Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利人还要面对基本商品物价飞涨的局面。
Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利人还要面对基本商品物价飞涨的局面。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.
如果不支付薪资或物价飞涨,该国的经济和政治稳定将岌岌可危。
Il convient tout particulièrement de mentionner les conséquences négatives pour le secteur agricole, pilier de l'économie ivoirienne, ainsi que l'inflation qui a récemment connu une hausse spectaculaire, les prix ayant considérablement augmenté, en particulier dans les zones contrôlées par les mouvements rebelles dans le nord et l'ouest du pays.
人们注意到,科特迪瓦经济的主要支柱农业部门受到不利影,以及最近通货膨胀急剧上升,尤其是在科特迪瓦北部和西部反叛运动控制的地区物价飞涨。
Le Rapporteur spécial propose donc de créer un système de réserve alimentaire mondiale virtuelle, dont il a demandé au Conseil des droits de l'homme d'étudier la faisabilité, grâce auquel les États pourraient s'engager à commercialiser des quantités données de vivres à un prix fixé à l'avance, ce qui assurerait des débouchés aux exportateurs tout en évitant une flambée des prix comme en ont connue notamment la Malaisie et les Philippines.
通过该体系,各国可以以事先定好的价格售一定数量的粮食,这就保证
商能够有稳定的销路,同时又避免
发生价格猛涨的问题,尤其像马来西
和菲律宾发生的物价飞涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利比里要面对基本商品物价飞涨的局面。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.
如果不支付薪资或物价飞涨,该国的经济和政治稳定将岌岌可危。
Il convient tout particulièrement de mentionner les conséquences négatives pour le secteur agricole, pilier de l'économie ivoirienne, ainsi que l'inflation qui a récemment connu une hausse spectaculaire, les prix ayant considérablement augmenté, en particulier dans les zones contrôlées par les mouvements rebelles dans le nord et l'ouest du pays.
们注意到,科特迪瓦经济的主要支柱农业部门受到不利影
,以及最近通货膨胀急剧上升,尤其是在科特迪瓦北部和西部反叛运动控制的地区物价飞涨。
Le Rapporteur spécial propose donc de créer un système de réserve alimentaire mondiale virtuelle, dont il a demandé au Conseil des droits de l'homme d'étudier la faisabilité, grâce auquel les États pourraient s'engager à commercialiser des quantités données de vivres à un prix fixé à l'avance, ce qui assurerait des débouchés aux exportateurs tout en évitant une flambée des prix comme en ont connue notamment la Malaisie et les Philippines.
通过该体系,各国可以以事先定好的价格出售一定数量的粮食,这就出口商能够有稳定的销路,同时又避免
发生价格猛涨的问题,尤其像马来西
和菲律宾发生的物价飞涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利比里亚人还要面对基本商品物价飞涨的局面。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.
如果不支付薪资或物价飞涨,该国的经济和政治稳定将岌岌可危。
Il convient tout particulièrement de mentionner les conséquences négatives pour le secteur agricole, pilier de l'économie ivoirienne, ainsi que l'inflation qui a récemment connu une hausse spectaculaire, les prix ayant considérablement augmenté, en particulier dans les zones contrôlées par les mouvements rebelles dans le nord et l'ouest du pays.
人们注意到,科特迪瓦经济的主要支柱农业部门受到不利影,以及最近通货膨胀急剧上升,尤其是在科特迪瓦北部和西部反叛运动控制的地区物价飞涨。
Le Rapporteur spécial propose donc de créer un système de réserve alimentaire mondiale virtuelle, dont il a demandé au Conseil des droits de l'homme d'étudier la faisabilité, grâce auquel les États pourraient s'engager à commercialiser des quantités données de vivres à un prix fixé à l'avance, ce qui assurerait des débouchés aux exportateurs tout en évitant une flambée des prix comme en ont connue notamment la Malaisie et les Philippines.
通过该体系,各国可以以事先定好的价格出售一定数量的粮食,这就保证出口商能够有稳定的销路,同时又避免
价格猛涨的问题,尤其像马来西亚和菲律宾
的物价飞涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利比里亚人还要面对基本商品物价飞涨的局面。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.
