法语助手
  • 关闭
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测则应负责帮助确保在清册中所提供资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

先,这将使政府工作人熟悉清册编造过程和设施状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交计委第二十八届议,得到委肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册先需要考虑问题是可能一直在使用持久性有机污染物工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当采矿清册情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料获得不断增订由政府负责管理中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算化学品数量方面具有宝贵价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按清册之前,应建立一国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集到一单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一适当的采矿清册系统的情况下,当体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确在一份清册如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

着手按规定汇之前,应建立一个国家数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了编制过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于和汇的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

着手编造时首先需要考虑的问题是可能一直使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

没有建立一个适当的采矿系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编或评估法问题时,这种信息还应便利及时澄单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查和每年点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正协助该区域某些成员国改进土登记和制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字确定一份中如果加以核算的化学品数量具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

清册完成后将提供给联合国系的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

清册后来提交员会第二十八届会议,得到员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了编制清册过程应采取五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助清册中所提供资料准无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

着手编造清册时首先需要考虑问题是可能一直使用持久性有机污染物工业部门类型及其所点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

没有建立一个适当采矿清册系统情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料获得不断增订由政府负责管理中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字一份清册中如果加以核算化学品数量方具有宝贵价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种要求。

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

首先,这将使政人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出了把测绘、土清册和登记集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会首肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册时首先需要考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政负责管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,
qīngcè
inventaire ;
registre ;
liste (du matériel, des marchandises, etc.)
法语 助 手 版 权 所 有

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有关正式清册的工作陷入停顿。

Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.

这个清册完成后将提供给联合国系统的所有实体。

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间一长,人们开始对这个清册的效用提出了疑问。

Avant l'entrée en vigueur de l'obligation de communiquer les stocks, une base de données nationale devrait être créée.

在着手按规定汇报清册之前,应建立一个国家清册数据库。

L'élaboration d'un inventaire comporte cinq étapes essentielles, qui sont exposées ci-après

以下分别列出了在编制清册过程应采取的五项基本步骤。

Des inspections sur site devraient contribuer à faire en sorte que les données de l'inventaire soient exactes.

现场检测员则应助确保在清册中所提供的资料准确无误。

10 Sans préjudice de l'élaboration d'un inventaire et des d'obligations en matière d'établissement des rapports destinés au LULUCF.

这将不妨碍为土使用和森林问题讲习班拟订关于清册和汇报方面的各种

Premièrement, elles permettront aux équipes de se familiariser avec le processus d'inventaire et les conditions réelles sur les sites.

先,这将使政府工作人员熟悉清册编造过程和设施的实状况。

L'intégration de la cartographie, du cadastre et des systèmes d'enregistrement en une seule unité centralisée est une tendance mondiale.

国际上出现了把测绘、土清册和登记工作集中到一个中央单位进行的趋势。

Cet inventaire a été présenté ultérieurement à la Commission de statistique, qui l'a entériné avec satisfaction à sa vingt-huitième session.

这份清册后来提交统计委员会第二十八届会议,得到委员会肯。

La première démarche, lorsqu'on lance un inventaire, est d'identifier les activités types des sites qui peuvent avoir utilisé des POP.

在着手编造清册先需考虑的问题是可能一直在使用持久性有机污染物的工业部门类型及其所在点。

En l'absence de système de cadastre minier approprié, les risques de conflit entre orpailleurs et détenteurs de concession minière augmentent.

在没有建立一个适当的采矿清册系统的情况下,当个体采矿者与采矿特许权持有者之间发生冲突的可能性日益增加。

L'inventaire central établi par les pouvoirs publics devrait être tenu à jour au fur et à mesure de l'arrivée des informations.

应随着新资料的获得不断增订由政府管理的中心清册

Commercialisation. Un grand nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB.

世界范围内的多氯联苯销毁能力清册中已列出了若干现有危险废物焚化设施。

Pour faciliter le traitement des créances, le représentant de l'insolvabilité devrait établir une liste des créanciers et un relevé des créances.

(4) 为便于处理债权,破产代表应编拟一份债权人名单和一份债权清册

Elle devrait permettre aussi d'accélérer le dépouillement des données d'inventaire quand le secrétariat procède aux compilations annuelles ou analyse les questions méthodologiques.

当秘书处每年汇编清册或评估方法问题时,这种信息还应便利及时澄清单数据的过程。

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

按照这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.

粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土登记和清册制度。

Des initiatives complémentaires sur l'élaboration des inventaires seront envisagées au fur et à mesure que l'outil spécialisé deviendra disponible dans d'autres langues.

随着该工具包以其他语言提供使用,将考虑有关进一步编制清册的新倡议。

Ces estimations peuvent être très précieuses pour déterminer quelle part d'un produit chimique donné a été prise en compte dans un inventaire.

这些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清册 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖, 清册, 清茶, 清查, 清铲, 清肠胃,