Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变和各种烟雾。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变和各种烟雾。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速和极端温度变
进行
。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏值随温度升降
变
很大。
Comparées à celles enregistrées dans la région des Grands lacs, elles dépendaient moins de la température, même si elles affichaient également des fluctuations saisonnières.
与大湖区监测浓度值相比,硫丹在北极大气中
浓度水平较少取决于温度,尽管季节变
也很明显。
Ils ont observé les changements de température, les modifications dans la quantité et la qualité de pluie et de neige, les variations saisonnières et la phénologie.
他们观察到温度变,雨雪
情况及其量和质
变
,季节和物候
变
。
De nombreuses Parties ont souligné la nécessité d'améliorer les projections concernant l'évolution des températures et des précipitations ainsi que l'élévation du niveau de la mer afin d'en apprécier l'impact avec davantage de certitude.
许多缔约方强调需要加强温度和降雨变预测,以及海平面上升
预测,减少其影响
确定性。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——其变
可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
En outre, le changement climatique augmente les risques d'érosion des zones côtières, de modification de la température de la mer en surface, d'élévation du niveau de la mer et d'acidification des océans, pour n'en citer que quelques-uns.
此外,气候变增加了如下风险,即沿海地区将受到侵蚀,海面温度发生变
,海平面上升和海洋
,
一而足。
Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.
气候变给海洋系统带来
影响还包括海水表面温度变
引发生物群系地理分布
变
和生物多样性组成
变
,尤其是在高纬度者。
Du fait de l'embargo, les vaccins et sérums, au lieu d'être acheminés directement par voie aérienne à partir de leur lieu de production, étaient transportés par toute et ainsi plus exposés à des variations de température et à des risques de détérioration.
由于禁运,疫苗和血清是从产地直接空运来
,而是由陆路运输,而这便有可能带来温度变
和变坏。
Les Parties ont indiqué les effets néfastes que pourraient avoir, sur la pêche, les variations de température et de salinité ainsi que la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces qu'entraîneraient l'élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient.
这些缔约方提到,温度和盐度变
可能会对渔业造成
利影响,而海平面上升和与之相连
洪涝会造成许多物种
繁殖生境丧失。
Grâce aux avancées réalisées, on devrait pouvoir mieux faire face aux effets du changement climatique qui, susceptibles de se produire à toutes les échelles de temps, prennent la forme de phénomènes tels que la modification de la pluviométrie saisonnière et du régime des températures.
这种进步本身就具有同样重要意义,可以面对处理气候变
所造成后果
挑战,因为随时可能发生气候变
所造成
影响,包括季节性降雨和温度模式
变
所造成
影响。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
与施工经理订立合同中规定,要保护工艺品
受施工工作
直接影响,但任何工艺品都很容易受到温度和湿度变
影响以及微粒
破坏。
Nos données peuvent être utilisées dans divers domaines, comme les études de la structure terrestre ou les recherches sur les tremblements de terre, la prévision des éruptions volcaniques, la localisation des explosions sous-marines et la surveillance du changement climatique et de la température des océans.
我们数据可用于各种领域,包括对地球结构
研究,以及地震研究、火山爆发预测、水下爆炸地点探查,以及海洋温度和气候变
监测。
On pense que les zones côtières seront de plus en plus exposées aux effets des changements climatiques : modification de la température à la surface des mers, élévation du niveau des mers, érosion, acidification des océans, intrusions d'eau de mer et fréquence accrue de phénomènes météorologiques extrêmes.
预计沿海地区将因气候变而面临与日俱增
风险,包括海面温度变
、海平面上升、侵蚀、海洋
、盐水淹没和极端天气事件频率增加等。
L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
一些缔约方对渔业资源气候变
脆弱性进行
定性分析显示,温度和盐度变
、海平面上升和与其相连
洪灾都产生了类似
负面影响。
Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.
一些国家信息通报中定量分析表明,温度和盐份变
可能对渔业造成
利影响,海平面上升和与之相连
大水可能造成许多鱼类品种产地消失。
Les données séismiques, hydroacoustiques et d'infrasons peuvent être utilisées pour étudier la structure de la Terre, faire des recherches sur les tremblements de terre, prévoir les éruptions volcaniques, mettre en garde contre les tsunamis, localiser les explosions sous-marines et surveiller la température de la mer et les changements climatiques.
地震、水声和次声数据可被用于研究地球结构和对地震、火山爆发预测、海啸预警、水下爆炸位置以及海洋温度和气候变监测
研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasoniques peuvent servir aux études de la structure de la Terre et à la recherche sur les séismes, la prévision des éruptions volcaniques, l'alerte aux tsunamis, la localisation des événements sous-marins et la surveillance de la température des mers et du changement du climat.
地震、氢声波和次声波数据还能用于地球构造研究和地震、预测火山爆发、海啸警报、水下事件定位和海洋温度以及气候变监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasonores peuvent être utilisées dans l'étude des structures de la Terre, la recherche sur les tremblements de terre, les prévisions d'éruption volcanique, les systèmes d'alerte aux tsunamis, la localisation des explosions sous-marines et le contrôle de la température de la mer et des changements climatiques.
地震、水声和次声数据能够用于对地球结构研究以及对地震、火山爆发预测、海啸警报、水下爆炸地点以及海洋温度和气候变
监测
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化各种烟雾。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速温度变化进行
。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏电阻电阻值随温度升降
变化很大。
Comparées à celles enregistrées dans la région des Grands lacs, elles dépendaient moins de la température, même si elles affichaient également des fluctuations saisonnières.
与大湖区监测浓度值相比,硫丹在北
大气中
浓度水平较少取决于温度,尽管季节变化也很明显。
Ils ont observé les changements de température, les modifications dans la quantité et la qualité de pluie et de neige, les variations saisonnières et la phénologie.
他们观察到温度变化,雨雪情况及其量
质
变化,季节
物候
变化。
De nombreuses Parties ont souligné la nécessité d'améliorer les projections concernant l'évolution des températures et des précipitations ainsi que l'élévation du niveau de la mer afin d'en apprécier l'impact avec davantage de certitude.
许多缔约方强调需要加强温度降雨变化
预测,以及海平面上升
预测,减少其影响
不确定性。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进气象
地球探测卫星系
有关,这些系
涉及对海洋温度——其变化可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
En outre, le changement climatique augmente les risques d'érosion des zones côtières, de modification de la température de la mer en surface, d'élévation du niveau de la mer et d'acidification des océans, pour n'en citer que quelques-uns.
此外,气候变化增加了如下风险,即沿海地区将受到侵蚀,海面温度发生变化,海平面上升海洋酸化,不一而足。
Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.
