法语助手
  • 关闭
shēnxǐng
revenir de son égarement ;
prendre profondément conscience

Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.

问题不仅发人深省,而且惊人。

Comprendre que Mumbai n'est qu'un exemple parmi d'autres donne encore plus à réfléchir.

更发人深省的是,孟买只是例子。

Je remercie tout particulièrement M. Egeland de son exposé très éloquent.

我尤其感谢埃格兰先生所作的发人深省的通报。

Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.

这些发人深省的发言指出了非洲局势的症结所在。

Les dernières données sur la maladie ne sont pas réjouissantes.

最新的艾滋病毒/艾滋病统计数字发人深省

Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante.

不幸的是,秘书长对这的评价是发人深省的。

Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.

这些第案研究的结果既发人深省,也给人

Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.

我们感谢秘书长今天上午在安理会所作的发人深省的发言。

L'expérience des Balkans nous a donné à réfléchir, mais c'était aussi une chance à saisir.

巴尔干的经验是发人深省的,但它也为我们提供了机会。

Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.

值得庆幸的是,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省的发言。

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

让我也表示,我们最深切地赞赏秘书长提出全面、发人深省和极其有用的报告。

Nous le remercions de sa déclaration qui incite à la réflexion sur la situation au Darfour.

我们感谢他就达尔富尔局势作了发人深省的发言。

L'expérience sur le terrain dont nous a fait part le général Agwai était particulièrement instructive et utile.

阿格瓦伊将军在当地累积的第手经验特别令人深省和有用。

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多代表称赞贸发会议具有独立性和发人深省的研究。

L'expérience que nous avons vécue en Algérie mérite qu'on en tire les enseignements qui doivent en découler.

我们在阿尔及利亚的经历为我们提供了很多教训和发人深省的例子。

Par ailleurs, nous remercions vivement le Secrétaire général pour le discours très instructif qu'il a prononcé hier.

我们还要对秘书长昨天所做的发人深省的主题发言,深表赞赏。

Je remercie également les participants aux tables-rondes très stimulantes qui se sont déroulées en début de semaine.

我还感谢本周早些时候参加发人深省的小组讨论的与会者。

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了发人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Je voudrais ensuite remercier l'Ambassadeur Menkerios et le Comité d'experts de nous avoir fourni un rapport exhaustif et stimulant.

第二,我要感谢门克里欧斯大使和专家委员会向我们提交了份全面的、发人深省的报告。

M. Hamer (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je remercie, M. Kouchner de cet exposé franc qui donne à réfléchir.

哈默先生(荷兰)(英语发言):我愿感谢库什内尔先生既坦率又发人深省的论述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深省 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


深深地叹气, 深深地吸气, 深深地印入脑海, 深深吸一口气, 深深信服, 深省, 深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的,
shēnxǐng
revenir de son égarement ;
prendre profondément conscience

Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.

这一问题不仅,而且惊

Comprendre que Mumbai n'est qu'un exemple parmi d'autres donne encore plus à réfléchir.

的是,孟买只是一例子。

Je remercie tout particulièrement M. Egeland de son exposé très éloquent.

我尤其感谢埃格兰先生所作的的通报。

Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.

这些言指出了非洲局势的症结所在。

Les dernières données sur la maladie ne sont pas réjouissantes.

最新的艾滋病毒/艾滋病统计数字

Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante.

不幸的是,秘书长对这一进展的评价是的。

Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.

这些第一批案研究的结果既,也给以希望。

Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.

我们感谢秘书长今天上午在安理会所作的言。

L'expérience des Balkans nous a donné à réfléchir, mais c'était aussi une chance à saisir.

巴尔干的经验是的,但它也为我们提供了一机会。

Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.

值得庆幸的是,已经有许多表了饶有风趣、言。

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

让我也表示,我们最切地赞赏秘书长提出全面、和极其有用的报告。

Nous le remercions de sa déclaration qui incite à la réflexion sur la situation au Darfour.

我们感谢他就达尔富尔局势作了言。

L'expérience sur le terrain dont nous a fait part le général Agwai était particulièrement instructive et utile.

