Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
不幸的小渔夫,能够吃上几条小鱼,耐心地等待着。
Les pêcheurs qu'il a rencontrés ont fait état de la situation précaire dans laquelle ils se trouvaient désormais.
报告员见到的渔夫们讲述他们现在面临的捉襟见肘的窘境。
J'ai vu le regard de pêcheurs dont le silence exprimait leur désarroi comme aucun mot n'aurait pu le faire.
我在渔夫的眼中看到,
损失的这种表示
任何语言都无法相比的。
Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.
在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。
La destruction de bateaux, l'insécurité et le blocus maritime imposé durant la guerre empêchent les pêcheurs de sortir en mer.
由于战争期间渔船被、捕捞地不安全以及海军的封锁,渔夫无法出海捕鱼。
Le tourisme a remplacé la pêche… Presque tous les familles font restaurant, rares sont les pêcheurs, sinon c’est pour la restauration.
旅游业彻底取代从前的捕鱼捞虾...现在几乎家家开着饭馆,渔夫们都转行啦。即便偶尔下海摸鱼,也
丰富自家的菜单吧。
Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.
诺曼底的渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历的安琪渔夫托尼产生
好感,想和他重新开始新的生活。
Les pouvoirs publics continueront de l'appuyer, en privilégiant les adolescents de 15 à 25 ans, les ouvriers thaïlandais et étrangers, les travailleurs du sexe, les toxicomanes, les pêcheurs et les personnes socialement défavorisées.
政府将继续支持这项宣传,着重关注15-25岁的青少年、泰籍和外籍劳工、色情业者、吸毒者、渔夫以及社会地位低下者。
Le Rapporteur spécial a constaté avec consternation qu'au moment de sa visite au port de Deliah la mer était couverte d'une épaisse couche de pétrole qui empêchait les pêcheurs de retourner au travail.
特别报告员在看到Deliah港口时极震惊,在他视察时,当地海域埋在厚厚一层外溢的石油之下,使渔夫无法恢复工作。
Deuxième type d'école : l'école nomadique, qui est le plus souvent organisée en fonction de l'activité des éleveurs de rennes, des chasseurs et des pêcheurs dans les comptoirs, les communautés claniques et les centres de transit (variante semi-nomadique) ou qui suit directement les troupeaux de rennes.
游牧式学校(通常设在交易站、土著社区或中转基地的牧鹿者、猎人和渔夫定居点附近,学校固定的场所,或者随着牧鹿者一起移动)。
Le Rapporteur spécial s'est rendu à Ouzai, port qui, d'après certaines informations, aurait été la cible de 23 attaques et qui, lors de sa visite, n'avait pas encore repris son activité, les pêcheurs étant dépourvus de bateaux ou des ressources nécessaires pour les réparer ou en racheter.
特别报告员视察Ouzai港口,据报告受到23次袭击,而在视察期间,港口仍然没有恢复运作,因
渔夫失去
船只,也没有能力修船或买新的船只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
不幸的小渔夫,为了能够吃上几条小,耐心地等待着。
Les pêcheurs qu'il a rencontrés ont fait état de la situation précaire dans laquelle ils se trouvaient désormais.
报告员见到的渔夫们讲述了他们现在面临的捉襟见肘的窘境。
J'ai vu le regard de pêcheurs dont le silence exprimait leur désarroi comme aucun mot n'aurait pu le faire.
我在渔夫的眼中看到了沉默,对损失的这种表示是任何语言都无法相比的。
Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.
在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业、
、牧羊人、渔夫、猎人等等。
La destruction de bateaux, l'insécurité et le blocus maritime imposé durant la guerre empêchent les pêcheurs de sortir en mer.
由于战争期间渔船被、
捞地不安全以及
军的封锁,渔夫无法出
。
Le tourisme a remplacé la pêche… Presque tous les familles font restaurant, rares sont les pêcheurs, sinon c’est pour la restauration.
旅游业彻底取代了从前的捞虾...现在几乎家家开着饭馆,渔夫们都转行啦。即便偶尔下
摸
,也是为了丰富自家的菜单吧。
Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.
诺曼底的渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历的安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重新开始新的生活。
Les pouvoirs publics continueront de l'appuyer, en privilégiant les adolescents de 15 à 25 ans, les ouvriers thaïlandais et étrangers, les travailleurs du sexe, les toxicomanes, les pêcheurs et les personnes socialement défavorisées.