气候变化给海洋系影响还包括海水表面温度变化引发生物群系地理分布
变化
生物多样性组成
变化,尤其是在高纬度者。
Du fait de l'embargo, les vaccins et sérums, au lieu d'être acheminés directement par voie aérienne à partir de leur lieu de production, étaient transportés par toute et ainsi plus exposés à des variations de température et à des risques de détérioration.
由于禁运,疫苗血清不是从产地直接空运
,而是由陆路运输,而这便有可能
温度变化
变坏。
Les Parties ont indiqué les effets néfastes que pourraient avoir, sur la pêche, les variations de température et de salinité ainsi que la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces qu'entraîneraient l'élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient.
这些缔约方提到,温度盐度
变化可能会对渔业造成不利影响,而海平面上升
与之相连
洪涝会造成许多物种
繁殖生境丧失。
Grâce aux avancées réalisées, on devrait pouvoir mieux faire face aux effets du changement climatique qui, susceptibles de se produire à toutes les échelles de temps, prennent la forme de phénomènes tels que la modification de la pluviométrie saisonnière et du régime des températures.
这种进步本身就具有同样重要意义,可以面对处理气候变化所造成后果
挑战,因为随时可能发生气候变化所造成
影响,包括季节性降雨
温度模式
变化所造成
影响。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
与施工经理订立合同中规定,要保护工艺品不受施工工作
直接影响,但任何工艺品都很容易受到温度
湿度变化
影响以及微粒
破坏。
Nos données peuvent être utilisées dans divers domaines, comme les études de la structure terrestre ou les recherches sur les tremblements de terre, la prévision des éruptions volcaniques, la localisation des explosions sous-marines et la surveillance du changement climatique et de la température des océans.
我们数据可用于各种领域,包括对地球结构
研究,以及地震研究、火山爆发预测、水下爆炸地点探查,以及海洋温度
气候变化监测。
On pense que les zones côtières seront de plus en plus exposées aux effets des changements climatiques : modification de la température à la surface des mers, élévation du niveau des mers, érosion, acidification des océans, intrusions d'eau de mer et fréquence accrue de phénomènes météorologiques extrêmes.
预计沿海地区将因气候变化而面临与日俱增风险,包括海面温度变化、海平面上升、侵蚀、海洋酸化、盐水淹没
天气事件频率增加等。
L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
一些缔约方对渔业资源气候变化脆弱性进行
定性分析显示,温度
盐度变化、海平面上升
与其相连
洪灾都产生了类似
负面影响。
Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.
一些国家信息通报中定量分析表明,温度
盐份变化可能对渔业造成不利影响,海平面上升
与之相连
大水可能造成许多鱼类品种产地消失。
Les données séismiques, hydroacoustiques et d'infrasons peuvent être utilisées pour étudier la structure de la Terre, faire des recherches sur les tremblements de terre, prévoir les éruptions volcaniques, mettre en garde contre les tsunamis, localiser les explosions sous-marines et surveiller la température de la mer et les changements climatiques.
地震、水声次声数据可被用于研究地球结构
对地震、火山爆发预测、海啸预警、水下爆炸位置以及海洋温度
气候变化监测
研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasoniques peuvent servir aux études de la structure de la Terre et à la recherche sur les séismes, la prévision des éruptions volcaniques, l'alerte aux tsunamis, la localisation des événements sous-marins et la surveillance de la température des mers et du changement du climat.
地震、氢声波次声波数据还能用于地球构造研究
地震、预测火山爆发、海啸警报、水下事件定位
海洋温度以及气候变化监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasonores peuvent être utilisées dans l'étude des structures de la Terre, la recherche sur les tremblements de terre, les prévisions d'éruption volcanique, les systèmes d'alerte aux tsunamis, la localisation des explosions sous-marines et le contrôle de la température de la mer et des changements climatiques.
地震、水声次声数据能够用于对地球结构
研究以及对地震、火山爆发预测、海啸警报、水下爆炸地点以及海洋温度
气候变化监测
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温各种烟雾。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速极端
温
进行
。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏电阻电阻值随温
升降
很大。
Comparées à celles enregistrées dans la région des Grands lacs, elles dépendaient moins de la température, même si elles affichaient également des fluctuations saisonnières.
与大湖区监测浓
值相比,硫丹在北极大气中
浓
水平较少取决于温
,尽管季节
也很明显。
Ils ont observé les changements de température, les modifications dans la quantité et la qualité de pluie et de neige, les variations saisonnières et la phénologie.
他们观察到温,雨雪
情况及其量
质
,季节
物候
。
De nombreuses Parties ont souligné la nécessité d'améliorer les projections concernant l'évolution des températures et des précipitations ainsi que l'élévation du niveau de la mer afin d'en apprécier l'impact avec davantage de certitude.
许多缔约方强调需要加强温降雨
预测,以及海平面上升
预测,减少其影响
不确定性。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进气象
地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温
——其
可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
En outre, le changement climatique augmente les risques d'érosion des zones côtières, de modification de la température de la mer en surface, d'élévation du niveau de la mer et d'acidification des océans, pour n'en citer que quelques-uns.
此外,气候增加了如下风险,即沿海地区将受到侵蚀,海面温
发生
,海平面上升
海洋酸
,不一而足。
Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.
气候给海洋系统带来
影响还包括海水表面温
引发生物群系地理分布
生物多样性组成
,尤其是在高纬
者。
Du fait de l'embargo, les vaccins et sérums, au lieu d'être acheminés directement par voie aérienne à partir de leur lieu de production, étaient transportés par toute et ainsi plus exposés à des variations de température et à des risques de détérioration.
由于禁运,疫苗血清不是从产地直接空运来
,而是由陆路运输,而这便有可能带来温
坏。
Les Parties ont indiqué les effets néfastes que pourraient avoir, sur la pêche, les variations de température et de salinité ainsi que la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces qu'entraîneraient l'élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient.
这些缔约方提到,温盐
可能会对渔业造成不利影响,而海平面上升
与之相连
洪涝会造成许多物种
繁殖生境丧失。
Grâce aux avancées réalisées, on devrait pouvoir mieux faire face aux effets du changement climatique qui, susceptibles de se produire à toutes les échelles de temps, prennent la forme de phénomènes tels que la modification de la pluviométrie saisonnière et du régime des températures.
这种进步本身就具有同样重要意义,可以面对处理气候
所造成后果
挑战,因为随时可能发生气候
所造成
影响,包括季节性降雨
温
模式
所造成
影响。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
与施工经理订立合同中规定,要保护工艺品不受施工工作
直接影响,但任何工艺品都很容易受到温
湿
影响以及微粒
破坏。
Nos données peuvent être utilisées dans divers domaines, comme les études de la structure terrestre ou les recherches sur les tremblements de terre, la prévision des éruptions volcaniques, la localisation des explosions sous-marines et la surveillance du changement climatique et de la température des océans.