如果不支付薪资或物价飞涨,该国的经济和政治稳定将岌岌可危。
Il convient tout particulièrement de mentionner les conséquences négatives pour le secteur agricole, pilier de l'économie ivoirienne, ainsi que l'inflation qui a récemment connu une hausse spectaculaire, les prix ayant considérablement augmenté, en particulier dans les zones contrôlées par les mouvements rebelles dans le nord et l'ouest du pays.
人们注意到,科特迪瓦经济的主要支柱农业部门受到不利影,以及最近通货膨胀急剧上升,尤其是在科特迪瓦北部和西部反叛运动控制的地区物价飞涨。
Le Rapporteur spécial propose donc de créer un système de réserve alimentaire mondiale virtuelle, dont il a demandé au Conseil des droits de l'homme d'étudier la faisabilité, grâce auquel les États pourraient s'engager à commercialiser des quantités données de vivres à un prix fixé à l'avance, ce qui assurerait des débouchés aux exportateurs tout en évitant une flambée des prix comme en ont connue notamment la Malaisie et les Philippines.
通过该体系,各国可以以事先定好的价格出售一定数量的粮食,这就保证出口商能够有稳定的销路,同时又避免
价格猛涨的问题,尤其像马来西亚和菲律宾
的物价飞涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利比里亚人还要面对基本商品物的局面。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.
如果不支付薪资或物,
国的经济和政治稳定将岌岌可危。
Il convient tout particulièrement de mentionner les conséquences négatives pour le secteur agricole, pilier de l'économie ivoirienne, ainsi que l'inflation qui a récemment connu une hausse spectaculaire, les prix ayant considérablement augmenté, en particulier dans les zones contrôlées par les mouvements rebelles dans le nord et l'ouest du pays.
人们注意到,科特迪瓦经济的主要支柱农业部门受到不利影,以及最近通货膨胀急剧上升,尤其是在科特迪瓦北部和西部反叛运动控制的地区物
。
Le Rapporteur spécial propose donc de créer un système de réserve alimentaire mondiale virtuelle, dont il a demandé au Conseil des droits de l'homme d'étudier la faisabilité, grâce auquel les États pourraient s'engager à commercialiser des quantités données de vivres à un prix fixé à l'avance, ce qui assurerait des débouchés aux exportateurs tout en évitant une flambée des prix comme en ont connue notamment la Malaisie et les Philippines.
通过,各国可以以事先定好的
格出售一定数量的粮食,这就保证了出口商能够有稳定的销路,同时又避免了发生
格猛
的问题,尤其像马来西亚和菲律宾发生的物
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利比里亚人还要面对基本商品物价飞涨的局面。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.
如果不支付薪资或物价飞涨,该国的经济和政治稳定将岌岌可危。
Il convient tout particulièrement de mentionner les conséquences négatives pour le secteur agricole, pilier de l'économie ivoirienne, ainsi que l'inflation qui a récemment connu une hausse spectaculaire, les prix ayant considérablement augmenté, en particulier dans les zones contrôlées par les mouvements rebelles dans le nord et l'ouest du pays.
人们注意,科特迪瓦经济的主要支柱农业部
不利影
,以及最
膨胀急剧上升,尤其是在科特迪瓦北部和西部反叛运动控制的地区物价飞涨。
Le Rapporteur spécial propose donc de créer un système de réserve alimentaire mondiale virtuelle, dont il a demandé au Conseil des droits de l'homme d'étudier la faisabilité, grâce auquel les États pourraient s'engager à commercialiser des quantités données de vivres à un prix fixé à l'avance, ce qui assurerait des débouchés aux exportateurs tout en évitant une flambée des prix comme en ont connue notamment la Malaisie et les Philippines.
过该体系,各国可以以事先定好的价格出售一定数量的粮食,这就保证了出口商能够有稳定的销路,同时又避免了发生价格猛涨的问题,尤其像马来西亚和菲律宾发生的物价飞涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利比里亚人还要面对基本商品物价飞涨局面。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.
