其收入来源的预算外经费分别开列。

Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.

同意下文中所述的方案支助费用特别用途估计额。

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

费用特别是对贫穷家庭的负担

Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.

特别注意降低核证费用,尤其是对小型生产者的认证费用

Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.

委员会特别审查了项目费用估算所依据的各种经济假定。

Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.

然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业费用方面。

La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.

大多数国家将司法和破产程序中的费用视为特别费用

Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.

一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作的多资料,特别是有与费用相关的资料。

Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.

· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。

Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.

中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还费用特别表示关注。

L'accès à un logement décent reste un problème en Nouvelle-Zélande, notamment pour ce qui est du coût et de l'habitabilité des logements.

提供适足住房依然是新西兰的一个挑战,特别是在费用承受能力和居住条件方面。

Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.

但是,在出现特别费用的情况下,惯例一般是由请求国来承担这一费用,除非双方另有规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别费用 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


特别的式样, 特别地, 特别饿, 特别法, 特别法庭, 特别费用, 特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人,
frais spéciaux

Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.

这种审查将由提出要构负担。

Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.

这些国家受到运输高昂和基础设施薄弱影响。

Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.

但是,遇到许多困难,是汇款很高。

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员国承担是发展中国家承担必须认真审核。

Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.

这就充分体现了“谁污染谁付费”原则,是作业内部化政策。

Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).

这一账户在联合国财报表方案支助账户项下报告(表十七)。

Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.

这一程序大幅度减少了法庭是付给辩护律师和款项。

La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.

因此小组认定,Montgomery没有证明这种性质。

Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.

方案支助账户应与作为其收入来源预算外经费分开列。

Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.

同意下文中所述方案支助途估计额。

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

更高是对贫穷家庭负担就更重。

Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.

注意降低核证,尤其是对小型生产者认证

Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.

委员会审查了项目估算所依据各种经济假定。

Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.

然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,是在业方面。

La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.

大多数国家将司法和破产程序中视为

Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.

一些代表团要提供关于执行支助股如何运作更多资料,是有与相关资料。

Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.

· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接是工作人员开支,仍然会低于纽约。

Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.

中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还表示关注。

L'accès à un logement décent reste un problème en Nouvelle-Zélande, notamment pour ce qui est du coût et de l'habitabilité des logements.

提供适足住房依然是新西兰一个挑战,是在承受能力和居住条件方面。

Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.

但是,在出现情况下,惯例一般是由请国来承担这一,除非双方另有规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别费用 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


特别的式样, 特别地, 特别饿, 特别法, 特别法庭, 特别费用, 特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人,
frais spéciaux

Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.

这种特别审查的将由提出要求的机构负担。

Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.

这些国家特别受到运输高昂和基薄弱的影响。

Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.

但是,遇到许多困难,特别是汇款的很高。

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员国承担的特别是发展中国家承担的必须认真审核。

Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.

这就充分体现了“谁污染谁付”原则,特别是作业内部化的政策。

Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).

这一账户在联合国财报表方案支助特别账户项下报告(表十七)。

Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.

这一程序大幅度减少了法庭的特别是付给辩护律师的和款项。

La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.

因此小组认定,Montgomery没有证明这种特别性质。

Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.

方案支助特别账户应与作为其收入来源的预算分别开列。

Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.

同意下文中所述的方案支助特别用途估计额。

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

更高特别是对贫穷家庭的负担就更重。

Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.

特别注意降低核证,尤其是对小型生产者的认证

Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.

委员会特别审查了项目估算所依据的各种济假定。

Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.

然而,有迹象表明,规模效益将会带来节约,特别是在业方面。

La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.

大多数国家将司法和破产程序中的视为特别

Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.

一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作的更多资料,特别是有与相关的资料。

Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.

· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。

Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.

中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还特别表示关注。

L'accès à un logement décent reste un problème en Nouvelle-Zélande, notamment pour ce qui est du coût et de l'habitabilité des logements.