阿格瓦伊将军在当地累积的第一手经验特别令和有用。

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多代表称赞贸会议具有独立性和的研究。

L'expérience que nous avons vécue en Algérie mérite qu'on en tire les enseignements qui doivent en découler.

我们在阿尔及利亚的经历为我们提供了很多教训和的例子。

Par ailleurs, nous remercions vivement le Secrétaire général pour le discours très instructif qu'il a prononcé hier.

我们还要对秘书长昨天所做的的主题言,表赞赏。

Je remercie également les participants aux tables-rondes très stimulantes qui se sont déroulées en début de semaine.

我还感谢本周早些时候参加的小组讨论的与会者。

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

主持在谈到与非政府组织的关系时提出了一的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Je voudrais ensuite remercier l'Ambassadeur Menkerios et le Comité d'experts de nous avoir fourni un rapport exhaustif et stimulant.

第二,我要感谢门克里欧斯大使和专家委员会向我们提交了一份全面的、的报告。

M. Hamer (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je remercie, M. Kouchner de cet exposé franc qui donne à réfléchir.

哈默先生(荷兰)(以英语言):我愿感谢库什内尔先生既坦率又的论述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深省 的法语例句

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


深深地叹气, 深深地吸气, 深深地印入脑海, 深深吸一口气, 深深信服, 深省, 深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的,
shēnxǐng
revenir de son égarement ;
prendre profondément conscience

Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.

这一问题不仅,而且惊

Comprendre que Mumbai n'est qu'un exemple parmi d'autres donne encore plus à réfléchir.

,孟买只例子。

Je remercie tout particulièrement M. Egeland de son exposé très éloquent.

我尤其感谢埃格兰先生所作的的通报。

Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.

这些言指出了非洲局势的症结所在。

Les dernières données sur la maladie ne sont pas réjouissantes.

最新的艾滋病毒/艾滋病统计数字

Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante.

不幸的,秘书长对这一进展的评价的。

Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.

这些第一批案研究的结果既,也给以希望。

Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.

我们感谢秘书长今天上午在安理会所作的言。

L'expérience des Balkans nous a donné à réfléchir, mais c'était aussi une chance à saisir.

巴尔干的经验的,但它也为我们提供了一机会。

Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.

值得庆幸的,已经有许多表了饶有风趣、言。

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

让我也表示,我们最切地赞赏秘书长提出全面、和极其有用的报告。

Nous le remercions de sa déclaration qui incite à la réflexion sur la situation au Darfour.

我们感谢他就达尔富尔局势作了言。

L'expérience sur le terrain dont nous a fait part le général Agwai était particulièrement instructive et utile.

阿格瓦伊将军在当地累积的第一手经验特别令和有用。

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多代表称赞贸会议具有独立性和的研究。

L'expérience que nous avons vécue en Algérie mérite qu'on en tire les enseignements qui doivent en découler.

我们在阿尔及利亚的经历为我们提供了很多教训和的例子。

Par ailleurs, nous remercions vivement le Secrétaire général pour le discours très instructif qu'il a prononcé hier.

我们还要对秘书长昨天所做的的主题言,表赞赏。

Je remercie également les participants aux tables-rondes très stimulantes qui se sont déroulées en début de semaine.

我还感谢本周早些时候参加的小组讨论的与会者。

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

主持在谈到与非政府组织的关系时提出了一的问题:阿里亚办法否仍然有效?

Je voudrais ensuite remercier l'Ambassadeur Menkerios et le Comité d'experts de nous avoir fourni un rapport exhaustif et stimulant.

第二,我要感谢门克里欧斯大使和专家委员会向我们提交了一份全面的、的报告。

M. Hamer (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je remercie, M. Kouchner de cet exposé franc qui donne à réfléchir.

哈默先生(荷兰)(以英语言):我愿感谢库什内尔先生既坦率又的论述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深省 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


深深地叹气, 深深地吸气, 深深地印入脑海, 深深吸一口气, 深深信服, 深省, 深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的,
shēnxǐng
revenir de son égarement ;
prendre profondément conscience

Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.

