法语助手
  • 关闭

海港设备

添加到生词本

installations du port maritim

Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.

海港没有检查进入塞舌尔的集装箱的X光

Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.

特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器

Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.

云港市三德兴机电有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展的地区——江苏云港。

Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.

海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本的文件检查

Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.

因此,在机场海港安装最新的检测提高识别人贩子能力的工作已经开展。

Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.

它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础机构手段,在保养方面也遇到了一些问题。

Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.

达尔富尔距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察的35座营地的重型物质运到。

Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.

集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技精密的管理软件,以确保海港内陆码头的最佳运营效率。

Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.

朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其海港机场,运送联合国所属用品及特遣队所属装的一个空中公路门户。

Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.

这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业工业发展,海港发展地貌改善。

Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.

使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团动费用至关重要,因这样可以从海上运来用品,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统运到该国各地,如果有关各方安全局势允许的话。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装的所需费用降低,因所部署运送回国的这类的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港海港,对到港的航班船只很方便,因而驻在该地区的特遣队在该国境内的运费减少,此外,将特遣队所属装装运回国需要的准事务所产生的费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海港设备 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


海甘蓝, 海甘蓝的别名, 海甘蓝属, 海港, 海港防波堤, 海港设备, 海格立斯擎天柱, 海沟, 海狗, 海狗肾,
installations du port maritim

Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.

没有检查进入塞舌尔的集装箱的X光设备

Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.

特派团还监测主要机场,查找任何非法武器设备行为。

Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.

连云港市三德兴机电设备有限公司坐落口,经济蓬勃发展的地区——江苏连云港。

Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.

护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本的文件检查设备

Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.

因此,在机场安装最新的检测设备提高识别人贩子能力的工作已经开展。

Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.

它们没有,它们孤立远离全球市场之外,缺少基础设施机构手段,在设备保养方面也遇到了些问题。

Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.

达尔富尔距离最近数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察的35座营地的重型设备物质到。

Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.

集装箱化这般货物的主要方式要求专业装卸技术、设备精密的管理软件,以确保内陆码头的最佳营效率。

Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.

朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其机场,送联合国所属用品设备及特遣队所属装备的个空中公路门户。

Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.

这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的设备,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业工业发展,发展地貌改善。

Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.

使用马塔迪尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从来用品设备,用火车将其到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统到该国各地,如果有关各方安全局势允许的话。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是特遣队所属装备的所需费用降低,因为所部署送回国的这类设备的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港,对到港的航班船只很方便,因而驻在该地区的特遣队在该国境内的费减少,此外,将特遣队所属装备装回国需要的准备事务所产生的费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海港设备 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


海甘蓝, 海甘蓝的别名, 海甘蓝属, 海港, 海港防波堤, 海港设备, 海格立斯擎天柱, 海沟, 海狗, 海狗肾,
installations du port maritim

Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.

海港没有检查进入塞舌尔的集装箱的X

Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.

特派团监测主要机场海港,查找任何非法运输武器行为。

Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.

连云港市三德兴机电有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展的地区——江苏连云港。

Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.

海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本的文件检查

Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.

因此,在机场海港安装最新的检测提高识别人贩子能力的工作已经开展。

Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.

它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础机构手段,在保养方面也遇到了一些问题。

Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.

达尔富尔距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察的35座营地的重型物质运到。

Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.

集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、精密的管理软件,以确保海港内陆码头的最佳运营效率。

Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.

从肯尼亚乌干达或经过其海港机场,运送联合国所属用品及特遣队所属装的一个空中公路门户。

Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.

这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业工业发展,海港发展地貌改善。

Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.

使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统运到该国各地,如果有关各方安全局势允许的话。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因运输特遣队所属装的所需费用降低,因为所部署运送回国的这类的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港海港,对到港的航班船只很方便,因而驻在该地区的特遣队在该国境内的运费减少,此外,将特遣队所属装装运回国需要的准事务所产生的费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海港设备 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


海甘蓝, 海甘蓝的别名, 海甘蓝属, 海港, 海港防波堤, 海港设备, 海格立斯擎天柱, 海沟, 海狗, 海狗肾,
installations du port maritim

Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.

