Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
海洋微生物也是维持海洋生物多样性的根本所在。
Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
海洋微生物也是维持海洋生物多样性的根本所在。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积物的调查显示了海洋微生物学的独特性、丰富性活跃性。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微生物学仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶段,海洋微生物学仍不发达。
Il est donc important de poursuivre la recherche afin de mieux connaître les processus biologiques à l'œuvre dans la biosphère marine, en particulier le rôle des micro-organismes marins.
因此,必须继续进行研究,以便更好地了解推海洋生物圈的生物过程,特别是海洋微生物的作用。
À ce jour, on est parvenu à isoler et à décrire plus de 15 000 molécules provenant de différents organismes marins tels que les invertébrés, les algues et les microbes marins.
迄今,已从包括无物、藻类
海洋微生物在内的各种海洋资源中分离
描述了15 000多种分子。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据种保藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,
在一些情况下接触到生物体本身。
Les composés dérivés de micro-organismes marins sont utilisés et mis à l'essai en pharmacologie pour l'élaboration de régulateurs hormonaux et d'antioxydants ainsi que de médicaments antiviraux, anti-inflammatoires, antifongiques, anti-VIH, antibiotiques, anticancer, antituberculose et antipaludisme.
理学上正在使用测试来自海洋微生物的化合物,以研制荷尔蒙调控剂、抗氧剂、抗病毒物质、抗炎、抗真
、抗艾滋病毒、抗
、抗癌、抗结核及抗疟疾药物。
La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.
科学研究预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体
海洋微生物的环境条件,
发现海洋生物系统可能发生的恶化情况。
En tant qu'acteurs essentiels dans le cycle des éléments nutritifs où ils font fonction de décomposeurs, les micro-organismes marins jouent également un rôle fondamental dans la dégradation des toxines et autres polluants d'origine à la fois naturelle et humaine.
扮演分解者的海洋微生物作为营养循环中的关键角色,在降解源自自然人类的毒素及其他污染物方面也发挥非常重要的作用。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生物学仍然处于起步阶段,但就发现新物种具有潜在药理学用途的产品的速度而言,海洋
微生物领域要快于陆地生物领域。
Il a été dit qu'il y aurait probablement un impact de ces changements sur les micro-organismes marins, mais qu'on ne savait pas ce qu'il serait, du fait qu'on manquait pour le moment de connaissances sur la distribution, la composition, la diversité et le dynamisme de ces micro-organismes.
他们指出,气候变化可能对海洋微生物带来影响,但由于缺乏对海洋微生物分布、组成、多样性能
性的了解,具体影响基本还不为人知。
Le Centre national pour la recherche scientifique et technique du Maroc gère un réseau de collections scientifiques de micro-organismes, qui a pour vocation de promouvoir auprès des universitaires et des industriels marocains l'intérêt et la recherche scientifiques en ce qui concerne la biodiversité microbienne terrestre et marine.
摩洛哥的微生物协调保藏中心是一个科研网络,目的是为促进摩洛哥学术生物工业界对陆生
海洋微生物生物多样性的科学兴趣
研究建立一个全国性的工具。
On a fait remarquer qu'il n'y avait pas beaucoup de connaissances sur la vulnérabilité et la résistance des micro-organismes marins, mais que le fort endémisme et la vulnérabilité de certains écosystèmes marins, tels que cheminées hydrothermales et monts marins, étaient à prendre en compte parallèlement à leurs dynamismes pour l'examen des questions de conservation.
有代表团指出,人类对海洋微生物脆弱性复原力的了解十分匮乏,但在考虑养护问题时,必须像关注能
性一样,关注某些海洋生态系统,如热液喷口
海山的高度独特性
脆弱性。
Aux termes de cet accord, le Centre d'écologie microbienne marine et de biodiversité (Center for Marine Microbial Ecology and Diversity) de l'Université de Hawaii a reçu un permis de recherche non exclusif faisant appel à une technologie brevetée pour le séquençage de l'ADN d'organismes vivants, en échange de matériel génétique provenant d'échantillons prélevés à Hawaii ou dans les environs.
