Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 一丑闻正在演变成一起国家事件。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 一丑闻正在演变成一起国家事件。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质演变?
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料演变成
悲剧。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
就是从戴高乐继承
法国政策
演变
开始。
La Commission a évalué l'évolution de la fracture numérique.
委员会深入评估数字
演变过程。
Dans ce domaine, le FNUPI a suivi et favorisé les progrès du développement programmatique.
伙伴基金在面活动
演变已跟
案
发展及支持其改变。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变形势下,
种态度是取得成功所必不可少
。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
种变化决定
联合国演变
逻辑。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances et des mécanismes de coordination plus permanents.
其中许多委员会演变成较为长期机构和协调机制。
Le système de garanties doit évoluer pour rester efficace face aux nouvelles menaces et capacités.
如同威胁和能力一样,保障监督制度也必须演变以有效地应付新和正在形成
挑战。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变解释不是毫不含糊
。
Ce matin, j'annonce une série de mesures visant à favoriser un changement pacifique en Birmanie.
今天午,我宣布一系列旨在帮助缅甸和平演变
步骤。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
Les accords commerciaux régionaux se sont multipliés parallèlement à l'évolution du système commercial multilatéral.
在多边贸易体系不断演变同时,区域贸易协定也越来越多。
Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.
他们证词提供
有关当代形式奴役演变情况
重要实际证据。
Sans l'aide des donateurs, la pauvreté temporaire peut se transformer en pauvreté endémique.
没有捐助者资助,暂时
贫穷可能演变成长期贫穷。
En tant qu'organe principal de l'ONU, le Conseil doit être prêt à évoluer en permanence.
作为联合国一个主要机关,安理会还必须为一个长期演变过程做好准备。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断演变进程。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
些协议包括在组织演变
面做出更大努力。
La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.
随着国际地球年重要性日益增加,关于该倡议
组织结构也不断演变。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 丑闻正在
变成
起国家事件。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质的变?
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是次简单的检票,孰料
变成了悲剧。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
就是从戴高乐继承的法国政策的
变的开始。
La Commission a évalué l'évolution de la fracture numérique.
委员会深入评估了数字鸿沟的变过程。
Dans ce domaine, le FNUPI a suivi et favorisé les progrès du développement programmatique.
伙伴基金在方面活动的
变已跟上了方案的发展及支持其改变。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速变的形势下,
种态度是取得成功所必不可少的。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
种变化决定了联合国
变的逻辑。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances et des mécanismes de coordination plus permanents.
其中许多委员会变成较为长期的机构和协调机制。
Le système de garanties doit évoluer pour rester efficace face aux nouvelles menaces et capacités.
如同威胁和能力样,保障监督制度也必须
变以有效地应付新的和正在形成的挑战。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对段时间内
变的解释不是毫不含糊的。
Ce matin, j'annonce une série de mesures visant à favoriser un changement pacifique en Birmanie.
今天上午,我宣布系列旨在帮助缅甸和平
变的步骤。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断变,恐怖主义团体形式不断更换。
Les accords commerciaux régionaux se sont multipliés parallèlement à l'évolution du système commercial multilatéral.
在多边贸易体系不断变的同时,区域贸易协定也越来越多。
Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.
他们的证词提供了有关当代形式奴役变情况的重要实际证据。
Sans l'aide des donateurs, la pauvreté temporaire peut se transformer en pauvreté endémique.
没有捐助者的资助,暂时的贫穷可能变成长期贫穷。
En tant qu'organe principal de l'ONU, le Conseil doit être prêt à évoluer en permanence.
作为联合国的个主要机关,安理会还必须为
个长期
变过程做好准备。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是个不断
变的进程。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
些协议包括在组织
变方面做出更大努力。
La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.
随着国际地球年的重要性日益增加,关于该倡议的组织结构也不断变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 一丑闻正在
成一起国家事件。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质的?
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单的检票,孰料成了悲剧。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
就是从戴高乐继承的法国政策的
的开始。
La Commission a évalué l'évolution de la fracture numérique.
委员会深入评估了数字鸿沟的程。
Dans ce domaine, le FNUPI a suivi et favorisé les progrès du développement programmatique.