如果不支付薪资或物价飞涨,该国经济和政治
岌岌可危。
Il convient tout particulièrement de mentionner les conséquences négatives pour le secteur agricole, pilier de l'économie ivoirienne, ainsi que l'inflation qui a récemment connu une hausse spectaculaire, les prix ayant considérablement augmenté, en particulier dans les zones contrôlées par les mouvements rebelles dans le nord et l'ouest du pays.
人们注意到,科特迪瓦经济主要支柱农业部门受到不利影
,以及最近通货膨胀急剧上升,尤其是在科特迪瓦北部和西部反叛运动
地区物价飞涨。
Le Rapporteur spécial propose donc de créer un système de réserve alimentaire mondiale virtuelle, dont il a demandé au Conseil des droits de l'homme d'étudier la faisabilité, grâce auquel les États pourraient s'engager à commercialiser des quantités données de vivres à un prix fixé à l'avance, ce qui assurerait des débouchés aux exportateurs tout en évitant une flambée des prix comme en ont connue notamment la Malaisie et les Philippines.
通过该体系,各国可以以事先好
价格出售一
数量
粮食,这就保证了出口商能够有
销路,同时又避免了发生价格猛涨
问题,尤其像马来西亚和菲律宾发生
物价飞涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利比里亚人还要面对基本商品物的局面。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.
如果不支付薪资或物,
国的经济和政治稳定将岌岌可危。
Il convient tout particulièrement de mentionner les conséquences négatives pour le secteur agricole, pilier de l'économie ivoirienne, ainsi que l'inflation qui a récemment connu une hausse spectaculaire, les prix ayant considérablement augmenté, en particulier dans les zones contrôlées par les mouvements rebelles dans le nord et l'ouest du pays.
人们注意到,科特迪瓦经济的主要支柱农业部门受到不利影,以及最近通货膨胀急剧上升,尤其是在科特迪瓦北部和西部反叛运动控制的地区物
。
Le Rapporteur spécial propose donc de créer un système de réserve alimentaire mondiale virtuelle, dont il a demandé au Conseil des droits de l'homme d'étudier la faisabilité, grâce auquel les États pourraient s'engager à commercialiser des quantités données de vivres à un prix fixé à l'avance, ce qui assurerait des débouchés aux exportateurs tout en évitant une flambée des prix comme en ont connue notamment la Malaisie et les Philippines.
通过,各国可以以事先定好的
格出售一定数量的粮食,这就保证了出口商能够有稳定的销路,同时又避免了发生
格猛
的问题,尤其像马来西亚和菲律宾发生的物
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.
利比里亚人还要面对基物价飞涨
局面。
Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.
如果不支付薪资或物价飞涨,该国经济和政治稳定将岌岌可危。
Il convient tout particulièrement de mentionner les conséquences négatives pour le secteur agricole, pilier de l'économie ivoirienne, ainsi que l'inflation qui a récemment connu une hausse spectaculaire, les prix ayant considérablement augmenté, en particulier dans les zones contrôlées par les mouvements rebelles dans le nord et l'ouest du pays.
人们注意到,科特迪瓦经济主要支柱农业部门受到不利影
,以及最近通货膨胀急剧上升,尤其是在科特迪瓦北部和西部反叛运动控制
地区物价飞涨。
Le Rapporteur spécial propose donc de créer un système de réserve alimentaire mondiale virtuelle, dont il a demandé au Conseil des droits de l'homme d'étudier la faisabilité, grâce auquel les États pourraient s'engager à commercialiser des quantités données de vivres à un prix fixé à l'avance, ce qui assurerait des débouchés aux exportateurs tout en évitant une flambée des prix comme en ont connue notamment la Malaisie et les Philippines.
通过该体系,各国可以以事先定好价格出售一定
粮食,这就保证了出口
能够有稳定
销路,同时又避免了发生价格猛涨
问题,尤其像马来西亚和菲律宾发生
物价飞涨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。