海港没有检查进入塞舌尔的集装箱的X光设备

Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.

特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器设备行为。

Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.

连云港市机电设备有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展的地区——江苏连云港。

Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.

海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本的文件检查设备

Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.

因此,在机场海港安装最新的检测设备提高识别人贩子能力的工作已经开展。

Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.

它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础设施机构手段,在设备保养方面也遇到了一些问题。

Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.

达尔富尔距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察的35座营地的重型设备物质运到。

Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.

集装箱化这一运输一般货物的主要方式要专业装卸技术、设备精密的管理软件,以确保海港内陆码头的最佳运营效率。

Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.

朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其海港机场,运送联合国所属用品设备及特遣队所属装备的一个空中公路门户。

Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.

这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的设备,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业工业发展,海港发展地貌改善。

Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.

使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品设备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统运到该国各地,如果有关各方安全局势允许的话。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备的所需费用降低,因为所部署运送回国的这类设备的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港海港,对到港的航班船只很方便,因而驻在该地区的特遣队在该国境内的运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要的准备事务所产生的费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海港设备 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


海甘蓝, 海甘蓝的别名, 海甘蓝属, 海港, 海港防波堤, 海港设备, 海格立斯擎天柱, 海沟, 海狗, 海狗肾,
installations du port maritim

Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.

海港没有检查进入塞舌尔集装箱X光设备

Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.

特派团还监机场海港,查找任何非法运输武器设备行为。

Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.

连云港市三德兴机电设备有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展地区——江苏连云港。

Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.

海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本文件检查设备

Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.

因此,在机场海港安装设备提高识别人贩子能力工作已经开展。

Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.

它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础设施机构手段,在设备保养方面也遇到了一些问题。

Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.

达尔富尔距离海港数千公里,但我们把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察35座营地重型设备物质运到。

Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.

集装箱化这一运输一般货物方式求专业装卸技术、设备精密管理软件,以确保海港内陆码头运营效率。

Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.

朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其海港机场,运送联合国所属用品设备及特遣队所属装备一个空中公路门户。

Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.

这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程与公路有关项目例如沥青厂,公共工程部使用设备,与电力有关项目,商业筹资,旅游业工业发展,海港发展地貌改善。

Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.

使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重,因为这样可以从海上运来用品设备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛内地水道系统运到该国各地,如果有关各方安全局势允许话。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署运送回国这类设备立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适航空港海港,对到港航班船只很方便,因而驻在该地区特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需准备事务所产生费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海港设备 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


海甘蓝, 海甘蓝的别名, 海甘蓝属, 海港, 海港防波堤, 海港设备, 海格立斯擎天柱, 海沟, 海狗, 海狗肾,
installations du port maritim

Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.

海港没有检查进入塞舌尔的集装箱的X光设备

Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.

特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器设备行为。

Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.

连云港市三德兴机电设备有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发的地区——江苏连云港。

Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.

海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了本的文件检查设备

Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.

因此,在机场海港安装最新的检测设备提高识别人贩子能力的工作已经

Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.

们没有海港们孤立远离于全球市场之外,础设施机构手段,在设备保养方面也遇到了一些问题。

Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.

达尔富尔距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察的35座营地的重型设备物质运到。

Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.

集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、设备精密的管理软件,以确保海港内陆码头的最佳运营效率。

Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.

朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其海港机场,运送联合国所属用品设备及特遣队所属装备的一个空中公路门户。

Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.

这些项目包括各种土地发政府计划,公路工程与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的设备,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业工业发海港地貌改善。

Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.

使用马塔迪海港对于尽量减联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品设备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统运到该国各地,如果有关各方安全局势允许的话。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备的所需费用降低,因为所部署运送回国的这类设备的立方米数减,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港海港,对到港的航班船只很方便,因而驻在该地区的特遣队在该国境内的运费减,此外,将特遣队所属装备装运回国需要的准备事务所产生的费用也减

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海港设备 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


海甘蓝, 海甘蓝的别名, 海甘蓝属, 海港, 海港防波堤, 海港设备, 海格立斯擎天柱, 海沟, 海狗, 海狗肾,
installations du port maritim

Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.