伙伴基金在方面活动的
上了方案的发展及支持其改
。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速的形势下,
种态度是取得成功所必不可少的。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
种
化决定了联合国
的逻辑。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances et des mécanismes de coordination plus permanents.
其中许多委员会成较为长期的机构和协调机制。
Le système de garanties doit évoluer pour rester efficace face aux nouvelles menaces et capacités.
如同威胁和能力一样,保障监督制度也必须以有效地应付新的和正在形成的挑战。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标的解释不是毫不含糊的。
Ce matin, j'annonce une série de mesures visant à favoriser un changement pacifique en Birmanie.
今天上午,我宣布一系列旨在帮助缅甸和平的步骤。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断,恐怖主义团体形式不断更换。
Les accords commerciaux régionaux se sont multipliés parallèlement à l'évolution du système commercial multilatéral.
在多边贸易体系不断的同时,区域贸易协定也越来越多。
Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.
他们的证词提供了有关当代形式奴役情况的重要实际证据。
Sans l'aide des donateurs, la pauvreté temporaire peut se transformer en pauvreté endémique.
没有捐助者的资助,暂时的贫穷可能成长期贫穷。
En tant qu'organe principal de l'ONU, le Conseil doit être prêt à évoluer en permanence.
作为联合国的一个主要机关,安理会还必须为一个长期程做好准备。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断的进程。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
些协议包括在组织
方面做出更大努力。
La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.
随着国际地球年的重要性日益增加,关于该倡议的组织结构也不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 一丑闻正在演变成一起国家事件。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质的演变?
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单的检票,孰料演变成了悲剧。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
就是从戴高乐继承的法国政策的演变的开始。
La Commission a évalué l'évolution de la fracture numérique.
委员会深入评估了数字鸿沟的演变过程。
Dans ce domaine, le FNUPI a suivi et favorisé les progrès du développement programmatique.
伙伴基金在方面活动的演变已跟上了方案的发展及支持其改变。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,种态
是取得成功所
不可少的。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
种变化决定了联合国演变的逻辑。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances et des mécanismes de coordination plus permanents.
其中许多委员会演变成较为长期的机构和协调机制。
Le système de garanties doit évoluer pour rester efficace face aux nouvelles menaces et capacités.
如同威胁和能力一样,保障监督制须演变以有效地应付新的和正在形成的挑战。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变的解不是毫不含糊的。
Ce matin, j'annonce une série de mesures visant à favoriser un changement pacifique en Birmanie.
今天上午,我宣布一系列旨在帮助缅甸和平演变的步骤。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
Les accords commerciaux régionaux se sont multipliés parallèlement à l'évolution du système commercial multilatéral.
在多边贸易体系不断演变的同时,区域贸易协定越来越多。
Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.
他们的证词提供了有关当代形式奴役演变情况的重要实际证据。
Sans l'aide des donateurs, la pauvreté temporaire peut se transformer en pauvreté endémique.
没有捐助者的资助,暂时的贫穷可能演变成长期贫穷。
En tant qu'organe principal de l'ONU, le Conseil doit être prêt à évoluer en permanence.
作为联合国的一个主要机关,安理会还须为一个长期演变过程做好准备。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断演变的进程。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
些协议包括在组织演变方面做出更大努力。
La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.
随着国际地球年的重要性日益增加,关于该倡议的组织结构不断演变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 一丑闻正在演变成一起国家事件。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质演变?
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料演变成了悲剧。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
就是
戴高乐继承
法国政策
演变
开始。
La Commission a évalué l'évolution de la fracture numérique.
委员会深入评估了数字鸿沟演变过程。
Dans ce domaine, le FNUPI a suivi et favorisé les progrès du développement programmatique.
伙伴基金在方面活动
演变已跟上了方案
发展及支持其改变。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变形势下,
种态度是取得成功所必不可少
。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
种变化决定了联合国演变
逻辑。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances et des mécanismes de coordination plus permanents.
其中许多委员会演变成较为长期机构和协调机制。
Le système de garanties doit évoluer pour rester efficace face aux nouvelles menaces et capacités.
如同威胁和能力一样,保障监督制度也必须演变以有效地应付新和正在形成
挑战。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变解释不是毫不含糊
。
Ce matin, j'annonce une série de mesures visant à favoriser un changement pacifique en Birmanie.