这一问题不仅发人,而且惊人。

Comprendre que Mumbai n'est qu'un exemple parmi d'autres donne encore plus à réfléchir.

更发人,孟买只例子。

Je remercie tout particulièrement M. Egeland de son exposé très éloquent.

尤其感谢埃格兰先生所作发人通报。

Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.

这些发人发言指出了非洲局势症结所在。

Les dernières données sur la maladie ne sont pas réjouissantes.

最新艾滋病毒/艾滋病统计数字发人

Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante.

不幸,秘书长对这一进展评价发人

Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.

这些第一批案研究结果既发人给人以希望。

Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.

们感谢秘书长今天上午在安理会所作发人发言。

L'expérience des Balkans nous a donné à réfléchir, mais c'était aussi une chance à saisir.

巴尔干经验发人,但它们提供了一机会。

Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.

值得庆幸,已经有许多人发表了饶有风趣、发人发言。

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

表示,们最深切地赞赏秘书长提出全面、发人和极其有用报告。

Nous le remercions de sa déclaration qui incite à la réflexion sur la situation au Darfour.

们感谢他就达尔富尔局势作了发人发言。

L'expérience sur le terrain dont nous a fait part le général Agwai était particulièrement instructive et utile.

阿格瓦伊将军在当地累积第一手经验特别令人和有用。

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多代表称赞贸发会议具有独立性和发人研究。

L'expérience que nous avons vécue en Algérie mérite qu'on en tire les enseignements qui doivent en découler.

们在阿尔及利亚经历为们提供了很多教训和发人例子。

Par ailleurs, nous remercions vivement le Secrétaire général pour le discours très instructif qu'il a prononcé hier.

们还要对秘书长昨天所做发人主题发言,深表赞赏。

Je remercie également les participants aux tables-rondes très stimulantes qui se sont déroulées en début de semaine.

还感谢本周早些时候参加发人小组讨论与会者。

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

主持人在谈到与非政府组织关系时提出了一发人问题:阿里亚办法否仍然有效?

Je voudrais ensuite remercier l'Ambassadeur Menkerios et le Comité d'experts de nous avoir fourni un rapport exhaustif et stimulant.

第二,要感谢门克里欧斯大使和专家委员会向们提交了一份全面、发人报告。

M. Hamer (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je remercie, M. Kouchner de cet exposé franc qui donne à réfléchir.

哈默先生(荷兰)(以英语发言):愿感谢库什内尔先生既坦率又发人论述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 深省 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


深深地叹气, 深深地吸气, 深深地印入脑海, 深深吸一口气, 深深信服, 深省, 深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的,
shēnxǐng
revenir de son égarement ;
prendre profondément conscience

Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.

这一问题不仅发人深省,而且惊人。

Comprendre que Mumbai n'est qu'un exemple parmi d'autres donne encore plus à réfléchir.

更发人深省的是,孟买只是一例子。

Je remercie tout particulièrement M. Egeland de son exposé très éloquent.

我尤其感谢埃格兰先生所作的发人深省的通报。

Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.

这些发人深省的发言指出了非洲局势的症结所在。

Les dernières données sur la maladie ne sont pas réjouissantes.

最新的艾滋病毒/艾滋病统发人深省

Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante.

不幸的是,秘书长对这一进展的评价是发人深省的。

Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.

这些第一批案研究的结果既发人深省,也给人以希望。

Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.

我们感谢秘书长今天上午在安所作的发人深省的发言。

L'expérience des Balkans nous a donné à réfléchir, mais c'était aussi une chance à saisir.

巴尔干的经验是发人深省的,但它也为我们提供了一

Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.

值得庆幸的是,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省的发言。

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

让我也表示,我们最深切地赞赏秘书长提出全面、发人深省和极其有用的报告。

Nous le remercions de sa déclaration qui incite à la réflexion sur la situation au Darfour.

我们感谢他就达尔富尔局势作了发人深省的发言。

L'expérience sur le terrain dont nous a fait part le général Agwai était particulièrement instructive et utile.