海港没有检查进入塞舌装箱X光设备

Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.

特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器设备行为。

Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.

连云港市三德兴机电设备有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展地区——江苏连云港。

Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.

海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本文件检查设备

Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.

因此,在机场海港安装最新检测设备提高识别人贩子能力工作已经开展。

Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.

它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础设施机构手段,在设备保养方面也遇到了一些问题。

Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.

距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察35座营地重型设备物质运到。

Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.

装箱化这一运输一般货物主要方式要求专业装卸技术、设备精密管理软件,以确保海港内陆码头最佳运营效率。

Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.

朱巴还是从肯尼干达或经过其海港机场,运送联合国所属用品设备及特遣队所属装备一个空中公路门户。

Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.

这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程与公路有关项目例如沥青厂,公共工程部使用设备,与电力有关项目,商业筹资,旅游业工业发展,海港发展地貌改善。

Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.

使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品设备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛内地水道系统运到该国各地,如果有关各方安全局势允许话。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备所需费用降低,因为所部署运送回国这类设备立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适航空港海港,对到港航班船只很方便,因而驻在该地区特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要准备事务所产生费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海港设备 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


海甘蓝, 海甘蓝的别名, 海甘蓝属, 海港, 海港防波堤, 海港设备, 海格立斯擎天柱, 海沟, 海狗, 海狗肾,
installations du port maritim

Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.

海港没有检查进入塞舌尔X光设备

Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.

特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器设备行为。

Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.

连云港市三德兴机电设备有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展地区——江苏连云港。

Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.

海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安了基本文件检查设备

Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.

因此,在机场海港最新检测设备提高识别人贩子能力工作已经开展。

Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.

它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础设施机构手段,在设备保养方面也遇到了一些问题。

Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.

达尔富尔距离最近海港数千公里,但我们要把建造能够容纳居住近26 000名联合国部队警察35座营地重型设备物质运到。

Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.

箱化这一运输一般货物主要方式要求专业卸技术、设备精密管理软件,以确保海港内陆码头最佳运营效率。

Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.

朱巴还是从肯乌干达或经过其海港机场,运送联合国所属用品设备及特遣队所属一个空中公路门户。

Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.

这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程与公路有关项目例如沥青厂,公共工程部使用设备,与电力有关项目,商业筹资,旅游业工业发展,海港发展地貌改善。

Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.

使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品设备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛内地水道系统运到该国各地,如果有关各方安全局势允许话。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属所需费用降低,因为所部署运送回国这类设备立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适航空港海港,对到港航班船只很方便,因而驻在该地区特遣队在该国境内运费减少,此外,将特遣队所属运回国需要准备事务所产生费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海港设备 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


海甘蓝, 海甘蓝的别名, 海甘蓝属, 海港, 海港防波堤, 海港设备, 海格立斯擎天柱, 海沟, 海狗, 海狗肾,
installations du port maritim

Le port ne dispose pas de machines à rayons X pour inspecter les conteneurs arrivant aux Seychelles.

海港没有检查进入塞舌尔的集装箱的X光设备

Elle a aussi surveillé les principaux ports et aéroports pour y repérer d'éventuels chargements clandestins d'armes et de matériel.

特派团还监测主要机场海港,查找任何非法运输武器设备行为。

Lianyungang trois Dexing équipements électriques et mécaniques Co., Ltd est située dans le port côtier de l'économie en plein essor de la région - Lianyungang Jiangsu.

连云港市三德兴机电设备有限公司坐落于沿海港口,经济蓬勃发展的地区——江苏连云港。

Le service de contrôle des passeports au port maritime est mieux doté en personnel et a été amélioré grâce à l'installation d'un matériel de base d'examen des documents.