我们数据可用于各种领域,包括对地球结构
研究,以及地震研究、火山爆发预测、水下爆炸地点探查,以及海洋温
气候
监测。
On pense que les zones côtières seront de plus en plus exposées aux effets des changements climatiques : modification de la température à la surface des mers, élévation du niveau des mers, érosion, acidification des océans, intrusions d'eau de mer et fréquence accrue de phénomènes météorologiques extrêmes.
预计沿海地区将因气候而面临与日俱增
风险,包括海面温
、海平面上升、侵蚀、海洋酸
、盐水淹没
极端天气事件频率增加等。
L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
一些缔约方对渔业资源气候
脆弱性进行
定性分析显示,温
盐
、海平面上升
与其相连
洪灾都产生了类似
负面影响。
Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.
一些国家信息通报中定量分析表明,温
盐份
可能对渔业造成不利影响,海平面上升
与之相连
大水可能造成许多鱼类品种产地消失。
Les données séismiques, hydroacoustiques et d'infrasons peuvent être utilisées pour étudier la structure de la Terre, faire des recherches sur les tremblements de terre, prévoir les éruptions volcaniques, mettre en garde contre les tsunamis, localiser les explosions sous-marines et surveiller la température de la mer et les changements climatiques.
地震、水声次声数据可被用于研究地球结构
对地震、火山爆发预测、海啸预警、水下爆炸位置以及海洋温
气候
监测
研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasoniques peuvent servir aux études de la structure de la Terre et à la recherche sur les séismes, la prévision des éruptions volcaniques, l'alerte aux tsunamis, la localisation des événements sous-marins et la surveillance de la température des mers et du changement du climat.
地震、氢声波次声波数据还能用于地球构造研究
地震、预测火山爆发、海啸警报、水下事件定位
海洋温
以及气候
监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasonores peuvent être utilisées dans l'étude des structures de la Terre, la recherche sur les tremblements de terre, les prévisions d'éruption volcanique, les systèmes d'alerte aux tsunamis, la localisation des explosions sous-marines et le contrôle de la température de la mer et des changements climatiques.
地震、水声次声数据能够用于对地球结构
研究以及对地震、火山爆发预测、海啸警报、水下爆炸地点以及海洋温
气候
监测
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应变化和各种烟雾。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速和极端变化进行
。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏电阻电阻值随
降
变化很大。
Comparées à celles enregistrées dans la région des Grands lacs, elles dépendaient moins de la température, même si elles affichaient également des fluctuations saisonnières.
与大湖区监测浓
值相比,硫丹在北极大气中
浓
水平较少取决于
,尽管季节变化也很明显。
Ils ont observé les changements de température, les modifications dans la quantité et la qualité de pluie et de neige, les variations saisonnières et la phénologie.
他们观察到变化,雨雪
情况及其量和质
变化,季节和物候
变化。
De nombreuses Parties ont souligné la nécessité d'améliorer les projections concernant l'évolution des températures et des précipitations ainsi que l'élévation du niveau de la mer afin d'en apprécier l'impact avec davantage de certitude.
许多缔约方强调需要加强和降雨变化
预测,以及海平
预测,减少其影响
不确定性。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋
——其变化可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
En outre, le changement climatique augmente les risques d'érosion des zones côtières, de modification de la température de la mer en surface, d'élévation du niveau de la mer et d'acidification des océans, pour n'en citer que quelques-uns.
此外,气候变化增加了如下风险,即沿海地区将受到侵蚀,海发生变化,海平
和海洋酸化,不一而足。
Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.
气候变化给海洋系统带来影响还包括海水表
变化引发生物群系地理分布
变化和生物多样性组成
变化,尤其是在高纬
者。
Du fait de l'embargo, les vaccins et sérums, au lieu d'être acheminés directement par voie aérienne à partir de leur lieu de production, étaient transportés par toute et ainsi plus exposés à des variations de température et à des risques de détérioration.
由于禁运,疫苗和血清不是从产地直接空运来,而是由陆路运输,而这便有可能带来
变化和变坏。
Les Parties ont indiqué les effets néfastes que pourraient avoir, sur la pêche, les variations de température et de salinité ainsi que la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces qu'entraîneraient l'élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient.
这些缔约方提到,和盐
变化可能会对渔业造成不利影响,而海平
和与之相连
洪涝会造成许多物种
繁殖生境丧失。
Grâce aux avancées réalisées, on devrait pouvoir mieux faire face aux effets du changement climatique qui, susceptibles de se produire à toutes les échelles de temps, prennent la forme de phénomènes tels que la modification de la pluviométrie saisonnière et du régime des températures.
这种进步本身就具有同样重要意义,可以
对处理气候变化所造成后果
挑战,因为随时可能发生气候变化所造成
影响,包括季节性降雨和
模式
变化所造成
影响。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
与施工经理订立合同中规定,要保护工艺品不受施工工作
直接影响,但任何工艺品都很容易受到
和湿
变化
影响以及微粒
破坏。
Nos données peuvent être utilisées dans divers domaines, comme les études de la structure terrestre ou les recherches sur les tremblements de terre, la prévision des éruptions volcaniques, la localisation des explosions sous-marines et la surveillance du changement climatique et de la température des océans.
我们数据可用于各种领域,包括对地球结构
研究,以及地震研究、火山爆发预测、水下爆炸地点探查,以及海洋
和气候变化监测。
On pense que les zones côtières seront de plus en plus exposées aux effets des changements climatiques : modification de la température à la surface des mers, élévation du niveau des mers, érosion, acidification des océans, intrusions d'eau de mer et fréquence accrue de phénomènes météorologiques extrêmes.
预计沿海地区将因气候变化而临与日俱增
风险,包括海
变化、海平
、侵蚀、海洋酸化、盐水淹没和极端天气事件频率增加等。
L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
一些缔约方对渔业资源气候变化脆弱性进行
定性分析显示,
和盐
变化、海平
和与其相连
洪灾都产生了类似
负
影响。
Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.
一些国家信息通报中定量分析表明,
和盐份变化可能对渔业造成不利影响,海平
和与之相连
大水可能造成许多鱼类品种产地消失。
Les données séismiques, hydroacoustiques et d'infrasons peuvent être utilisées pour étudier la structure de la Terre, faire des recherches sur les tremblements de terre, prévoir les éruptions volcaniques, mettre en garde contre les tsunamis, localiser les explosions sous-marines et surveiller la température de la mer et les changements climatiques.