根据该协定,作为取自夏威夷周边地区的样本所含遗传材料的交换,夏威夷大学海洋微生物生态学
多样性中心已经获得一项生命形态DNA测序专利技术的非专属研究许可。
On compte parmi ces projets sur le terrain l'Inventaire des récifs coralliens, l'Inventaire de la faune et de la flore marine des profondeurs abyssales, l'Inventaire du zooplancton, la biogéographie des écosystèmes chimiosynthétiques des grands fonds marins, l'Inventaire mondial de la faune et de la flore sur les monts marins, l'Inventaire de la faune et de la flore marines antarctiques et l'Inventaire international des microbes marins.
这些实地项目包括珊瑚礁项目、深海海洋生物多样性普查、海洋浮游物普查、深水化能合成生态系统的生物地理学项目、海山海洋生物全球普查、南极海洋生物普查以及海洋微生物国际普查。
Il a souligné combien il importait de susciter des synergies aux fins d'établir des formats et des données normalisées qui pourraient permettre une interaction productive entre les divers groupes scientifiques travaillant dans le domaine, ce qui offrirait la possibilité de mieux comprendre la dynamique et la structure de la Terre, la dynamique des plaques, les ressources naturelles, les événements dangereux pour la Terre comme les séismes et les tsunamis, les échanges de chaleur et de matières et la circulation sur les océans, et la dynamique des processus microbiologiques ou écologiques et autres entre les profondeurs de l'océan et sa surface.
Kitazawa先生强调必须发挥有用的协同作用,制定标准格式数据,以促使该领域各个科学团体之间的相互作用,通过它们或许会了解地球的
力学
结构、板块
力学、自然资源、危害地球的事件(如地震
海啸)、热量
物质通过海洋、微生物或生态过程及其他过程的运作从深海向海面进行交流
流
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
洋微生物也是维持
洋生物多样性
根本所在。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积物调查显示了
洋微生物学
独特性、丰富性和活跃性。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于洋微生物学仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶段,
洋微生物学仍不发达。
Il est donc important de poursuivre la recherche afin de mieux connaître les processus biologiques à l'œuvre dans la biosphère marine, en particulier le rôle des micro-organismes marins.
因此,必须继续进行研究,以便更好地了解推动洋生物圈
生物过程,特别是
洋微生物
作用。
À ce jour, on est parvenu à isoler et à décrire plus de 15 000 molécules provenant de différents organismes marins tels que les invertébrés, les algues et les microbes marins.
迄今,已从包括无脊椎动物、藻类和洋微生物在内
各种
洋资源中分离
描述了15 000多种分子。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究关键是建立数据
和菌种保藏中心,以方便获得有关
洋微生物
信息,
在一些情况下接触到生物体本身。
Les composés dérivés de micro-organismes marins sont utilisés et mis à l'essai en pharmacologie pour l'élaboration de régulateurs hormonaux et d'antioxydants ainsi que de médicaments antiviraux, anti-inflammatoires, antifongiques, anti-VIH, antibiotiques, anticancer, antituberculose et antipaludisme.
理学上正在使用和测试来自洋微生物
合物,以研制荷尔蒙调控剂、抗氧剂、抗病毒物质、抗炎、抗真菌、抗艾滋病毒、抗菌、抗癌、抗结核及抗疟疾药物。
La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.
科学研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿水体和
洋微生物
环境条件,
发现
洋生物系统可能发生
情况。
En tant qu'acteurs essentiels dans le cycle des éléments nutritifs où ils font fonction de décomposeurs, les micro-organismes marins jouent également un rôle fondamental dans la dégradation des toxines et autres polluants d'origine à la fois naturelle et humaine.
扮演分解者洋微生物作为营养循环中
关键角色,在降解源自自然和人类
毒素及其他污染物方面也发挥非常重要
作用。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然洋微生物学仍然处于起步阶段,但就发现新物种和具有潜在药理学用途
产品
速度而言,
洋和微生物领域要快于陆地生物领域。
Il a été dit qu'il y aurait probablement un impact de ces changements sur les micro-organismes marins, mais qu'on ne savait pas ce qu'il serait, du fait qu'on manquait pour le moment de connaissances sur la distribution, la composition, la diversité et le dynamisme de ces micro-organismes.