政府将继续支持这项宣传,着重关注15-25岁的青少年、泰籍和外籍劳工、色情业、吸毒
、渔夫以及社会地位低下
。
Le Rapporteur spécial a constaté avec consternation qu'au moment de sa visite au port de Deliah la mer était couverte d'une épaisse couche de pétrole qui empêchait les pêcheurs de retourner au travail.
特别报告员在看到Deliah港口时极为震惊,在他视察时,当地域埋在厚厚一层外溢的石油之下,使渔夫无法恢复工作。
Deuxième type d'école : l'école nomadique, qui est le plus souvent organisée en fonction de l'activité des éleveurs de rennes, des chasseurs et des pêcheurs dans les comptoirs, les communautés claniques et les centres de transit (variante semi-nomadique) ou qui suit directement les troupeaux de rennes.
游牧式学校(通常设在交易站、土著社区或中转基地的牧鹿、猎人和渔夫定居点附近,学校是固定的场所,或
随着牧鹿
一起移动)。
Le Rapporteur spécial s'est rendu à Ouzai, port qui, d'après certaines informations, aurait été la cible de 23 attaques et qui, lors de sa visite, n'avait pas encore repris son activité, les pêcheurs étant dépourvus de bateaux ou des ressources nécessaires pour les réparer ou en racheter.
特别报告员视察了Ouzai港口,据报告受到23次袭击,而在视察期间,港口仍然没有恢复运作,因为渔夫失去了船只,也没有能力修船或买新的船只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
不幸的小渔夫,为了能够吃上几条小鱼,耐心地等待着。
Les pêcheurs qu'il a rencontrés ont fait état de la situation précaire dans laquelle ils se trouvaient désormais.
报告员见到的渔夫们讲述了他们现面临的捉襟见肘的窘
。
J'ai vu le regard de pêcheurs dont le silence exprimait leur désarroi comme aucun mot n'aurait pu le faire.
渔夫的眼中看到了沉默,对损失的这种表示是任何语言都无法相比的。
Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.
非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。
La destruction de bateaux, l'insécurité et le blocus maritime imposé durant la guerre empêchent les pêcheurs de sortir en mer.
由于战争期间渔船被、捕捞地不安全以及海军的封锁,渔夫无法出海捕鱼。
Le tourisme a remplacé la pêche… Presque tous les familles font restaurant, rares sont les pêcheurs, sinon c’est pour la restauration.
旅游业彻取代了从前的捕鱼捞虾...现
几乎家家开着饭馆,渔夫们都转行啦。即便偶尔下海摸鱼,也是为了丰富自家的菜单吧。
Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.
的渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历的安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重新开始新的生活。
Les pouvoirs publics continueront de l'appuyer, en privilégiant les adolescents de 15 à 25 ans, les ouvriers thaïlandais et étrangers, les travailleurs du sexe, les toxicomanes, les pêcheurs et les personnes socialement défavorisées.
政府将继续支持这项宣传,着重关注15-25岁的青少年、泰籍和外籍劳工、色情业者、吸毒者、渔夫以及社会地位低下者。
Le Rapporteur spécial a constaté avec consternation qu'au moment de sa visite au port de Deliah la mer était couverte d'une épaisse couche de pétrole qui empêchait les pêcheurs de retourner au travail.
特别报告员看到Deliah港口时极为震惊,
他视察时,当地海域埋
厚厚一层外溢的石油之下,使渔夫无法恢复工作。
Deuxième type d'école : l'école nomadique, qui est le plus souvent organisée en fonction de l'activité des éleveurs de rennes, des chasseurs et des pêcheurs dans les comptoirs, les communautés claniques et les centres de transit (variante semi-nomadique) ou qui suit directement les troupeaux de rennes.
游牧式学校(通常设交易站、土著社区或中转基地的牧鹿者、猎人和渔夫定居点附近,学校是固定的场所,或者随着牧鹿者一起移动)。
Le Rapporteur spécial s'est rendu à Ouzai, port qui, d'après certaines informations, aurait été la cible de 23 attaques et qui, lors de sa visite, n'avait pas encore repris son activité, les pêcheurs étant dépourvus de bateaux ou des ressources nécessaires pour les réparer ou en racheter.
特别报告员视察了Ouzai港口,据报告受到23次袭击,而视察期间,港口仍然没有恢复运作,因为渔夫失去了船只,也没有能力修船或买新的船只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
不幸的小渔,
能够吃上几条小鱼,耐心地等待着。
Les pêcheurs qu'il a rencontrés ont fait état de la situation précaire dans laquelle ils se trouvaient désormais.