提供适足住房依然是新西兰的一个挑战,特别是在承受能力和居住条件方面。

Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.

但是,在出现特别的情况下,惯例一般是由请求国来承担这一,除非双方另有规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别费用 的法语例句

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


特别的式样, 特别地, 特别饿, 特别法, 特别法庭, 特别费用, 特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人,
frais spéciaux

Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.

这种特别审查费用将由提出要求机构负担。

Ces pays pâtissent particulièrement des coûts élevés des transports et de l'insuffisance des infrastructures.

这些国家特别受到运输费用高昂和基础设施薄弱

Cependant, le coût élevé des transferts de fonds constitue une difficulté majeure.

但是,遇到许多困难,特别是汇款费用很高。

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员国承担费用特别是发展中国家承担费用必须认真审核。

Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.

这就充分体现了“谁污染谁付费”原则,特别是作业费用内部化政策。

Ce compte fait l'objet d'un état pour les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme (état XVII).

这一账户在联合国财报表方案支助费用特别账户项下报告(表十七)。

Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.

这一程序大幅度减少了法庭费用特别是付给辩护律师费用和款项。

La société n'a donc pas apporté la preuve que les frais en question avaient un caractère exceptionnel.

因此小组认定,Montgomery没有证明这种费用特别性质。

Les comptes spéciaux pour les dépenses d'appui aux programmes sont indiqués séparément des fonds extrabudgétaires finançant ces programmes.

方案支助费用特别账户应与作为其收入预算外经费分别开列。

Entérine les prévisions relatives aux dépenses d'appui aux programmes et aux fonds à des fins spéciales, indiquées ci-après.

同意下文中所述方案支助费用特别用途估计额。

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

费用更高特别是对贫穷家庭负担就更重。

Il faudrait accorder une attention particulière à la réduction des coûts de certification, en particulier pour les petits producteurs.

特别注意降低核证费用,尤其是对小型生产者认证费用

Le Comité a examiné en particulier les hypothèses économiques sur lesquelles repose le calcul du coût prévu du projet.

委员会特别审查了项目费用估算所依据各种经济假定。

Cela étant, il semblerait que les économies d'échelle qui seraient réalisées entraîneraient des économies surtout au niveau des coûts opérationnels.

然而,有迹象表明,规模效益将会带节约,特别是在业费用方面。

La plupart des États considèrent également comme des dépenses extraordinaires les frais de procédure judiciaire et de mise en liquidation.

大多数国家将司法和破产程序中费用视为特别费用

Certaines délégations ont demandé que des informations supplémentaires soient données sur le fonctionnement de l'Unité, en particulier sur les coûts correspondants.

一些代表团要求提供关于执行支助股如何运作更多资料,特别是有与费用相关资料。

Les frais généraux, en particulier les dépenses de personnel, seront probablement moindres dans une ville européenne, même Vienne, qu'à New York.

· 在一个欧洲城市,即使是维也纳,其间接费用特别是工作人员开支,仍然会低于纽约。

Un point particulièrement préoccupant pour la délégation chinoise est la capacité de l'Organisation de rembourser les pays qui fournissent des contingents.

中国代表团对联合国无法向部队派遣国偿还费用特别表示关注。

L'accès à un logement décent reste un problème en Nouvelle-Zélande, notamment pour ce qui est du coût et de l'habitabilité des logements.

提供适足住房依然是新西兰一个挑战,特别是在费用承受能力和居住条件方面。

Cependant, dans le cas des dépenses extraordinaires, la pratique consiste à prévoir qu'elles seront supportées par l'État requérant à moins d'entente contraire.

但是,在出现特别费用情况下,惯例一般是由请求国承担这一费用,除非双方另有规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别费用 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


特别的式样, 特别地, 特别饿, 特别法, 特别法庭, 特别费用, 特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人,