地震、水声和次声数据可被用于研究地球结构和对地震、火山爆发预测、海啸预警、水下爆炸位置以及海洋和气候变化监测
研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasoniques peuvent servir aux études de la structure de la Terre et à la recherche sur les séismes, la prévision des éruptions volcaniques, l'alerte aux tsunamis, la localisation des événements sous-marins et la surveillance de la température des mers et du changement du climat.
地震、氢声波和次声波数据还能用于地球构造研究和地震、预测火山爆发、海啸警报、水下事件定位和海洋以及气候变化监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasonores peuvent être utilisées dans l'étude des structures de la Terre, la recherche sur les tremblements de terre, les prévisions d'éruption volcanique, les systèmes d'alerte aux tsunamis, la localisation des explosions sous-marines et le contrôle de la température de la mer et des changements climatiques.
地震、水声和次声数据能够用于对地球结构研究以及对地震、火山爆发预测、海啸警报、水下爆炸地点以及海洋
和气候变化监测
研究。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温变化和各种烟雾。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速和极端温
变化进行
。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏电阻电阻值随温
变化很大。
Comparées à celles enregistrées dans la région des Grands lacs, elles dépendaient moins de la température, même si elles affichaient également des fluctuations saisonnières.
与大湖区监测浓
值相比,硫丹在北极大气中
浓
水
较少取决于温
,尽管季节变化也很明显。
Ils ont observé les changements de température, les modifications dans la quantité et la qualité de pluie et de neige, les variations saisonnières et la phénologie.
他们观察到温变化,雨雪
情况及其量和质
变化,季节和物候
变化。
De nombreuses Parties ont souligné la nécessité d'améliorer les projections concernant l'évolution des températures et des précipitations ainsi que l'élévation du niveau de la mer afin d'en apprécier l'impact avec davantage de certitude.
许多缔约方强调需要加强温和
雨变化
预测,以及海
预测,减少其影响
不确定性。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温
——其变化可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
En outre, le changement climatique augmente les risques d'érosion des zones côtières, de modification de la température de la mer en surface, d'élévation du niveau de la mer et d'acidification des océans, pour n'en citer que quelques-uns.
此外,气候变化增加了如下风险,即沿海地区将受到侵蚀,海温
发生变化,海
和海洋酸化,不一而足。
Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.
气候变化给海洋系统带来影响还包括海水表
温
变化引发生物群系地理分布
变化和生物多样性组成
变化,尤其是在高纬
者。
Du fait de l'embargo, les vaccins et sérums, au lieu d'être acheminés directement par voie aérienne à partir de leur lieu de production, étaient transportés par toute et ainsi plus exposés à des variations de température et à des risques de détérioration.
由于禁运,疫苗和血清不是从产地直接空运来,而是由陆路运输,而这便有可能带来温
变化和变坏。
Les Parties ont indiqué les effets néfastes que pourraient avoir, sur la pêche, les variations de température et de salinité ainsi que la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces qu'entraîneraient l'élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient.
这些缔约方提到,温和盐
变化可能会对渔业造成不利影响,而海
和与之相连
洪涝会造成许多物种
繁殖生境丧失。
Grâce aux avancées réalisées, on devrait pouvoir mieux faire face aux effets du changement climatique qui, susceptibles de se produire à toutes les échelles de temps, prennent la forme de phénomènes tels que la modification de la pluviométrie saisonnière et du régime des températures.
这种进步本身就具有同样重要意义,可以
对处理气候变化所造成后果
挑战,因为随时可能发生气候变化所造成
影响,包括季节性
雨和温
模式
变化所造成
影响。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
与施工经理订立合同中规定,要保护工艺品不受施工工作
直接影响,但任何工艺品都很容易受到温
和湿
变化
影响以及微粒
破坏。
Nos données peuvent être utilisées dans divers domaines, comme les études de la structure terrestre ou les recherches sur les tremblements de terre, la prévision des éruptions volcaniques, la localisation des explosions sous-marines et la surveillance du changement climatique et de la température des océans.
我们数据可用于各种领域,包括对地球结构
研究,以及地震研究、火山爆发预测、水下爆炸地点探查,以及海洋温
和气候变化监测。
On pense que les zones côtières seront de plus en plus exposées aux effets des changements climatiques : modification de la température à la surface des mers, élévation du niveau des mers, érosion, acidification des océans, intrusions d'eau de mer et fréquence accrue de phénomènes météorologiques extrêmes.
预计沿海地区将因气候变化而临与日俱增
风险,包括海
温
变化、海
、侵蚀、海洋酸化、盐水淹没和极端天气事件频率增加等。
L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
一些缔约方对渔业资源气候变化脆弱性进行
定性分析显示,温
和盐
变化、海
和与其相连
洪灾都产生了类似
负
影响。
Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.
一些国家信息通报中定量分析表明,温
和盐份变化可能对渔业造成不利影响,海
和与之相连
大水可能造成许多鱼类品种产地消失。
Les données séismiques, hydroacoustiques et d'infrasons peuvent être utilisées pour étudier la structure de la Terre, faire des recherches sur les tremblements de terre, prévoir les éruptions volcaniques, mettre en garde contre les tsunamis, localiser les explosions sous-marines et surveiller la température de la mer et les changements climatiques.
地震、水声和次声数据可被用于研究地球结构和对地震、火山爆发预测、海啸预警、水下爆炸位置以及海洋温和气候变化监测
研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasoniques peuvent servir aux études de la structure de la Terre et à la recherche sur les séismes, la prévision des éruptions volcaniques, l'alerte aux tsunamis, la localisation des événements sous-marins et la surveillance de la température des mers et du changement du climat.
地震、氢声波和次声波数据还能用于地球构造研究和地震、预测火山爆发、海啸警报、水下事件定位和海洋温以及气候变化监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasonores peuvent être utilisées dans l'étude des structures de la Terre, la recherche sur les tremblements de terre, les prévisions d'éruption volcanique, les systèmes d'alerte aux tsunamis, la localisation des explosions sous-marines et le contrôle de la température de la mer et des changements climatiques.
地震、水声和次声数据能够用于对地球结构研究以及对地震、火山爆发预测、海啸警报、水下爆炸地点以及海洋温
和气候变化监测
研究。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植要
温度变化和各种烟雾。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速和极端温度变化进行
。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏电阻电阻值随温度升降
变化很大。
Comparées à celles enregistrées dans la région des Grands lacs, elles dépendaient moins de la température, même si elles affichaient également des fluctuations saisonnières.