海港护照管制工作人手获得补充并得到了改进,安装了基本的文件检查设备

Par conséquent, on s'emploie à installer dans les aéroports et les ports de mer les dispositifs de détection les plus modernes pour renforcer la capacité à identifier les trafiquants.

因此,机场海港安装最新的检测设备提高识别人力的工作已经开展。

Ils n'ont pas de ports maritimes, souffrent de leur isolement et de leur éloignement des marchés mondiaux, manquent d'infrastructures et de moyens institutionnels et connaissent des problèmes liés à l'entretien des équipements.

它们没有海港,它们孤立远离于全球市场之外,缺少基础设施机构手设备保养方面也遇到了一些问题。

Au Darfour, à des milliers de kilomètres du port le plus proche, nous devons acheminer de l'équipement lourd et du matériel pour la construction de 35 camps destinés à accueillir 26 000 hommes de nos contingents et forces de police.

达尔富尔距离最近海港数千公里,但我们要把建造够容纳居住近26 000名联合国部队警察的35座营地的重型设备物质运到。

Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.

集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、设备精密的管理软件,以确保海港内陆码头的最佳运营效率。

Djouba est également la porte d'accès par voie aérienne et routière pour la livraison des fournitures et du matériel appartenant à l'ONU et du matériel appartenant aux contingents qui sont acheminés du Kenya et de l'Ouganda ou à travers ces pays en utilisant leurs ports et aéroports.

朱巴还是从肯尼亚乌干达或经过其海港机场,运送联合国所属用品设备及特遣队所属装备的一个空中公路门户。

Ces projets comprenaient de nombreux plans de logement et de mise en valeur des terres, des projets de voirie et autres projets se rattachant aux routes tels que l'usine d'asphalte, du matériel pour le Département des travaux publics, des projets ayant trait à l'électricité, au financement des affaires, au tourisme et au développement industriel, des aménagements portuaires et terrestres.

这些项目包括各种土地发展政府计划,公路工程与公路有关的项目例如沥青厂,公共工程部使用的设备,与电力有关的项目,商业筹资,旅游业工业发展,海港发展地貌改善。

Par ailleurs, pour réduire au maximum les dépenses de fonctionnement de la MONUC, il est indispensable de pouvoir utiliser le port maritime de Matadi, ce qui permettrait d'amener par bateau le matériel et les fournitures et de les transporter par chemin de fer à Kinshasa, d'où ils pourraient être acheminés dans le pays par voie fluviale, grâce au réseau étendu des voies navigables intérieures, si les parties l'autorisent et que les conditions de sécurité le permettent.

使用马塔迪海港对于尽量减少联刚特派团行动费用至关重要,因为这样可以从海上运来用品设备,用火车将其运到金沙萨,从那里可以用广泛的内地水道系统运到该国各地,如果有关各方安全局势允许的话。

Le solde inutilisé de 3 339 500 dollars à cette rubrique s'explique par la baisse des dépenses au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, du fait que ceux-ci en ont déployé et rapatrié un volume moins important et que, pour les contingents se trouvant dans le secteur est (Assab), les frais de transport ont été moins élevés que prévu car ce secteur disposait d'un aéroport et d'un port appropriés, ce qui a facilité les transports par air et par mer; en outre, les services de préparation du matériel à rapatrier avant son chargement ont coûté moins cher que prévu.

本项目下出现3 339 500美元未使用余额,原因是运输特遣队所属装备的所需费用降低,因为所部署运送回国的这类设备的立方米数减少,而且东区(阿萨伯)有合适的航空港海港,对到港的航班船只很方便,因而驻该地区的特遣队该国境内的运费减少,此外,将特遣队所属装备装运回国需要的准备事务所产生的费用也减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海港设备 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


海甘蓝, 海甘蓝的别名, 海甘蓝属, 海港, 海港防波堤, 海港设备, 海格立斯擎天柱, 海沟, 海狗, 海狗肾,