法语助手
  • 关闭

熙熙攘攘

添加到生词本

xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙,常常只是为了名利!

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨熙熙都从这千年太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海,而城区也在不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者——中东瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙,是市民锻炼休去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队存在再次使得喀布尔变得熙熙、生气勃勃,喀布尔及其周围地区稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般旅游胜地巴厘和熙熙马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在一条熙熙街道上停下来一辆车,街上挤满了刚从附近小学放学学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽熙熙哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧收音机传来音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),一名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市一个熙熙台球厅,引发了他携带手提箱内强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而往,攘攘,常常只是为了名利!

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

全援助部队的存在再次使得喀布尔变得攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在一条攘攘的街道上停下来的一辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老和年伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),一名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡市一个攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还生了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升导弹,袭击在一条熙熙攘攘的街道上停下来的一辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),一名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市一个熙熙攘攘的台球厅,引了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了!

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

些清晨的熙熙攘攘都从千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘的咖啡馆酒吧,到处都是欢乐度假者的海——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在一条熙熙攘攘的街道上停下来的一辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),一勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市一个熙熙攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了名!

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

清晨的熙熙攘攘都从千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在一条熙熙攘攘的街道上停下来的一辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),一名勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市一个熙熙攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得布尔变得熙熙攘攘、生气布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在一条熙熙攘攘的街道上停下来的一辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),一名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市一个熙熙攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江公园,一延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又机发射导弹,袭击在一条熙熙攘攘的街道上停下来的一辆车,街上挤满了刚附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),一名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市一个熙熙攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太中汲取力量......太来,生活也(随之)苏

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海,而城区也在不远处,来自欧洲的游客成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在一条熙熙攘攘的街道上停下来的一辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),一名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市一个熙熙攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,攘攘,常常只是利!

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人攘攘的咖啡馆酒吧,到处都是欢乐度假者的海——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘攘攘的马德里市造成数百平民死亡之后竟然还发生这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在一条攘攘的街道上停下来的一辆车,街上挤满刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),一巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市一个攘攘的台球厅,引发他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,