与大湖区监测浓度值相比,硫丹在北极大气中
浓度水平较少取决于温度,尽管季节变化也很明显。
Ils ont observé les changements de température, les modifications dans la quantité et la qualité de pluie et de neige, les variations saisonnières et la phénologie.
他们观察到温度变化,雨雪情况及其量和质
变化,季节和
候
变化。
De nombreuses Parties ont souligné la nécessité d'améliorer les projections concernant l'évolution des températures et des précipitations ainsi que l'élévation du niveau de la mer afin d'en apprécier l'impact avec davantage de certitude.
许多缔约方强调需要加强温度和降雨变化预测,以及海平面上升
预测,减少其影响
不确定性。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可利用更先进
气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——其变化可
与地震活动有关联——进行遥感测量。
En outre, le changement climatique augmente les risques d'érosion des zones côtières, de modification de la température de la mer en surface, d'élévation du niveau de la mer et d'acidification des océans, pour n'en citer que quelques-uns.
此外,气候变化增加了如下风险,即沿海地区将受到侵蚀,海面温度发变化,海平面上升和海洋酸化,不一而足。
Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.
气候变化给海洋系统带来影响还包括海水表面温度变化引发
系地理分布
变化和
多样性组成
变化,尤其是在高纬度者。
Du fait de l'embargo, les vaccins et sérums, au lieu d'être acheminés directement par voie aérienne à partir de leur lieu de production, étaient transportés par toute et ainsi plus exposés à des variations de température et à des risques de détérioration.
由于禁运,疫苗和血清不是从产地直接空运来,而是由陆路运输,而这便有可
带来温度变化和变坏。
Les Parties ont indiqué les effets néfastes que pourraient avoir, sur la pêche, les variations de température et de salinité ainsi que la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces qu'entraîneraient l'élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient.
这些缔约方提到,温度和盐度变化可
会对渔业造成不利影响,而海平面上升和与之相连
洪涝会造成许多
种
繁殖
境丧失。
Grâce aux avancées réalisées, on devrait pouvoir mieux faire face aux effets du changement climatique qui, susceptibles de se produire à toutes les échelles de temps, prennent la forme de phénomènes tels que la modification de la pluviométrie saisonnière et du régime des températures.
这种进步本身就具有同样重要意义,可以面对处理气候变化所造成后果
挑战,因为随时可
发
气候变化所造成
影响,包括季节性降雨和温度模式
变化所造成
影响。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
与施工经理订立合同中规定,要保护工艺品不受施工工作
直接影响,但任何工艺品都很容易受到温度和湿度变化
影响以及微粒
破坏。
Nos données peuvent être utilisées dans divers domaines, comme les études de la structure terrestre ou les recherches sur les tremblements de terre, la prévision des éruptions volcaniques, la localisation des explosions sous-marines et la surveillance du changement climatique et de la température des océans.
我们数据可用于各种领域,包括对地球结构
研究,以及地震研究、火山爆发预测、水下爆炸地点探查,以及海洋温度和气候变化监测。
On pense que les zones côtières seront de plus en plus exposées aux effets des changements climatiques : modification de la température à la surface des mers, élévation du niveau des mers, érosion, acidification des océans, intrusions d'eau de mer et fréquence accrue de phénomènes météorologiques extrêmes.
预计沿海地区将因气候变化而面临与日俱增风险,包括海面温度变化、海平面上升、侵蚀、海洋酸化、盐水淹没和极端天气事件频率增加等。
L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
一些缔约方对渔业资源气候变化脆弱性进行
定性分析显示,温度和盐度变化、海平面上升和与其相连
洪灾都产
了类似
负面影响。
Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.
一些国家信息通报中定量分析表明,温度和盐份变化可
对渔业造成不利影响,海平面上升和与之相连
大水可
造成许多鱼类品种产地消失。
Les données séismiques, hydroacoustiques et d'infrasons peuvent être utilisées pour étudier la structure de la Terre, faire des recherches sur les tremblements de terre, prévoir les éruptions volcaniques, mettre en garde contre les tsunamis, localiser les explosions sous-marines et surveiller la température de la mer et les changements climatiques.
地震、水声和次声数据可被用于研究地球结构和对地震、火山爆发预测、海啸预警、水下爆炸位置以及海洋温度和气候变化监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasoniques peuvent servir aux études de la structure de la Terre et à la recherche sur les séismes, la prévision des éruptions volcaniques, l'alerte aux tsunamis, la localisation des événements sous-marins et la surveillance de la température des mers et du changement du climat.
地震、氢声波和次声波数据还用于地球构造研究和地震、预测火山爆发、海啸警报、水下事件定位和海洋温度以及气候变化监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasonores peuvent être utilisées dans l'étude des structures de la Terre, la recherche sur les tremblements de terre, les prévisions d'éruption volcanique, les systèmes d'alerte aux tsunamis, la localisation des explosions sous-marines et le contrôle de la température de la mer et des changements climatiques.
地震、水声和次声数据够用于对地球结构
研究以及对地震、火山爆发预测、海啸警报、水下爆炸地点以及海洋温度和气候变化监测
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温变化和各种烟雾。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速和极端温
变化进行
。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏电阻电阻值随温
升降
变化
。
Comparées à celles enregistrées dans la région des Grands lacs, elles dépendaient moins de la température, même si elles affichaient également des fluctuations saisonnières.
湖区
监测浓
值相比,硫丹在北极
气中
浓
水平较少取决于温
,尽管季节变化也
明显。
Ils ont observé les changements de température, les modifications dans la quantité et la qualité de pluie et de neige, les variations saisonnières et la phénologie.
他们观察到温变化,雨雪
情况及其量和质
变化,季节和物候
变化。
De nombreuses Parties ont souligné la nécessité d'améliorer les projections concernant l'évolution des températures et des précipitations ainsi que l'élévation du niveau de la mer afin d'en apprécier l'impact avec davantage de certitude.
许多缔约方强调需要加强温和降雨变化
预测,以及海平面上升
预测,减少其影响
不确定性。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项可能利用更先进
气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温
——其变化可能
地震活动有关联——进行遥感测量。
En outre, le changement climatique augmente les risques d'érosion des zones côtières, de modification de la température de la mer en surface, d'élévation du niveau de la mer et d'acidification des océans, pour n'en citer que quelques-uns.
此外,气候变化增加了如下风险,即沿海地区将受到侵蚀,海面温变化,海平面上升和海洋酸化,不一而足。
Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.
气候变化给海洋系统带来影响还包括海水表面温
变化引
物群系地理分布
变化和
物多样性组成
变化,尤其是在高纬
者。
Du fait de l'embargo, les vaccins et sérums, au lieu d'être acheminés directement par voie aérienne à partir de leur lieu de production, étaient transportés par toute et ainsi plus exposés à des variations de température et à des risques de détérioration.