他们指出,气候变可能对
洋微生物带来影响,但由于缺乏对
洋微生物分布、组成、多样性和能动性
了解,具体影响基本还不为人知。
Le Centre national pour la recherche scientifique et technique du Maroc gère un réseau de collections scientifiques de micro-organismes, qui a pour vocation de promouvoir auprès des universitaires et des industriels marocains l'intérêt et la recherche scientifiques en ce qui concerne la biodiversité microbienne terrestre et marine.
摩洛哥微生物协调保藏中心是一个科研网络,目
是为促进摩洛哥学术和生物工业界对陆生和
洋微生物生物多样性
科学兴趣和研究建立一个全国性
工具。
On a fait remarquer qu'il n'y avait pas beaucoup de connaissances sur la vulnérabilité et la résistance des micro-organismes marins, mais que le fort endémisme et la vulnérabilité de certains écosystèmes marins, tels que cheminées hydrothermales et monts marins, étaient à prendre en compte parallèlement à leurs dynamismes pour l'examen des questions de conservation.
有代表团指出,人类对洋微生物脆弱性和复原力
了解十分匮乏,但在考虑养护问题时,必须像关注能动性一样,关注某些
洋生态系统,如热液喷口和
山
高度独特性和脆弱性。
Aux termes de cet accord, le Centre d'écologie microbienne marine et de biodiversité (Center for Marine Microbial Ecology and Diversity) de l'Université de Hawaii a reçu un permis de recherche non exclusif faisant appel à une technologie brevetée pour le séquençage de l'ADN d'organismes vivants, en échange de matériel génétique provenant d'échantillons prélevés à Hawaii ou dans les environs.
根据该协定,作为取自夏威夷和周边地区样本所含遗传材料
交换,夏威夷大学
洋微生物生态学和多样性中心已经获得一项生命形态DNA测序专利技术
非专属研究许可。
On compte parmi ces projets sur le terrain l'Inventaire des récifs coralliens, l'Inventaire de la faune et de la flore marine des profondeurs abyssales, l'Inventaire du zooplancton, la biogéographie des écosystèmes chimiosynthétiques des grands fonds marins, l'Inventaire mondial de la faune et de la flore sur les monts marins, l'Inventaire de la faune et de la flore marines antarctiques et l'Inventaire international des microbes marins.
这些实地项目包括珊瑚礁项目、深洋生物多样性普查、
洋浮游动物普查、深水
能合成生态系统
生物地理学项目、
山
洋生物全球普查、南极
洋生物普查以及
洋微生物国际普查。
Il a souligné combien il importait de susciter des synergies aux fins d'établir des formats et des données normalisées qui pourraient permettre une interaction productive entre les divers groupes scientifiques travaillant dans le domaine, ce qui offrirait la possibilité de mieux comprendre la dynamique et la structure de la Terre, la dynamique des plaques, les ressources naturelles, les événements dangereux pour la Terre comme les séismes et les tsunamis, les échanges de chaleur et de matières et la circulation sur les océans, et la dynamique des processus microbiologiques ou écologiques et autres entre les profondeurs de l'océan et sa surface.
Kitazawa先生强调必须发挥有用协同作用,制定标准格式和数据,以促使该领域各个科学团体之间
相互作用,通过它们或许会了解地球
动力学和结构、板块动力学、自然资源、危害地球
事件(如地震和
啸)、热量和物质通过
洋、微生物或生态过程及其他过程
运作从深
向
面进行交流和流动
情况。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
微生
也是维持
生
多样性的根本所在。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积的调查显示了
微生
学的独特性、丰富性和活跃性。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于微生
学仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶
,
微生
学仍不发达。
Il est donc important de poursuivre la recherche afin de mieux connaître les processus biologiques à l'œuvre dans la biosphère marine, en particulier le rôle des micro-organismes marins.
因此,必须继续进行究,
便更好地了解推动
生
圈的生
过程,特别是
微生
的作用。
À ce jour, on est parvenu à isoler et à décrire plus de 15 000 molécules provenant de différents organismes marins tels que les invertébrés, les algues et les microbes marins.
迄今,已从包括无脊椎动、藻类和
微生
在内的各种
资源中分离
描述了15 000多种分子。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学究的关键是建立数据库和菌种保藏中心,
方便获得有关
微生
的信息,
在一些情况下接触到生
体本身。
Les composés dérivés de micro-organismes marins sont utilisés et mis à l'essai en pharmacologie pour l'élaboration de régulateurs hormonaux et d'antioxydants ainsi que de médicaments antiviraux, anti-inflammatoires, antifongiques, anti-VIH, antibiotiques, anticancer, antituberculose et antipaludisme.