报告员见到的渔们讲述
他们现在面临的捉襟见肘的窘境。
J'ai vu le regard de pêcheurs dont le silence exprimait leur désarroi comme aucun mot n'aurait pu le faire.
我在渔的眼中看到
沉默,对损失的这种表示是任何语言都无法相比的。
Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.
在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔、猎人等等。
La destruction de bateaux, l'insécurité et le blocus maritime imposé durant la guerre empêchent les pêcheurs de sortir en mer.
由于战争期间渔船被、捕捞地不安全以及海军的封锁,渔
无法出海捕鱼。
Le tourisme a remplacé la pêche… Presque tous les familles font restaurant, rares sont les pêcheurs, sinon c’est pour la restauration.
旅游业彻底取代从前的捕鱼捞虾...现在几乎家家开着饭馆,渔
们都转行啦。即便偶尔下海摸鱼,也是
丰富自家的菜单吧。
Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.
诺曼底的渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历的安琪对渔托尼产
好感,想和他重新开始新的
。
Les pouvoirs publics continueront de l'appuyer, en privilégiant les adolescents de 15 à 25 ans, les ouvriers thaïlandais et étrangers, les travailleurs du sexe, les toxicomanes, les pêcheurs et les personnes socialement défavorisées.
府将继续支持这项宣传,着重关注15-25岁的青少年、泰籍和外籍劳工、色情业者、吸毒者、渔
以及社会地位低下者。
Le Rapporteur spécial a constaté avec consternation qu'au moment de sa visite au port de Deliah la mer était couverte d'une épaisse couche de pétrole qui empêchait les pêcheurs de retourner au travail.
特别报告员在看到Deliah港口时极震惊,在他视察时,当地海域埋在厚厚一层外溢的石油之下,使渔
无法恢复工作。
Deuxième type d'école : l'école nomadique, qui est le plus souvent organisée en fonction de l'activité des éleveurs de rennes, des chasseurs et des pêcheurs dans les comptoirs, les communautés claniques et les centres de transit (variante semi-nomadique) ou qui suit directement les troupeaux de rennes.
游牧式学校(通常设在交易站、土著社区或中转基地的牧鹿者、猎人和渔定居点附近,学校是固定的场所,或者随着牧鹿者一起移动)。
Le Rapporteur spécial s'est rendu à Ouzai, port qui, d'après certaines informations, aurait été la cible de 23 attaques et qui, lors de sa visite, n'avait pas encore repris son activité, les pêcheurs étant dépourvus de bateaux ou des ressources nécessaires pour les réparer ou en racheter.
特别报告员视察Ouzai港口,据报告受到23次袭击,而在视察期间,港口仍然没有恢复运作,因
渔
失去
船只,也没有能力修船或买新的船只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆船靠岸。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
不幸的渔夫,为了能够吃上几条
鱼,耐心地等待
。
Les pêcheurs qu'il a rencontrés ont fait état de la situation précaire dans laquelle ils se trouvaient désormais.
报告员见到的渔夫们讲述了他们现在面临的捉襟见肘的窘境。
J'ai vu le regard de pêcheurs dont le silence exprimait leur désarroi comme aucun mot n'aurait pu le faire.
我在渔夫的眼看到了沉默,对损失的这种表示是任何语言都无法相比的。
Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.
在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。
La destruction de bateaux, l'insécurité et le blocus maritime imposé durant la guerre empêchent les pêcheurs de sortir en mer.
由于战争期间渔船被、捕捞地不安全以及海军的封锁,渔夫无法出海捕鱼。
Le tourisme a remplacé la pêche… Presque tous les familles font restaurant, rares sont les pêcheurs, sinon c’est pour la restauration.
旅游业彻底取代了从前的捕鱼捞虾...现在几乎家家开饭馆,渔夫们都转行啦。即便偶尔下海摸鱼,也是为了丰富自家的菜单吧。
Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.
诺曼底的渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历的安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重新开始新的生活。
Les pouvoirs publics continueront de l'appuyer, en privilégiant les adolescents de 15 à 25 ans, les ouvriers thaïlandais et étrangers, les travailleurs du sexe, les toxicomanes, les pêcheurs et les personnes socialement défavorisées.