由于禁运,疫苗和血清不是从产地直接空运来,而是由陆路运输,而这便有可能带来温
变化和变坏。
Les Parties ont indiqué les effets néfastes que pourraient avoir, sur la pêche, les variations de température et de salinité ainsi que la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces qu'entraîneraient l'élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient.
这些缔约方提到,温和盐
变化可能会对渔业造成不利影响,而海平面上升和
之相连
洪涝会造成许多物种
繁殖
境丧失。
Grâce aux avancées réalisées, on devrait pouvoir mieux faire face aux effets du changement climatique qui, susceptibles de se produire à toutes les échelles de temps, prennent la forme de phénomènes tels que la modification de la pluviométrie saisonnière et du régime des températures.
这种进步本身就具有同样重要意义,可以面对处理气候变化所造成后果
挑战,因为随时可能
气候变化所造成
影响,包括季节性降雨和温
模式
变化所造成
影响。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
施工经理订立
合同中规定,要保护工艺品不受施工工作
直接影响,但任何工艺品都
容易受到温
和湿
变化
影响以及微粒
破坏。
Nos données peuvent être utilisées dans divers domaines, comme les études de la structure terrestre ou les recherches sur les tremblements de terre, la prévision des éruptions volcaniques, la localisation des explosions sous-marines et la surveillance du changement climatique et de la température des océans.
我们数据可用于各种领域,包括对地球结构
研究,以及地震研究、火山爆
预测、水下爆炸地点探查,以及海洋温
和气候变化监测。
On pense que les zones côtières seront de plus en plus exposées aux effets des changements climatiques : modification de la température à la surface des mers, élévation du niveau des mers, érosion, acidification des océans, intrusions d'eau de mer et fréquence accrue de phénomènes météorologiques extrêmes.
预计沿海地区将因气候变化而面临日俱增
风险,包括海面温
变化、海平面上升、侵蚀、海洋酸化、盐水淹没和极端天气事件频率增加等。
L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
一些缔约方对渔业资源气候变化脆弱性进行
定性分析显示,温
和盐
变化、海平面上升和
其相连
洪灾都产
了类似
负面影响。
Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.
一些国家信息通报中定量分析表明,温
和盐份变化可能对渔业造成不利影响,海平面上升和
之相连
水可能造成许多鱼类品种产地消失。
Les données séismiques, hydroacoustiques et d'infrasons peuvent être utilisées pour étudier la structure de la Terre, faire des recherches sur les tremblements de terre, prévoir les éruptions volcaniques, mettre en garde contre les tsunamis, localiser les explosions sous-marines et surveiller la température de la mer et les changements climatiques.
地震、水声和次声数据可被用于研究地球结构和对地震、火山爆预测、海啸预警、水下爆炸位置以及海洋温
和气候变化监测
研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasoniques peuvent servir aux études de la structure de la Terre et à la recherche sur les séismes, la prévision des éruptions volcaniques, l'alerte aux tsunamis, la localisation des événements sous-marins et la surveillance de la température des mers et du changement du climat.
地震、氢声波和次声波数据还能用于地球构造研究和地震、预测火山爆、海啸警报、水下事件定位和海洋温
以及气候变化监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasonores peuvent être utilisées dans l'étude des structures de la Terre, la recherche sur les tremblements de terre, les prévisions d'éruption volcanique, les systèmes d'alerte aux tsunamis, la localisation des explosions sous-marines et le contrôle de la température de la mer et des changements climatiques.
地震、水声和次声数据能够用于对地球结构研究以及对地震、火山爆
预测、海啸警报、水下爆炸地点以及海洋温
和气候变化监测
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应种烟雾。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速极端
进行
。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏电阻电阻值随
升降
很大。
Comparées à celles enregistrées dans la région des Grands lacs, elles dépendaient moins de la température, même si elles affichaient également des fluctuations saisonnières.
与大湖区监测浓
值相比,硫丹在北极大气中
浓
水平较少取决于
,尽管季节
也很明显。
Ils ont observé les changements de température, les modifications dans la quantité et la qualité de pluie et de neige, les variations saisonnières et la phénologie.
他们观察到,雨雪
情况及其量
质
,季节
物候
。
De nombreuses Parties ont souligné la nécessité d'améliorer les projections concernant l'évolution des températures et des précipitations ainsi que l'élévation du niveau de la mer afin d'en apprécier l'impact avec davantage de certitude.
许多缔约方强调需要加强降雨
预测,以及海平面上升
预测,减少其影响
不确定性。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进气象
地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋
——其
可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
En outre, le changement climatique augmente les risques d'érosion des zones côtières, de modification de la température de la mer en surface, d'élévation du niveau de la mer et d'acidification des océans, pour n'en citer que quelques-uns.
此外,气候增加了如下风险,即沿海地区将受到侵蚀,海面
发生
,海平面上升
海洋酸
,不一而足。
Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.
气候给海洋系统带来
影响还包括海水表面
引发生物群系地理分布
生物多样性组成
,尤其是在高纬
者。
Du fait de l'embargo, les vaccins et sérums, au lieu d'être acheminés directement par voie aérienne à partir de leur lieu de production, étaient transportés par toute et ainsi plus exposés à des variations de température et à des risques de détérioration.
由于禁运,疫苗血清不是从产地直接空运来
,而是由陆路运输,而这便有可能带来
坏。
Les Parties ont indiqué les effets néfastes que pourraient avoir, sur la pêche, les variations de température et de salinité ainsi que la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces qu'entraîneraient l'élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient.
这些缔约方提到,盐
可能会对渔业造成不利影响,而海平面上升
与之相连
洪涝会造成许多物种
繁殖生境丧失。
Grâce aux avancées réalisées, on devrait pouvoir mieux faire face aux effets du changement climatique qui, susceptibles de se produire à toutes les échelles de temps, prennent la forme de phénomènes tels que la modification de la pluviométrie saisonnière et du régime des températures.
这种进步本身就具有同样重要意义,可以面对处理气候
所造成后果
挑战,因为随时可能发生气候
所造成
影响,包括季节性降雨
模式
所造成
影响。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
与施工经理订立合同中规定,要保护工艺品不受施工工作
直接影响,但任何工艺品都很容易受到
湿
影响以及微粒
破坏。
Nos données peuvent être utilisées dans divers domaines, comme les études de la structure terrestre ou les recherches sur les tremblements de terre, la prévision des éruptions volcaniques, la localisation des explosions sous-marines et la surveillance du changement climatique et de la température des océans.