理学上正在使用和测试来自微生
的化合
,
制荷尔蒙调控剂、抗氧剂、抗病毒
质、抗炎、抗真菌、抗艾滋病毒、抗菌、抗癌、抗结核及抗疟疾药
。
La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.
科学究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿
水体和
微生
的环境条件,
发现
生
系统可能发生的恶化情况。
En tant qu'acteurs essentiels dans le cycle des éléments nutritifs où ils font fonction de décomposeurs, les micro-organismes marins jouent également un rôle fondamental dans la dégradation des toxines et autres polluants d'origine à la fois naturelle et humaine.
扮演分解者的微生
作为营养循环中的关键角色,在降解源自自然和人类的毒素及其他污染
方面也发挥非常重要的作用。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然微生
学仍然处于起步阶
,但就发现新
种和具有潜在药理学用途的产品的速度而言,
和微生
领域要快于陆地生
领域。
Il a été dit qu'il y aurait probablement un impact de ces changements sur les micro-organismes marins, mais qu'on ne savait pas ce qu'il serait, du fait qu'on manquait pour le moment de connaissances sur la distribution, la composition, la diversité et le dynamisme de ces micro-organismes.
他们指出,气候变化可能对微生
带来影响,但由于缺乏对
微生
分布、组成、多样性和能动性的了解,具体影响基本还不为人知。
Le Centre national pour la recherche scientifique et technique du Maroc gère un réseau de collections scientifiques de micro-organismes, qui a pour vocation de promouvoir auprès des universitaires et des industriels marocains l'intérêt et la recherche scientifiques en ce qui concerne la biodiversité microbienne terrestre et marine.
摩洛哥的微生协调保藏中心是一个科
网络,目的是为促进摩洛哥学术和生
工业界对陆生和
微生
生
多样性的科学兴趣和
究建立一个全国性的工具。
On a fait remarquer qu'il n'y avait pas beaucoup de connaissances sur la vulnérabilité et la résistance des micro-organismes marins, mais que le fort endémisme et la vulnérabilité de certains écosystèmes marins, tels que cheminées hydrothermales et monts marins, étaient à prendre en compte parallèlement à leurs dynamismes pour l'examen des questions de conservation.
有代表团指出,人类对微生
脆弱性和复原力的了解十分匮乏,但在考虑养护问题时,必须像关注能动性一样,关注某些
生态系统,如热液喷口和
山的高度独特性和脆弱性。
Aux termes de cet accord, le Centre d'écologie microbienne marine et de biodiversité (Center for Marine Microbial Ecology and Diversity) de l'Université de Hawaii a reçu un permis de recherche non exclusif faisant appel à une technologie brevetée pour le séquençage de l'ADN d'organismes vivants, en échange de matériel génétique provenant d'échantillons prélevés à Hawaii ou dans les environs.
根据该协定,作为取自夏威夷和周边地区的样本所含遗传材料的交换,夏威夷大学微生
生态学和多样性中心已经获得一项生命形态DNA测序专利技术的非专属
究许可。
On compte parmi ces projets sur le terrain l'Inventaire des récifs coralliens, l'Inventaire de la faune et de la flore marine des profondeurs abyssales, l'Inventaire du zooplancton, la biogéographie des écosystèmes chimiosynthétiques des grands fonds marins, l'Inventaire mondial de la faune et de la flore sur les monts marins, l'Inventaire de la faune et de la flore marines antarctiques et l'Inventaire international des microbes marins.
这些实地项目包括珊瑚礁项目、深生
多样性普查、
浮游动
普查、深水化能合成生态系统的生
地理学项目、
山
生
全球普查、南极
生
普查
及
微生
国际普查。
Il a souligné combien il importait de susciter des synergies aux fins d'établir des formats et des données normalisées qui pourraient permettre une interaction productive entre les divers groupes scientifiques travaillant dans le domaine, ce qui offrirait la possibilité de mieux comprendre la dynamique et la structure de la Terre, la dynamique des plaques, les ressources naturelles, les événements dangereux pour la Terre comme les séismes et les tsunamis, les échanges de chaleur et de matières et la circulation sur les océans, et la dynamique des processus microbiologiques ou écologiques et autres entre les profondeurs de l'océan et sa surface.