政府将继续支持这项,
重关注15-25岁的青少年、泰籍和外籍劳工、色情业者、吸毒者、渔夫以及社会地位低下者。
Le Rapporteur spécial a constaté avec consternation qu'au moment de sa visite au port de Deliah la mer était couverte d'une épaisse couche de pétrole qui empêchait les pêcheurs de retourner au travail.
特别报告员在看到Deliah港口时极为震惊,在他视察时,当地海域埋在厚厚一层外溢的石油之下,使渔夫无法恢复工作。
Deuxième type d'école : l'école nomadique, qui est le plus souvent organisée en fonction de l'activité des éleveurs de rennes, des chasseurs et des pêcheurs dans les comptoirs, les communautés claniques et les centres de transit (variante semi-nomadique) ou qui suit directement les troupeaux de rennes.
游牧式学校(通常设在交易站、土著社区或转基地的牧鹿者、猎人和渔夫定居点附近,学校是固定的场所,或者随
牧鹿者一起移动)。
Le Rapporteur spécial s'est rendu à Ouzai, port qui, d'après certaines informations, aurait été la cible de 23 attaques et qui, lors de sa visite, n'avait pas encore repris son activité, les pêcheurs étant dépourvus de bateaux ou des ressources nécessaires pour les réparer ou en racheter.
特别报告员视察了Ouzai港口,据报告受到23次袭击,而在视察期间,港口仍然没有恢复运作,因为渔夫失去了船只,也没有能力修船或买新的船只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
不幸小渔夫,
够吃上几条小鱼,耐心地等待着。
Les pêcheurs qu'il a rencontrés ont fait état de la situation précaire dans laquelle ils se trouvaient désormais.
报告员见到渔夫们讲述
他们现在面临
捉襟见肘
窘境。
J'ai vu le regard de pêcheurs dont le silence exprimait leur désarroi comme aucun mot n'aurait pu le faire.
我在渔夫眼中看到
沉默,对损失
这种表示是任何语言都无法相比
。
Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.
在非正式部门工作人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。
La destruction de bateaux, l'insécurité et le blocus maritime imposé durant la guerre empêchent les pêcheurs de sortir en mer.
由于战争期间渔船被、捕捞地不安全以及海军
封锁,渔夫无法出海捕鱼。
Le tourisme a remplacé la pêche… Presque tous les familles font restaurant, rares sont les pêcheurs, sinon c’est pour la restauration.
旅游业彻底取代从前
捕鱼捞虾...现在几乎家家开着饭馆,渔夫们都转行啦。即便偶尔下海摸鱼,也是
丰富自家
菜单吧。
Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.
诺曼底渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历
安琪对渔夫托尼产
好感,想和他重新开始新
。
Les pouvoirs publics continueront de l'appuyer, en privilégiant les adolescents de 15 à 25 ans, les ouvriers thaïlandais et étrangers, les travailleurs du sexe, les toxicomanes, les pêcheurs et les personnes socialement défavorisées.
政府将继续支持这项宣传,着重关注15-25岁青少年、泰籍和外籍劳工、色情业者、吸毒者、渔夫以及社会地位低下者。
Le Rapporteur spécial a constaté avec consternation qu'au moment de sa visite au port de Deliah la mer était couverte d'une épaisse couche de pétrole qui empêchait les pêcheurs de retourner au travail.
特别报告员在看到Deliah港口时极震惊,在他视察时,当地海域埋在厚厚一层外溢
石油之下,使渔夫无法恢复工作。
Deuxième type d'école : l'école nomadique, qui est le plus souvent organisée en fonction de l'activité des éleveurs de rennes, des chasseurs et des pêcheurs dans les comptoirs, les communautés claniques et les centres de transit (variante semi-nomadique) ou qui suit directement les troupeaux de rennes.
游牧式学校(通常设在交易站、土著社区或中转基地牧鹿者、猎人和渔夫定居点附近,学校是固定
场所,或者随着牧鹿者一起移动)。
Le Rapporteur spécial s'est rendu à Ouzai, port qui, d'après certaines informations, aurait été la cible de 23 attaques et qui, lors de sa visite, n'avait pas encore repris son activité, les pêcheurs étant dépourvus de bateaux ou des ressources nécessaires pour les réparer ou en racheter.
特别报告员视察Ouzai港口,据报告受到23次袭击,而在视察期间,港口仍然没有恢复运作,因
渔夫失去
船只,也没有
力修船或买新
船只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
不幸小渔夫,为了能够吃上几条小鱼,耐心地等待
。
Les pêcheurs qu'il a rencontrés ont fait état de la situation précaire dans laquelle ils se trouvaient désormais.