我们数据可用于
种领域,包括对地球结构
研究,以及地震研究、火山爆发预测、水下爆炸地点探查,以及海洋
气候
监测。
On pense que les zones côtières seront de plus en plus exposées aux effets des changements climatiques : modification de la température à la surface des mers, élévation du niveau des mers, érosion, acidification des océans, intrusions d'eau de mer et fréquence accrue de phénomènes météorologiques extrêmes.
预计沿海地区将因气候而面临与日俱增
风险,包括海面
、海平面上升、侵蚀、海洋酸
、盐水淹没
极端天气事件频率增加等。
L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
一些缔约方对渔业资源气候
脆弱性进行
定性分析显示,
盐
、海平面上升
与其相连
洪灾都产生了类似
负面影响。
Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.
一些国家信息通报中定量分析表明,
盐份
可能对渔业造成不利影响,海平面上升
与之相连
大水可能造成许多鱼类品种产地消失。
Les données séismiques, hydroacoustiques et d'infrasons peuvent être utilisées pour étudier la structure de la Terre, faire des recherches sur les tremblements de terre, prévoir les éruptions volcaniques, mettre en garde contre les tsunamis, localiser les explosions sous-marines et surveiller la température de la mer et les changements climatiques.
地震、水声次声数据可被用于研究地球结构
对地震、火山爆发预测、海啸预警、水下爆炸位置以及海洋
气候
监测
研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasoniques peuvent servir aux études de la structure de la Terre et à la recherche sur les séismes, la prévision des éruptions volcaniques, l'alerte aux tsunamis, la localisation des événements sous-marins et la surveillance de la température des mers et du changement du climat.
地震、氢声波次声波数据还能用于地球构造研究
地震、预测火山爆发、海啸警报、水下事件定位
海洋
以及气候
监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasonores peuvent être utilisées dans l'étude des structures de la Terre, la recherche sur les tremblements de terre, les prévisions d'éruption volcanique, les systèmes d'alerte aux tsunamis, la localisation des explosions sous-marines et le contrôle de la température de la mer et des changements climatiques.
地震、水声次声数据能够用于对地球结构
研究以及对地震、火山爆发预测、海啸警报、水下爆炸地点以及海洋
气候
监测
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变和各种烟雾。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速和极端温度变
进行
。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏电阻电阻值随温度升降
变
很大。
Comparées à celles enregistrées dans la région des Grands lacs, elles dépendaient moins de la température, même si elles affichaient également des fluctuations saisonnières.
与大湖区监测
度值相比,硫丹在北极大气
度水平较少取决于温度,尽管季节变
也很明显。
Ils ont observé les changements de température, les modifications dans la quantité et la qualité de pluie et de neige, les variations saisonnières et la phénologie.
他们观察到温度变,雨雪
情况及其量和质
变
,季节和物候
变
。
De nombreuses Parties ont souligné la nécessité d'améliorer les projections concernant l'évolution des températures et des précipitations ainsi que l'élévation du niveau de la mer afin d'en apprécier l'impact avec davantage de certitude.
许多缔约方强调需要强温度和降雨变
预测,以及海平面上升
预测,减少其影响
不确定性。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——其变
可能与地震活动有关联——进行遥感测量。
En outre, le changement climatique augmente les risques d'érosion des zones côtières, de modification de la température de la mer en surface, d'élévation du niveau de la mer et d'acidification des océans, pour n'en citer que quelques-uns.
此外,气候变了如下风险,即沿海地区将受到侵蚀,海面温度发生变
,海平面上升和海洋酸
,不一而足。
Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.
气候变给海洋系统带来
影响还包括海水表面温度变
引发生物群系地理分布
变
和生物多样性组成
变
,尤其是在高纬度者。
Du fait de l'embargo, les vaccins et sérums, au lieu d'être acheminés directement par voie aérienne à partir de leur lieu de production, étaient transportés par toute et ainsi plus exposés à des variations de température et à des risques de détérioration.
由于禁运,疫苗和血清不是从产地直接空运来,而是由陆路运输,而这便有可能带来温度变
和变坏。
Les Parties ont indiqué les effets néfastes que pourraient avoir, sur la pêche, les variations de température et de salinité ainsi que la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces qu'entraîneraient l'élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient.
这些缔约方提到,温度和盐度变
可能会对渔业造成不利影响,而海平面上升和与之相连
洪涝会造成许多物种
繁殖生境丧失。
Grâce aux avancées réalisées, on devrait pouvoir mieux faire face aux effets du changement climatique qui, susceptibles de se produire à toutes les échelles de temps, prennent la forme de phénomènes tels que la modification de la pluviométrie saisonnière et du régime des températures.
这种进步本身就具有同样重要意义,可以面对处理气候变
所造成后果
挑战,因为随时可能发生气候变
所造成
影响,包括季节性降雨和温度模式
变
所造成
影响。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
与施工经理订立合同
规定,要保护工艺品不受施工工作
直接影响,但任何工艺品都很容易受到温度和湿度变
影响以及微粒
破坏。
Nos données peuvent être utilisées dans divers domaines, comme les études de la structure terrestre ou les recherches sur les tremblements de terre, la prévision des éruptions volcaniques, la localisation des explosions sous-marines et la surveillance du changement climatique et de la température des océans.
我们数据可用于各种领域,包括对地球结构
研究,以及地震研究、火山爆发预测、水下爆炸地点探查,以及海洋温度和气候变
监测。
On pense que les zones côtières seront de plus en plus exposées aux effets des changements climatiques : modification de la température à la surface des mers, élévation du niveau des mers, érosion, acidification des océans, intrusions d'eau de mer et fréquence accrue de phénomènes météorologiques extrêmes.
预计沿海地区将因气候变而面临与日俱
风险,包括海面温度变
、海平面上升、侵蚀、海洋酸
、盐水淹没和极端天气事件频率
等。
L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
一些缔约方对渔业资源气候变
脆弱性进行
定性分析显示,温度和盐度变
、海平面上升和与其相连
洪灾都产生了类似
负面影响。
Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.
一些国家信息通报定量分析表明,温度和盐份变
可能对渔业造成不利影响,海平面上升和与之相连
大水可能造成许多鱼类品种产地消失。
Les données séismiques, hydroacoustiques et d'infrasons peuvent être utilisées pour étudier la structure de la Terre, faire des recherches sur les tremblements de terre, prévoir les éruptions volcaniques, mettre en garde contre les tsunamis, localiser les explosions sous-marines et surveiller la température de la mer et les changements climatiques.
地震、水声和次声数据可被用于研究地球结构和对地震、火山爆发预测、海啸预警、水下爆炸位置以及海洋温度和气候变监测
研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasoniques peuvent servir aux études de la structure de la Terre et à la recherche sur les séismes, la prévision des éruptions volcaniques, l'alerte aux tsunamis, la localisation des événements sous-marins et la surveillance de la température des mers et du changement du climat.