阿格瓦伊将军在当地累积的第一手经验特别令人深省和有用。

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多代表称赞贸发议具有独立性和发人深省的研究。

L'expérience que nous avons vécue en Algérie mérite qu'on en tire les enseignements qui doivent en découler.

我们在阿尔及利亚的经历为我们提供了很多教训和发人深省的例子。

Par ailleurs, nous remercions vivement le Secrétaire général pour le discours très instructif qu'il a prononcé hier.

我们还要对秘书长昨天所做的发人深省的主题发言,深表赞赏。

Je remercie également les participants aux tables-rondes très stimulantes qui se sont déroulées en début de semaine.

我还感谢本周早些时候参加发人深省的小组讨论的与者。

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一发人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Je voudrais ensuite remercier l'Ambassadeur Menkerios et le Comité d'experts de nous avoir fourni un rapport exhaustif et stimulant.

第二,我要感谢门克里欧斯大使和专家委员向我们提交了一份全面的、发人深省的报告。

M. Hamer (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je remercie, M. Kouchner de cet exposé franc qui donne à réfléchir.

哈默先生(荷兰)(以英语发言):我愿感谢库什内尔先生既坦率又发人深省的论述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深省 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


深深地叹气, 深深地吸气, 深深地印入脑海, 深深吸一口气, 深深信服, 深省, 深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的,
shēnxǐng
revenir de son égarement ;
prendre profondément conscience

Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.

这一问题不仅发人,而且惊人。

Comprendre que Mumbai n'est qu'un exemple parmi d'autres donne encore plus à réfléchir.

更发人,孟买只例子。

Je remercie tout particulièrement M. Egeland de son exposé très éloquent.

我尤其感谢埃格兰先生所作的发人的通报。

Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.

这些发人的发言指出了非洲局势的症结所在。

Les dernières données sur la maladie ne sont pas réjouissantes.

最新的艾滋病毒/艾滋病统计数字发人

Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante.

不幸的,秘书长对这一进展的发人的。

Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.

这些第一批案研究的结果既发人人以希望。

Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.

我们感谢秘书长今天上午在安理会所作的发人的发言。

L'expérience des Balkans nous a donné à réfléchir, mais c'était aussi une chance à saisir.

巴尔干的经验发人的,但它为我们提供了一机会。

Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.

值得庆幸的,已经有许多人发表了饶有风趣、发人的发言。

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

让我表示,我们最深切地赞赏秘书长提出全面、发人和极其有用的报告。

Nous le remercions de sa déclaration qui incite à la réflexion sur la situation au Darfour.

我们感谢他就达尔富尔局势作了发人的发言。

L'expérience sur le terrain dont nous a fait part le général Agwai était particulièrement instructive et utile.

阿格瓦伊将军在当地累积的第一手经验特别令人和有用。

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多代表称赞贸发会议具有独立性和发人的研究。

L'expérience que nous avons vécue en Algérie mérite qu'on en tire les enseignements qui doivent en découler.

我们在阿尔及利亚的经历为我们提供了很多教训和发人的例子。

Par ailleurs, nous remercions vivement le Secrétaire général pour le discours très instructif qu'il a prononcé hier.

我们还要对秘书长昨天所做的发人的主题发言,深表赞赏。

Je remercie également les participants aux tables-rondes très stimulantes qui se sont déroulées en début de semaine.

我还感谢本周早些时候参加发人的小组讨论的与会者。

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一发人的问题:阿里亚办法否仍然有效?

Je voudrais ensuite remercier l'Ambassadeur Menkerios et le Comité d'experts de nous avoir fourni un rapport exhaustif et stimulant.

第二,我要感谢门克里欧斯大使和专家委员会向我们提交了一份全面的、发人的报告。

M. Hamer (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je remercie, M. Kouchner de cet exposé franc qui donne à réfléchir.

哈默先生(荷兰)(以英语发言):我愿感谢库什内尔先生既坦率又发人的论述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深省 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


深深地叹气, 深深地吸气, 深深地印入脑海, 深深吸一口气, 深深信服, 深省, 深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的,
shēnxǐng
revenir de son égarement ;
prendre profondément conscience

Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.