报告员见到渔夫们讲述了他们现
面临
捉襟见肘
窘境。
J'ai vu le regard de pêcheurs dont le silence exprimait leur désarroi comme aucun mot n'aurait pu le faire.
我渔夫
眼中看到了沉默,对损失
这种表示是任何语言都无法相比
。
Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.
正式部门工作
人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。
La destruction de bateaux, l'insécurité et le blocus maritime imposé durant la guerre empêchent les pêcheurs de sortir en mer.
由于战争期间渔船被、捕捞地不安全以及海军
封锁,渔夫无法出海捕鱼。
Le tourisme a remplacé la pêche… Presque tous les familles font restaurant, rares sont les pêcheurs, sinon c’est pour la restauration.
旅游业彻底取代了从前捕鱼捞虾...现
几乎家家
馆,渔夫们都转行啦。即便偶尔下海摸鱼,也是为了丰富自家
菜单吧。
Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.
诺曼底渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历
安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重新
始新
生活。
Les pouvoirs publics continueront de l'appuyer, en privilégiant les adolescents de 15 à 25 ans, les ouvriers thaïlandais et étrangers, les travailleurs du sexe, les toxicomanes, les pêcheurs et les personnes socialement défavorisées.
政府将继续支持这项宣传,重关注15-25岁
青少年、泰籍和外籍劳工、色情业者、吸毒者、渔夫以及社会地位低下者。
Le Rapporteur spécial a constaté avec consternation qu'au moment de sa visite au port de Deliah la mer était couverte d'une épaisse couche de pétrole qui empêchait les pêcheurs de retourner au travail.
特别报告员看到Deliah港口时极为震惊,
他视察时,当地海域埋
厚厚一层外溢
石油之下,使渔夫无法恢复工作。
Deuxième type d'école : l'école nomadique, qui est le plus souvent organisée en fonction de l'activité des éleveurs de rennes, des chasseurs et des pêcheurs dans les comptoirs, les communautés claniques et les centres de transit (variante semi-nomadique) ou qui suit directement les troupeaux de rennes.
游牧式学校(通常设交易站、土著社区或中转基地
牧鹿者、猎人和渔夫定居点附近,学校是固定
场所,或者随
牧鹿者一起移动)。
Le Rapporteur spécial s'est rendu à Ouzai, port qui, d'après certaines informations, aurait été la cible de 23 attaques et qui, lors de sa visite, n'avait pas encore repris son activité, les pêcheurs étant dépourvus de bateaux ou des ressources nécessaires pour les réparer ou en racheter.
特别报告员视察了Ouzai港口,据报告受到23次袭击,而视察期间,港口仍然没有恢复运作,因为渔夫失去了船只,也没有能力修船或买新
船只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
不幸的小,为了能够吃上几条小鱼,耐心地等待着。
Les pêcheurs qu'il a rencontrés ont fait état de la situation précaire dans laquelle ils se trouvaient désormais.
报告员见到的讲述了他
现在面临的捉襟见肘的窘境。
J'ai vu le regard de pêcheurs dont le silence exprimait leur désarroi comme aucun mot n'aurait pu le faire.
我在的眼中看到了沉默,对损失的这种表示是任何语言都无法相比的。
Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.
在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、、猎人等等。
La destruction de bateaux, l'insécurité et le blocus maritime imposé durant la guerre empêchent les pêcheurs de sortir en mer.
由于战争期间船被
、捕捞地不安全以及海军的封锁,
无法出海捕鱼。
Le tourisme a remplacé la pêche… Presque tous les familles font restaurant, rares sont les pêcheurs, sinon c’est pour la restauration.
旅游业彻底取代了从前的捕鱼捞虾...现在几乎家家开着饭馆,都转行啦。即便偶尔下海摸鱼,也是为了丰富自家的菜单吧。
Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.
诺曼底的村港口边,刚刚告别一段不愉快经历的安琪对
托尼产生了好感,想和他重新开始新的生活。
Les pouvoirs publics continueront de l'appuyer, en privilégiant les adolescents de 15 à 25 ans, les ouvriers thaïlandais et étrangers, les travailleurs du sexe, les toxicomanes, les pêcheurs et les personnes socialement défavorisées.