地震、氢声波和次声波数据还能用于地球构造研究和地震、预测火山爆发、海啸警报、水下事件定位和海洋温度以及气候变监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasonores peuvent être utilisées dans l'étude des structures de la Terre, la recherche sur les tremblements de terre, les prévisions d'éruption volcanique, les systèmes d'alerte aux tsunamis, la localisation des explosions sous-marines et le contrôle de la température de la mer et des changements climatiques.
地震、水声和次声数据能够用于对地球结构研究以及对地震、火山爆发预测、海啸警报、水下爆炸地点以及海洋温度和气候变
监测
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。
Elle est menée avec des variations rapides et extrêmes de la température.
试验是利用迅速和极端温度变化进行
。
Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.
热敏电阻电阻值随温度升降
变化很大。
Comparées à celles enregistrées dans la région des Grands lacs, elles dépendaient moins de la température, même si elles affichaient également des fluctuations saisonnières.
与大湖区监测浓度值相比,硫丹在北极大气中
浓度水平
决于温度,尽管季节变化也很明显。
Ils ont observé les changements de température, les modifications dans la quantité et la qualité de pluie et de neige, les variations saisonnières et la phénologie.
他们观察到温度变化,雨雪情况及其
和质
变化,季节和物候
变化。
De nombreuses Parties ont souligné la nécessité d'améliorer les projections concernant l'évolution des températures et des précipitations ainsi que l'élévation du niveau de la mer afin d'en apprécier l'impact avec davantage de certitude.
许多缔约方强调需要加强温度和降雨变化预测,以及海平面上升
预测,减
其影响
不确定性。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——其变化可能与地震活动有关联——进行遥感测
。
En outre, le changement climatique augmente les risques d'érosion des zones côtières, de modification de la température de la mer en surface, d'élévation du niveau de la mer et d'acidification des océans, pour n'en citer que quelques-uns.
,气候变化增加了如下风险,即沿海地区将受到侵蚀,海面温度发生变化,海平面上升和海洋酸化,不一而足。
Les changements climatiques peuvent aussi, par leurs effets sur la température de surface de la mer, entraîner une modification de la répartition géographique des biotes et des changements dans la composition de la biodiversité, notamment sous les hautes latitudes.
气候变化给海洋系统带来影响还包括海水表面温度变化引发生物群系地理分布
变化和生物多样性组成
变化,尤其是在高纬度者。
Du fait de l'embargo, les vaccins et sérums, au lieu d'être acheminés directement par voie aérienne à partir de leur lieu de production, étaient transportés par toute et ainsi plus exposés à des variations de température et à des risques de détérioration.
由于禁运,疫苗和血清不是从产地直接空运来,而是由陆路运输,而这便有可能带来温度变化和变坏。
Les Parties ont indiqué les effets néfastes que pourraient avoir, sur la pêche, les variations de température et de salinité ainsi que la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces qu'entraîneraient l'élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient.
这些缔约方提到,温度和盐度变化可能会对渔业造成不利影响,而海平面上升和与之相连
洪涝会造成许多物种
繁殖生境丧失。
Grâce aux avancées réalisées, on devrait pouvoir mieux faire face aux effets du changement climatique qui, susceptibles de se produire à toutes les échelles de temps, prennent la forme de phénomènes tels que la modification de la pluviométrie saisonnière et du régime des températures.
这种进步本身就具有同样重要意义,可以面对处理气候变化所造成后果
挑战,因为随时可能发生气候变化所造成
影响,包括季节性降雨和温度模式
变化所造成
影响。
Le contrat signé avec le directeur des travaux stipule que les œuvres d'art doivent être protégées contre tous les effets directs des travaux de construction, mais toute œuvre d'art est sensible aux variations de température et d'hygrométrie et aux dégâts causés par des particules fines.
与施工经理订立合同中规定,要保护工艺品不受施工工作
直接影响,但任何工艺品都很容易受到温度和湿度变化
影响以及微粒
破坏。
Nos données peuvent être utilisées dans divers domaines, comme les études de la structure terrestre ou les recherches sur les tremblements de terre, la prévision des éruptions volcaniques, la localisation des explosions sous-marines et la surveillance du changement climatique et de la température des océans.
我们数据可用于各种领域,包括对地球结构
研究,以及地震研究、火山爆发预测、水下爆炸地点探查,以及海洋温度和气候变化监测。
On pense que les zones côtières seront de plus en plus exposées aux effets des changements climatiques : modification de la température à la surface des mers, élévation du niveau des mers, érosion, acidification des océans, intrusions d'eau de mer et fréquence accrue de phénomènes météorologiques extrêmes.
预计沿海地区将因气候变化而面临与日俱增风险,包括海面温度变化、海平面上升、侵蚀、海洋酸化、盐水淹没和极端天气事件频率增加等。
L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
一些缔约方对渔业资源气候变化脆弱性进行
定性分析显示,温度和盐度变化、海平面上升和与其相连
洪灾都产生了类似
负面影响。
Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.
一些国家信息通报中定
分析表明,温度和盐份变化可能对渔业造成不利影响,海平面上升和与之相连
大水可能造成许多鱼类品种产地消失。
Les données séismiques, hydroacoustiques et d'infrasons peuvent être utilisées pour étudier la structure de la Terre, faire des recherches sur les tremblements de terre, prévoir les éruptions volcaniques, mettre en garde contre les tsunamis, localiser les explosions sous-marines et surveiller la température de la mer et les changements climatiques.
地震、水声和次声数据可被用于研究地球结构和对地震、火山爆发预测、海啸预警、水下爆炸位置以及海洋温度和气候变化监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasoniques peuvent servir aux études de la structure de la Terre et à la recherche sur les séismes, la prévision des éruptions volcaniques, l'alerte aux tsunamis, la localisation des événements sous-marins et la surveillance de la température des mers et du changement du climat.
地震、氢声波和次声波数据还能用于地球构造研究和地震、预测火山爆发、海啸警报、水下事件定位和海洋温度以及气候变化监测研究。
Les données sismiques, hydroacoustiques et infrasonores peuvent être utilisées dans l'étude des structures de la Terre, la recherche sur les tremblements de terre, les prévisions d'éruption volcanique, les systèmes d'alerte aux tsunamis, la localisation des explosions sous-marines et le contrôle de la température de la mer et des changements climatiques.
地震、水声和次声数据能够用于对地球结构研究以及对地震、火山爆发预测、海啸警报、水下爆炸地点以及海洋温度和气候变化监测
研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。