这一问题不仅,而且惊人。

Comprendre que Mumbai n'est qu'un exemple parmi d'autres donne encore plus à réfléchir.

是,孟买只是一例子。

Je remercie tout particulièrement M. Egeland de son exposé très éloquent.

我尤其感谢埃格兰先生所作通报。

Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.

这些言指出了非洲局势症结所在。

Les dernières données sur la maladie ne sont pas réjouissantes.

最新艾滋病毒/艾滋病统计数字

Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante.

不幸是,秘书长对这一进展评价是

Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.

这些第一批案研究,也给人以希望。

Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.

我们感谢秘书长今天上午在安理会所作言。

L'expérience des Balkans nous a donné à réfléchir, mais c'était aussi une chance à saisir.

巴尔干经验是,但它也为我们提供了一机会。

Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.

值得庆幸是,已经有许多人表了饶有风趣、言。

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

让我也表示,我们最切地赞赏秘书长提出全面、和极其有用报告。

Nous le remercions de sa déclaration qui incite à la réflexion sur la situation au Darfour.

我们感谢他就达尔富尔局势作了言。

L'expérience sur le terrain dont nous a fait part le général Agwai était particulièrement instructive et utile.

阿格瓦伊将军在当地累积第一手经验特别令人和有用。

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多代表称赞贸会议具有独立性和研究。

L'expérience que nous avons vécue en Algérie mérite qu'on en tire les enseignements qui doivent en découler.

我们在阿尔及利亚经历为我们提供了很多教训和例子。

Par ailleurs, nous remercions vivement le Secrétaire général pour le discours très instructif qu'il a prononcé hier.

我们还要对秘书长昨天所做主题言,表赞赏。

Je remercie également les participants aux tables-rondes très stimulantes qui se sont déroulées en début de semaine.

我还感谢本周早些时候参加小组讨论与会者。

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

主持人在谈到与非政府组织关系时提出了一问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Je voudrais ensuite remercier l'Ambassadeur Menkerios et le Comité d'experts de nous avoir fourni un rapport exhaustif et stimulant.

第二,我要感谢门克里欧斯大使和专家委员会向我们提交了一份全面报告。

M. Hamer (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je remercie, M. Kouchner de cet exposé franc qui donne à réfléchir.

哈默先生(荷兰)(以英语言):我愿感谢库什内尔先生坦率又论述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深省 的法语例句

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


深深地叹气, 深深地吸气, 深深地印入脑海, 深深吸一口气, 深深信服, 深省, 深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的,
shēnxǐng
revenir de son égarement ;
prendre profondément conscience

Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.

这一问题不仅发人深省,而且惊人。

Comprendre que Mumbai n'est qu'un exemple parmi d'autres donne encore plus à réfléchir.

更发人深省是,孟买只是一例子。

Je remercie tout particulièrement M. Egeland de son exposé très éloquent.

我尤其感谢埃格兰先生所作发人深省

Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.

这些发人深省发言指出了非洲局势症结所在。

Les dernières données sur la maladie ne sont pas réjouissantes.

最新艾滋病毒/艾滋病统计数字发人深省

Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante.

不幸是,秘书长对这一进展评价是发人深省

Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.

这些第一批案研究结果既发人深省,也给人以希望。

Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.

我们感谢秘书长今天上午在安理所作发人深省发言。

L'expérience des Balkans nous a donné à réfléchir, mais c'était aussi une chance à saisir.

巴尔干经验是发人深省,但它也为我们提供了一

Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.

得庆幸是,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省发言。

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

让我也表示,我们最深切地赞赏秘书长提出全面、发人深省和极其有用告。

Nous le remercions de sa déclaration qui incite à la réflexion sur la situation au Darfour.

我们感谢他就达尔富尔局势作了发人深省发言。

L'expérience sur le terrain dont nous a fait part le général Agwai était particulièrement instructive et utile.