Kitazawa先生强调必须发挥有用的协同作用,制定标准格式和数据,促使该领域各个科学团体之间的相互作用,通过它们或许会了解地球的动力学和结构、板块动力学、自然资源、危害地球的事件(如地震和
啸)、热量和
质通过
、微生
或生态过程及其他过程的运作从深
向
面进行交流和流动的情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
海洋微生物也是维持海洋生物多样性的根本所在。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积物的调查显示了海洋微生物学的独特性、丰富性和活跃性。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微生物学仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶段,海洋微生物学仍不发达。
Il est donc important de poursuivre la recherche afin de mieux connaître les processus biologiques à l'œuvre dans la biosphère marine, en particulier le rôle des micro-organismes marins.
因此,必须继续进行研究,便更好地了解推动海洋生物圈的生物过程,特别是海洋微生物的作用。
À ce jour, on est parvenu à isoler et à décrire plus de 15 000 molécules provenant de différents organismes marins tels que les invertébrés, les algues et les microbes marins.
迄,
包括无脊椎动物、藻类和海洋微生物在内的各种海洋资源
分离
描述了15 000多种分子。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种保藏,
方便获得有关海洋微生物的信息,
在一些情况下接触到生物体本身。
Les composés dérivés de micro-organismes marins sont utilisés et mis à l'essai en pharmacologie pour l'élaboration de régulateurs hormonaux et d'antioxydants ainsi que de médicaments antiviraux, anti-inflammatoires, antifongiques, anti-VIH, antibiotiques, anticancer, antituberculose et antipaludisme.
理学上正在使用和测试来自海洋微生物的化合物,研制荷尔蒙调控剂、抗氧剂、抗病毒物质、抗炎、抗真菌、抗艾滋病毒、抗菌、抗癌、抗结核及抗疟疾药物。
La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.
科学研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生物的环境条件,发现海洋生物系统可能发生的恶化情况。
En tant qu'acteurs essentiels dans le cycle des éléments nutritifs où ils font fonction de décomposeurs, les micro-organismes marins jouent également un rôle fondamental dans la dégradation des toxines et autres polluants d'origine à la fois naturelle et humaine.
扮演分解者的海洋微生物作为营养循环的关键角色,在降解源自自然和人类的毒素及其他污染物方面也发挥非常重要的作用。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生物学仍然处于起步阶段,但就发现新物种和具有潜在药理学用途的产品的速度而言,海洋和微生物领域要快于陆地生物领域。
Il a été dit qu'il y aurait probablement un impact de ces changements sur les micro-organismes marins, mais qu'on ne savait pas ce qu'il serait, du fait qu'on manquait pour le moment de connaissances sur la distribution, la composition, la diversité et le dynamisme de ces micro-organismes.
他们指出,气候变化可能对海洋微生物带来影响,但由于缺乏对海洋微生物分布、组成、多样性和能动性的了解,具体影响基本还不为人知。
Le Centre national pour la recherche scientifique et technique du Maroc gère un réseau de collections scientifiques de micro-organismes, qui a pour vocation de promouvoir auprès des universitaires et des industriels marocains l'intérêt et la recherche scientifiques en ce qui concerne la biodiversité microbienne terrestre et marine.
摩洛哥的微生物协调保藏是一个科研网络,目的是为促进摩洛哥学术和生物工业界对陆生和海洋微生物生物多样性的科学兴趣和研究建立一个全国性的工具。
On a fait remarquer qu'il n'y avait pas beaucoup de connaissances sur la vulnérabilité et la résistance des micro-organismes marins, mais que le fort endémisme et la vulnérabilité de certains écosystèmes marins, tels que cheminées hydrothermales et monts marins, étaient à prendre en compte parallèlement à leurs dynamismes pour l'examen des questions de conservation.
有代表团指出,人类对海洋微生物脆弱性和复原力的了解十分匮乏,但在考虑养护问题时,必须像关注能动性一样,关注某些海洋生态系统,如热液喷口和海山的高度独特性和脆弱性。
Aux termes de cet accord, le Centre d'écologie microbienne marine et de biodiversité (Center for Marine Microbial Ecology and Diversity) de l'Université de Hawaii a reçu un permis de recherche non exclusif faisant appel à une technologie brevetée pour le séquençage de l'ADN d'organismes vivants, en échange de matériel génétique provenant d'échantillons prélevés à Hawaii ou dans les environs.