上午,我宣布一系列旨在帮助缅甸和平演变
步骤。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
Les accords commerciaux régionaux se sont multipliés parallèlement à l'évolution du système commercial multilatéral.
在多边贸易体系不断演变同时,区域贸易协定也越来越多。
Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.
他们证词提供了有关当代形式奴役演变情况
重要实际证据。
Sans l'aide des donateurs, la pauvreté temporaire peut se transformer en pauvreté endémique.
没有捐助者资助,暂时
贫穷可能演变成长期贫穷。
En tant qu'organe principal de l'ONU, le Conseil doit être prêt à évoluer en permanence.
作为联合国一个主要机关,安理会还必须为一个长期演变过程做好准备。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断演变进程。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
些协议包括在组织演变方面做出更大努力。
La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.
随着国际地球年重要性日益增加,关于该倡议
组织结构也不断演变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 一丑闻正在
变成一起国家事件。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质变?
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,
变成了悲剧。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
就是从戴高乐继承
法国政策
变
开始。
La Commission a évalué l'évolution de la fracture numérique.
委员会深入评估了数字鸿沟变过程。
Dans ce domaine, le FNUPI a suivi et favorisé les progrès du développement programmatique.
伙伴基金在方面活动
变已跟上了方案
发展及支持其改变。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速变
形势下,
种态度是取得成功所必不
。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
种变化决定了联合国
变
逻辑。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances et des mécanismes de coordination plus permanents.
其中许多委员会变成较为长期
机构和协调机制。
Le système de garanties doit évoluer pour rester efficace face aux nouvelles menaces et capacités.
如同威胁和能力一样,保障监督制度也必须变以有效地应付新
和正在形成
挑战。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标变
解释不是毫不含糊
。
Ce matin, j'annonce une série de mesures visant à favoriser un changement pacifique en Birmanie.
今天上午,我宣布一系列旨在帮助缅甸和平变
步骤。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断变,恐怖主义团体形式不断更换。
Les accords commerciaux régionaux se sont multipliés parallèlement à l'évolution du système commercial multilatéral.
在多边贸易体系不断变
同时,区域贸易协定也越来越多。
Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.
他们证词提供了有关当代形式奴役
变情况
重要实际证据。
Sans l'aide des donateurs, la pauvreté temporaire peut se transformer en pauvreté endémique.
没有捐助者资助,暂时
贫穷
能
变成长期贫穷。
En tant qu'organe principal de l'ONU, le Conseil doit être prêt à évoluer en permanence.
作为联合国一个主要机关,安理会还必须为一个长期
变过程做好准备。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断变
进程。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
些协议包括在组织
变方面做出更大努力。
La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.
随着国际地球年重要性日益增加,关于该倡议
组织结构也不断
变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 一丑闻正在演变成一起国家事件。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质演变?
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料演变成了悲剧。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
就是从戴高乐继承
法国政策
演变
开始。
La Commission a évalué l'évolution de la fracture numérique.
委员会深入评估了数字鸿沟演变过程。
Dans ce domaine, le FNUPI a suivi et favorisé les progrès du développement programmatique.
伙伴基金在方面活动
演变已跟上了方案
发展及支持其改变。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变形势下,
种态度是取得成功所必不可少
。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
种变化决定了联合国演变
逻辑。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances et des mécanismes de coordination plus permanents.
其中许多委员会演变成较为长期机构和协调机制。
Le système de garanties doit évoluer pour rester efficace face aux nouvelles menaces et capacités.
如同威胁和能力一样,保障监督制度也必须演变以有效地应和正在形成
挑战。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变解释不是毫不含糊
。
Ce matin, j'annonce une série de mesures visant à favoriser un changement pacifique en Birmanie.
今天上午,我宣布一系列旨在帮助缅甸和平演变步骤。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
Les accords commerciaux régionaux se sont multipliés parallèlement à l'évolution du système commercial multilatéral.
在多边贸易体系不断演变同时,区域贸易协定也越来越多。
Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.
他们证词提供了有关当代形式奴役演变情况
重要实际证据。
Sans l'aide des donateurs, la pauvreté temporaire peut se transformer en pauvreté endémique.
