L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝物种。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝物种。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红鱼是一种濒临灭绝
物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物种传统贸易外,所处理
犯罪类型与其他分区域所见
犯罪类型
体上是一致
。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
英里长
海岸线受到污染,引起无
海洋动物
死亡,其中包括多种濒临灭绝或是严重濒临灭绝
物种。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力物种和濒临灭绝
物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公海鱼类种群渔业
副渔获物。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到
千种濒临灭绝
物种,同时
水资源已受到严重污染。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业总体影响,则该作业形式对我们
海洋、渔业、濒临灭绝
物种和政府预算
破坏性影响是不可原谅
。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝
物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成
自然遗产,并维护濒临灭绝
野生物种;与旅游业
发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们
活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动
地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝的物种。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种濒临灭绝的物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝的物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝的动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物种的传统贸易外,所处理的犯罪类型与其他分区域所见的犯罪类型大体上是一致的。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
英里长的海岸线受到污染,引起无
海洋动物的死亡,其中包括多种濒临灭绝或是严重濒临灭绝的物种。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力的物种和濒临灭绝的物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公海鱼类种群渔业的副渔获物。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境的恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到千种濒临灭绝的物种,同时大量的水资源已受到严重污染。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业钓捕鱼对经济和渔业的总体影响,则该作业形式对我们的海洋、渔业、濒临灭绝的物种和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要的,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝的物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业的基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成的自然遗产,并维护濒临灭绝的野生物种;与旅游业的发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们的活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动的地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝物种。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
枪鱼是一种濒临灭绝
物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物种传统贸易外,所处理
犯罪类型与其他分区域所见
犯罪类型大体上是一致
。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
英里长
海岸线受到污染,引起无
海洋动物
死亡,其中包括多种濒临灭绝或是严重濒临灭绝
物种。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力物种和濒临灭绝
物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公海鱼类种群渔业
副渔获物。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到
千种濒临灭绝
物种,同时大
资源已受到严重污染。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业总体影响,则该作业形式对我们
海洋、渔业、濒临灭绝
物种和政府预算
破坏性影响是不可原谅
。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝
物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成
自然遗产,并维护濒临灭绝
野生物种;与旅游业
发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们
活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动
地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临物种。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种濒临物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临物种
传统贸易外,所处理
犯罪类型与其他分区域所见
犯罪类型大体上是一致
。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
英里长
海岸线受到污染,引起无
海洋动物
死亡,其中包括多种濒临
或是严重濒临
物种。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力物种和濒临
物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公海鱼类种群渔业
副渔获物。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境恶化已导致
业
门遭受严重损失并威胁到
千种濒临
物种,同时大量
水资源已受到严重污染。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业总体影响,则该作业形式对我们
海洋、渔业、濒临
物种和政府预算
破坏性影响是不可原谅
。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要,并且在文化和自然世界都存在“濒临
物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成
自然遗产,并维护濒临
野生物种;与旅游业
发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们
活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动
地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森
或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝的物种。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪是一种濒临灭绝的物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝的物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝的动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物种的传统贸易外,所处理的犯罪类型与其他分区域所见的犯罪类型大体上是一致的。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
英里长的海岸线受到污染,引起无
海洋动物的死亡,其中包括多种濒临灭绝或是严重濒临灭绝的物种。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力的物种和濒临灭绝的物种是高度洄游类种群、跨界
类种群和其他公海
类种群渔业的副渔获物。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境的恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到千种濒临灭绝的物种,同时大量的水资源已受到严重污染。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳对经济和渔业的总体影响,则该作业形式对我们的海洋、渔业、濒临灭绝的物种和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要的,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝的物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业的基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成的自然遗产,并维护濒临灭绝的野生物种;与旅游业的发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们的活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动的地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种物种。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除物种
传统贸易外,所处理
犯罪类型与其他分区域所见
犯罪类型大体上是一致
。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
英里长
海岸线受到污染,引起无
海洋动物
死亡,其中包括多种
或是严重
物种。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力物种和
物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公海鱼类种群渔业
副渔获物。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到
千种
物种,同时大量
水资源已受到严重污染。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业总体影响,则该作业形式对我们
海洋、渔业、
物种和政府预算
破坏性影响是不可原谅
。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要,并且在文化和自然世界都存在“
物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成
自然遗产,并维护
野生物种;与旅游业
发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们
活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动
地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝的物种。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种濒临灭绝的物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝的物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝的动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物种的传统贸易外,所处理的犯罪类型与其他分区域所见的犯罪类型大体上是一致的。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
英里长的
岸线受到污染,引
动物的死亡,其中包括多种濒临灭绝或是严重濒临灭绝的物种。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力的物种和濒临灭绝的物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公鱼类种群渔业的副渔获物。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境的恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到千种濒临灭绝的物种,同时大量的水资源已受到严重污染。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业的总体影响,则该作业形式对我们的、渔业、濒临灭绝的物种和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要的,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝的物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业的基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成的自然遗产,并维护濒临灭绝的野生物种;与旅游业的发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们的活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动的地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一濒临灭绝
物
。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一濒临灭绝
物
。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝物
。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝动物物
。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物统贸易外,所处理
犯罪类型与其他分区域所见
犯罪类型大体上是一致
。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
英里长
海岸线受到污染,引起无
海洋动物
死亡,其中包括多
濒临灭绝或是严重濒临灭绝
物
。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力物
和濒临灭绝
物
是
游鱼类
群、跨界鱼类
群和其他公海鱼类
群渔业
副渔获物。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到
千
濒临灭绝
物
,同时大量
水资源已受到严重污染。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业总体影响,则该作业形式对我们
海洋、渔业、濒临灭绝
物
和政府预算
破坏性影响是不可原谅
。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝
物
”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成
自然遗产,并维护濒临灭绝
野生物
;与旅游业
发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们
活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动
地点是在敏感地区:沙漠、极地或
山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒临灭绝物种。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种濒临灭绝物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭绝物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒临灭绝动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭绝物种传统贸易外,所处理
犯罪类
他分区域所见
犯罪类
大体上是一致
。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
英里长
海岸线受到污染,引起无
海洋动物
死亡,
中包括多种濒临灭绝或是严重濒临灭绝
物种。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有物种和濒临灭绝
物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和
他公海鱼类种群渔业
副渔获物。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到
千种濒临灭绝
物种,同时大量
水资源已受到严重污染。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业总体影响,则该作业形式对我们
海洋、渔业、濒临灭绝
物种和政府预算
破坏性影响是不可原谅
。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要,并且在文化和自然世界都存在“濒临灭绝
物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成
自然遗产,并维护濒临灭绝
野生物种;
旅游业
发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们
活动施加限制或约束,尤
是如果进行活动
地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一种濒的物种。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一种濒的物种。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒的物种。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性和濒的动物物种。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒物种的传统贸易外,所处理的犯罪类型与其他分区域所见的犯罪类型大体上是一致的。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
英里长的海岸线受到污染,引起无
海洋动物的死亡,其中包括多种濒
或是严重濒
的物种。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力的物种和濒的物种是高度洄游鱼类种群、跨界鱼类种群和其他公海鱼类种群渔业的副渔获物。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境的恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到千种濒
的物种,同时大量的水资源已受到严重污染。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业的总体影响,则该作业形式对我们的海洋、渔业、濒的物种和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言和文化多元化和生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉和文化间沟通所必要的,并且在文化和自然世界都存在“濒的物种”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业的基础设施并规划旅游活动,以保护生态系统和生物多样性组合而成的自然遗产,并维护濒的野生物种;与旅游业的发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们的活动施加限制或约束,尤其是如果进行活动的地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。