根据该协定,作为取自夏威夷和周边地区的样本所含遗传材料的交换,夏威夷大学海洋微生物生态学和多样性经获得一项生命形态DNA测序专利技术的非专属研究许可。
On compte parmi ces projets sur le terrain l'Inventaire des récifs coralliens, l'Inventaire de la faune et de la flore marine des profondeurs abyssales, l'Inventaire du zooplancton, la biogéographie des écosystèmes chimiosynthétiques des grands fonds marins, l'Inventaire mondial de la faune et de la flore sur les monts marins, l'Inventaire de la faune et de la flore marines antarctiques et l'Inventaire international des microbes marins.
这些实地项目包括珊瑚礁项目、深海海洋生物多样性普查、海洋浮游动物普查、深水化能合成生态系统的生物地理学项目、海山海洋生物全球普查、南极海洋生物普查及海洋微生物国际普查。
Il a souligné combien il importait de susciter des synergies aux fins d'établir des formats et des données normalisées qui pourraient permettre une interaction productive entre les divers groupes scientifiques travaillant dans le domaine, ce qui offrirait la possibilité de mieux comprendre la dynamique et la structure de la Terre, la dynamique des plaques, les ressources naturelles, les événements dangereux pour la Terre comme les séismes et les tsunamis, les échanges de chaleur et de matières et la circulation sur les océans, et la dynamique des processus microbiologiques ou écologiques et autres entre les profondeurs de l'océan et sa surface.
Kitazawa先生强调必须发挥有用的协同作用,制定标准格式和数据,促使该领域各个科学团体之间的相互作用,通过它们或许会了解地球的动力学和结构、板块动力学、自然资源、危害地球的事件(如地震和海啸)、热量和物质通过海洋、微生物或生态过程及其他过程的运作
深海向海面进行交流和流动的情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
海洋微生也是维持海洋生
多样性的根本所在。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积的调查显示了海洋微生
学的独特性、丰富性
活跃性。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微生学仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶段,海洋微生
学仍不发达。
Il est donc important de poursuivre la recherche afin de mieux connaître les processus biologiques à l'œuvre dans la biosphère marine, en particulier le rôle des micro-organismes marins.
因此,必须继续进行研究,以便更好地了解推海洋生
圈的生
过程,特别是海洋微生
的作用。
À ce jour, on est parvenu à isoler et à décrire plus de 15 000 molécules provenant de différents organismes marins tels que les invertébrés, les algues et les microbes marins.
迄今,已从包括无脊、藻类
海洋微生
在内的各种海洋资源中分离
描述了15 000多种分子。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生
的信息,
在一些情况下接触到生
体本身。
Les composés dérivés de micro-organismes marins sont utilisés et mis à l'essai en pharmacologie pour l'élaboration de régulateurs hormonaux et d'antioxydants ainsi que de médicaments antiviraux, anti-inflammatoires, antifongiques, anti-VIH, antibiotiques, anticancer, antituberculose et antipaludisme.
理学上正在使用测试来自海洋微生
的化合
,以研制荷尔蒙调控剂、抗氧剂、抗病毒
质、抗炎、抗真菌、抗艾滋病毒、抗菌、抗癌、抗结核及抗疟疾药
。
La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.
科学研究预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体
海洋微生
的环境条件,
发现海洋生
系统可能发生的恶化情况。
En tant qu'acteurs essentiels dans le cycle des éléments nutritifs où ils font fonction de décomposeurs, les micro-organismes marins jouent également un rôle fondamental dans la dégradation des toxines et autres polluants d'origine à la fois naturelle et humaine.
扮演分解者的海洋微生作为营养循环中的关键角色,在降解源自自然
人类的毒素及其他污染
方面也发挥非常重要的作用。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生学仍然处于起步阶段,但就发现新
种
具有潜在药理学用途的产品的速度而言,海洋
微生
领域要快于陆地生
领域。
Il a été dit qu'il y aurait probablement un impact de ces changements sur les micro-organismes marins, mais qu'on ne savait pas ce qu'il serait, du fait qu'on manquait pour le moment de connaissances sur la distribution, la composition, la diversité et le dynamisme de ces micro-organismes.