没有捐助者资助,暂时
贫穷可能演变成长期贫穷。
En tant qu'organe principal de l'ONU, le Conseil doit être prêt à évoluer en permanence.
作为联合国一个主要机关,安理会还必须为一个长期演变过程做好准备。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断演变进程。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
些协议包括在组织演变方面做出更大努力。
La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.
随着国际地球年重要性日益增加,关于该倡议
组织结构也不断演变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 一丑闻正
一起国家事件。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代个职业性质的
?
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单的检票,孰料了悲剧。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
就是从戴高乐继承的法国政策的
的开始。
La Commission a évalué l'évolution de la fracture numérique.
委员会深入评估了数字鸿沟的过程。
Dans ce domaine, le FNUPI a suivi et favorisé les progrès du développement programmatique.
伙伴基金方面活动的
已跟上了方案的发展及支持其改
。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
混乱、不断迅速
的形势下,
种态度是取得
功所必不可少的。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
种
化决定了联合国
的逻辑。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances et des mécanismes de coordination plus permanents.
其中许多委员会较为长期的机构和协调机制。
Le système de garanties doit évoluer pour rester efficace face aux nouvelles menaces et capacités.
如同威胁和能力一样,保障监督制度也必须以有效地应付新的和正
形
的挑战。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标的解释不是毫不含糊的。
Ce matin, j'annonce une série de mesures visant à favoriser un changement pacifique en Birmanie.
今天上午,我宣布一系列旨帮助缅甸和平
的步骤。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断,恐怖主义团体形式不断更换。
Les accords commerciaux régionaux se sont multipliés parallèlement à l'évolution du système commercial multilatéral.
多边贸易体系不断
的同时,区域贸易协定也越来越多。
Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.
他们的证词提供了有关当代形式奴役情况的重要实际证据。
Sans l'aide des donateurs, la pauvreté temporaire peut se transformer en pauvreté endémique.
没有捐助者的资助,暂时的贫穷可能长期贫穷。
En tant qu'organe principal de l'ONU, le Conseil doit être prêt à évoluer en permanence.
作为联合国的一个主要机关,安理会还必须为一个长期过程做好准备。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断的进程。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
些协议包括
组织
方面做出更大努力。
La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.
随着国际地球年的重要性日益增加,关于该倡议的组织结构也不断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 丑闻正在演变成
起国家事件。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质的演变?
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是单的检票,孰料演变成
悲剧。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
就是从戴高乐继承的法国政策的演变的开始。
La Commission a évalué l'évolution de la fracture numérique.
委员会深入评估数字鸿沟的演变过程。
Dans ce domaine, le FNUPI a suivi et favorisé les progrès du développement programmatique.
伙伴基金在方面活动的演变已跟上
方案的发展及支持其改变。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,种态度是取得成功所必不可少的。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
种变化
联合国演变的逻辑。
Plusieurs de ces comités sont devenus des instances et des mécanismes de coordination plus permanents.
其中许多委员会演变成较为长期的机构和协调机制。
Le système de garanties doit évoluer pour rester efficace face aux nouvelles menaces et capacités.
如同威胁和能力样,保障监督制度也必须演变以有效地应付新的和正在形成的挑战。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对段时间内指标演变的解释不是毫不含糊的。
Ce matin, j'annonce une série de mesures visant à favoriser un changement pacifique en Birmanie.
今天上午,我宣布系列旨在帮助缅甸和平演变的步骤。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
Les accords commerciaux régionaux se sont multipliés parallèlement à l'évolution du système commercial multilatéral.
在多边贸易体系不断演变的同时,区域贸易协也越来越多。
Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.
他们的证词提供有关当代形式奴役演变情况的重要实际证据。
Sans l'aide des donateurs, la pauvreté temporaire peut se transformer en pauvreté endémique.
没有捐助者的资助,暂时的贫穷可能演变成长期贫穷。
En tant qu'organe principal de l'ONU, le Conseil doit être prêt à évoluer en permanence.
作为联合国的个主要机关,安理会还必须为
个长期演变过程做好准备。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是个不断演变的进程。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
些协议包括在组织演变方面做出更大努力。
La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.
随着国际地球年的重要性日益增加,关于该倡议的组织结构也不断演变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。