阿格瓦伊将军在当地累积第一手经验特别令人深省和有用。

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多代表称赞贸发议具有独立性和发人深省研究。

L'expérience que nous avons vécue en Algérie mérite qu'on en tire les enseignements qui doivent en découler.

我们在阿尔及利亚经历为我们提供了很多教训和发人深省例子。

Par ailleurs, nous remercions vivement le Secrétaire général pour le discours très instructif qu'il a prononcé hier.

我们还要对秘书长昨天所做发人深省主题发言,深表赞赏。

Je remercie également les participants aux tables-rondes très stimulantes qui se sont déroulées en début de semaine.

我还感谢本周早些时候参加发人深省小组讨论者。

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

主持人在谈到与非政府组织关系时提出了一发人深省问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Je voudrais ensuite remercier l'Ambassadeur Menkerios et le Comité d'experts de nous avoir fourni un rapport exhaustif et stimulant.

第二,我要感谢门克里欧斯大使和专家委员向我们提交了一份全面、发人深省告。

M. Hamer (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je remercie, M. Kouchner de cet exposé franc qui donne à réfléchir.

哈默先生(荷兰)(以英语发言):我愿感谢库什内尔先生既坦率又发人深省论述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深省 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


深深地叹气, 深深地吸气, 深深地印入脑海, 深深吸一口气, 深深信服, 深省, 深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的,
shēnxǐng
revenir de son égarement ;
prendre profondément conscience

Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.

这一问题不仅,而且惊

Comprendre que Mumbai n'est qu'un exemple parmi d'autres donne encore plus à réfléchir.

是,孟买只是一例子。

Je remercie tout particulièrement M. Egeland de son exposé très éloquent.

我尤其感谢埃格兰先生所作通报。

Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.

这些言指出了非洲局势症结所在。

Les dernières données sur la maladie ne sont pas réjouissantes.

最新艾滋病毒/艾滋病统计数字

Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante.

是,秘书长对这一进展评价是

Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.

这些第一批案研究结果既,也给以希望。

Nous nous félicitons de la déclaration réfléchie du Secrétaire général devant le Conseil ce matin.

我们感谢秘书长今天上午在安理会所作言。

L'expérience des Balkans nous a donné à réfléchir, mais c'était aussi une chance à saisir.

巴尔干经验是,但它也为我们提供了一机会。

Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.

值得是,已经有许多表了饶有风趣、言。

Nous remercions également profondément le Secrétaire général pour son rapport extrêmement utile, complet et stimulant.

让我也表示,我们最切地赞赏秘书长提出全面、和极其有用报告。

Nous le remercions de sa déclaration qui incite à la réflexion sur la situation au Darfour.

我们感谢他就达尔富尔局势作了言。

L'expérience sur le terrain dont nous a fait part le général Agwai était particulièrement instructive et utile.

阿格瓦伊将军在当地累积第一手经验特别令和有用。

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多代表称赞贸会议具有独立性和研究。

L'expérience que nous avons vécue en Algérie mérite qu'on en tire les enseignements qui doivent en découler.

我们在阿尔及利亚经历为我们提供了很多教训和例子。

Par ailleurs, nous remercions vivement le Secrétaire général pour le discours très instructif qu'il a prononcé hier.

我们还要对秘书长昨天所做主题言,表赞赏。

Je remercie également les participants aux tables-rondes très stimulantes qui se sont déroulées en début de semaine.

我还感谢本周早些时候参加小组讨论与会者。

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

主持在谈到与非政府组织关系时提出了一问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Je voudrais ensuite remercier l'Ambassadeur Menkerios et le Comité d'experts de nous avoir fourni un rapport exhaustif et stimulant.

第二,我要感谢门克里欧斯大使和专家委员会向我们提交了一份全面报告。

M. Hamer (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je remercie, M. Kouchner de cet exposé franc qui donne à réfléchir.

哈默先生(荷兰)(以英语言):我愿感谢库什内尔先生既坦率又论述。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深省 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


深深地叹气, 深深地吸气, 深深地印入脑海, 深深吸一口气, 深深信服, 深省, 深蚀刻试验, 深受打击, 深受感动, 深受欢迎的,