政府将继续支持这项宣传,着重关注15-25岁的青少、
和外
劳工、色情业者、吸毒者、
以及社会地位低下者。
Le Rapporteur spécial a constaté avec consternation qu'au moment de sa visite au port de Deliah la mer était couverte d'une épaisse couche de pétrole qui empêchait les pêcheurs de retourner au travail.
特别报告员在看到Deliah港口时极为震惊,在他视察时,当地海域埋在厚厚一层外溢的石油之下,使无法恢复工作。
Deuxième type d'école : l'école nomadique, qui est le plus souvent organisée en fonction de l'activité des éleveurs de rennes, des chasseurs et des pêcheurs dans les comptoirs, les communautés claniques et les centres de transit (variante semi-nomadique) ou qui suit directement les troupeaux de rennes.
游牧式学校(通常设在交易站、土著社区或中转基地的牧鹿者、猎人和定居点附近,学校是固定的场所,或者随着牧鹿者一起移动)。
Le Rapporteur spécial s'est rendu à Ouzai, port qui, d'après certaines informations, aurait été la cible de 23 attaques et qui, lors de sa visite, n'avait pas encore repris son activité, les pêcheurs étant dépourvus de bateaux ou des ressources nécessaires pour les réparer ou en racheter.
特别报告员视察了Ouzai港口,据报告受到23次袭击,而在视察期间,港口仍然没有恢复运作,因为失去了船只,也没有能力修船或买新的船只。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les pêcheurs jetèrent l'ancre de la barque dans les roches.
渔夫们把锚抛进岩石堆中让小船靠岸。
Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
不幸小渔夫,为了能够吃上几条小
,耐心地等待着。
Les pêcheurs qu'il a rencontrés ont fait état de la situation précaire dans laquelle ils se trouvaient désormais.
报告见到
渔夫们讲述了他们现在面临
捉襟见肘
窘境。
J'ai vu le regard de pêcheurs dont le silence exprimait leur désarroi comme aucun mot n'aurait pu le faire.
我在渔夫眼中看到了沉默,对损失
这种表示是任何语言都无法相比
。
Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.
在非正式部门工作人
,
流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。
La destruction de bateaux, l'insécurité et le blocus maritime imposé durant la guerre empêchent les pêcheurs de sortir en mer.
由于战争期间渔船被、
捞地不安全以及海军
封锁,渔夫无法出海
。
Le tourisme a remplacé la pêche… Presque tous les familles font restaurant, rares sont les pêcheurs, sinon c’est pour la restauration.
旅游业彻底取代了从前捞虾...现在几乎家家开着饭馆,渔夫们都转行啦。即便偶尔下海摸
,也是为了丰富自家
菜单吧。
Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.
诺曼底渔村港口边,刚刚告别一段不愉快经历
安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重新开始新
生活。
Les pouvoirs publics continueront de l'appuyer, en privilégiant les adolescents de 15 à 25 ans, les ouvriers thaïlandais et étrangers, les travailleurs du sexe, les toxicomanes, les pêcheurs et les personnes socialement défavorisées.
政府将继续支持这项宣传,着重关注15-25岁青少年、泰籍和外籍劳工、色情业者、吸毒者、渔夫以及社会地位低下者。
Le Rapporteur spécial a constaté avec consternation qu'au moment de sa visite au port de Deliah la mer était couverte d'une épaisse couche de pétrole qui empêchait les pêcheurs de retourner au travail.
特别报告在看到Deliah港口时极为震惊,在他视察时,当地海域埋在厚厚一层外溢
石油之下,使渔夫无法恢复工作。
Deuxième type d'école : l'école nomadique, qui est le plus souvent organisée en fonction de l'activité des éleveurs de rennes, des chasseurs et des pêcheurs dans les comptoirs, les communautés claniques et les centres de transit (variante semi-nomadique) ou qui suit directement les troupeaux de rennes.
游牧式学校(通常设在交易站、土著社区或中转基地牧鹿者、猎人和渔夫定居点附近,学校是固定
场所,或者随着牧鹿者一起移动)。
Le Rapporteur spécial s'est rendu à Ouzai, port qui, d'après certaines informations, aurait été la cible de 23 attaques et qui, lors de sa visite, n'avait pas encore repris son activité, les pêcheurs étant dépourvus de bateaux ou des ressources nécessaires pour les réparer ou en racheter.
特别报告视察了Ouzai港口,据报告受到23次袭击,而在视察期间,港口仍然没有恢复运作,因为渔夫失去了船只,也没有能力修船或买新
船只。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。