他们指出,气候变化可能对海洋微生带来影响,但由于缺乏对海洋微生
分布、组成、多样性
能
性的了解,具体影响基本还不为人知。
Le Centre national pour la recherche scientifique et technique du Maroc gère un réseau de collections scientifiques de micro-organismes, qui a pour vocation de promouvoir auprès des universitaires et des industriels marocains l'intérêt et la recherche scientifiques en ce qui concerne la biodiversité microbienne terrestre et marine.
摩洛哥的微生协调保藏中心是一个科研网络,目的是为促进摩洛哥学术
生
工业界对陆生
海洋微生
生
多样性的科学兴趣
研究建立一个全国性的工具。
On a fait remarquer qu'il n'y avait pas beaucoup de connaissances sur la vulnérabilité et la résistance des micro-organismes marins, mais que le fort endémisme et la vulnérabilité de certains écosystèmes marins, tels que cheminées hydrothermales et monts marins, étaient à prendre en compte parallèlement à leurs dynamismes pour l'examen des questions de conservation.
有代表团指出,人类对海洋微生脆弱性
复原力的了解十分匮乏,但在考虑养护问题时,必须像关注能
性一样,关注某些海洋生态系统,如热液喷口
海山的高度独特性
脆弱性。
Aux termes de cet accord, le Centre d'écologie microbienne marine et de biodiversité (Center for Marine Microbial Ecology and Diversity) de l'Université de Hawaii a reçu un permis de recherche non exclusif faisant appel à une technologie brevetée pour le séquençage de l'ADN d'organismes vivants, en échange de matériel génétique provenant d'échantillons prélevés à Hawaii ou dans les environs.
根该协定,作为取自夏威夷
周边地区的样本所含遗传材料的交换,夏威夷大学海洋微生
生态学
多样性中心已经获得一项生命形态DNA测序专利技术的非专属研究许可。
On compte parmi ces projets sur le terrain l'Inventaire des récifs coralliens, l'Inventaire de la faune et de la flore marine des profondeurs abyssales, l'Inventaire du zooplancton, la biogéographie des écosystèmes chimiosynthétiques des grands fonds marins, l'Inventaire mondial de la faune et de la flore sur les monts marins, l'Inventaire de la faune et de la flore marines antarctiques et l'Inventaire international des microbes marins.
这些实地项目包括珊瑚礁项目、深海海洋生多样性普查、海洋浮游
普查、深水化能合成生态系统的生
地理学项目、海山海洋生
全球普查、南极海洋生
普查以及海洋微生
国际普查。
Il a souligné combien il importait de susciter des synergies aux fins d'établir des formats et des données normalisées qui pourraient permettre une interaction productive entre les divers groupes scientifiques travaillant dans le domaine, ce qui offrirait la possibilité de mieux comprendre la dynamique et la structure de la Terre, la dynamique des plaques, les ressources naturelles, les événements dangereux pour la Terre comme les séismes et les tsunamis, les échanges de chaleur et de matières et la circulation sur les océans, et la dynamique des processus microbiologiques ou écologiques et autres entre les profondeurs de l'océan et sa surface.
Kitazawa先生强调必须发挥有用的协同作用,制定标准格式数
,以促使该领域各个科学团体之间的相互作用,通过它们或许会了解地球的
力学
结构、板块
力学、自然资源、危害地球的事件(如地震
海啸)、热量
质通过海洋、微生
或生态过程及其他过程的运作从深海向海面进行交流
流
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
微
也是维持
多样性的根本所在。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积的调查显示了
微
学的独特性、丰富性和活跃性。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于微
学仍缺乏基本方法,
有知识还处于初级阶段,
微
学仍不
达。
Il est donc important de poursuivre la recherche afin de mieux connaître les processus biologiques à l'œuvre dans la biosphère marine, en particulier le rôle des micro-organismes marins.
因此,必须继续进行研究,以便更好地了解推动圈的
过程,特别是
微
的作用。
À ce jour, on est parvenu à isoler et à décrire plus de 15 000 molécules provenant de différents organismes marins tels que les invertébrés, les algues et les microbes marins.
迄今,已从包括无脊椎动、藻类和
微
在内的各种
资源中分离
描述了15 000多种分子。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关微
的信息,
在一些情况下接触到
体本身。
Les composés dérivés de micro-organismes marins sont utilisés et mis à l'essai en pharmacologie pour l'élaboration de régulateurs hormonaux et d'antioxydants ainsi que de médicaments antiviraux, anti-inflammatoires, antifongiques, anti-VIH, antibiotiques, anticancer, antituberculose et antipaludisme.
理学上正在使用和测试来自微
的化合
,以研制荷尔蒙调控剂、抗氧剂、抗病毒
质、抗炎、抗真菌、抗艾滋病毒、抗菌、抗癌、抗结核及抗疟疾药
。
La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.
科学研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿水体和
微
的环境条件,
系统可能
的恶化情况。
En tant qu'acteurs essentiels dans le cycle des éléments nutritifs où ils font fonction de décomposeurs, les micro-organismes marins jouent également un rôle fondamental dans la dégradation des toxines et autres polluants d'origine à la fois naturelle et humaine.
扮演分解者的微
作为营养循环中的关键角色,在降解源自自然和人类的毒素及其他污染
方面也
挥非常重要的作用。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然微
学仍然处于起步阶段,但就
新
种和具有潜在药理学用途的产品的速度而言,
和微
领域要快于陆地
领域。
Il a été dit qu'il y aurait probablement un impact de ces changements sur les micro-organismes marins, mais qu'on ne savait pas ce qu'il serait, du fait qu'on manquait pour le moment de connaissances sur la distribution, la composition, la diversité et le dynamisme de ces micro-organismes.
他们指出,气候变化可能对微
带来影响,但由于缺乏对
微
分布、组成、多样性和能动性的了解,具体影响基本还不为人知。
Le Centre national pour la recherche scientifique et technique du Maroc gère un réseau de collections scientifiques de micro-organismes, qui a pour vocation de promouvoir auprès des universitaires et des industriels marocains l'intérêt et la recherche scientifiques en ce qui concerne la biodiversité microbienne terrestre et marine.
摩洛哥的微协调保藏中心是一个科研网络,目的是为促进摩洛哥学术和
工业界对陆
和
微
多样性的科学兴趣和研究建立一个全国性的工具。
On a fait remarquer qu'il n'y avait pas beaucoup de connaissances sur la vulnérabilité et la résistance des micro-organismes marins, mais que le fort endémisme et la vulnérabilité de certains écosystèmes marins, tels que cheminées hydrothermales et monts marins, étaient à prendre en compte parallèlement à leurs dynamismes pour l'examen des questions de conservation.
有代表团指出,人类对微
脆弱性和复原力的了解十分匮乏,但在考虑养护问题时,必须像关注能动性一样,关注某些
态系统,如热液喷口和
山的高度独特性和脆弱性。
Aux termes de cet accord, le Centre d'écologie microbienne marine et de biodiversité (Center for Marine Microbial Ecology and Diversity) de l'Université de Hawaii a reçu un permis de recherche non exclusif faisant appel à une technologie brevetée pour le séquençage de l'ADN d'organismes vivants, en échange de matériel génétique provenant d'échantillons prélevés à Hawaii ou dans les environs.
根据该协定,作为取自夏威夷和周边地区的样本所含遗传材料的交换,夏威夷大学微
态学和多样性中心已经获得一项
命形态DNA测序专利技术的非专属研究许可。
On compte parmi ces projets sur le terrain l'Inventaire des récifs coralliens, l'Inventaire de la faune et de la flore marine des profondeurs abyssales, l'Inventaire du zooplancton, la biogéographie des écosystèmes chimiosynthétiques des grands fonds marins, l'Inventaire mondial de la faune et de la flore sur les monts marins, l'Inventaire de la faune et de la flore marines antarctiques et l'Inventaire international des microbes marins.
这些实地项目包括珊瑚礁项目、深多样性普查、
浮游动
普查、深水化能合成
态系统的
地理学项目、
山
全球普查、南极
普查以及
微
国际普查。
Il a souligné combien il importait de susciter des synergies aux fins d'établir des formats et des données normalisées qui pourraient permettre une interaction productive entre les divers groupes scientifiques travaillant dans le domaine, ce qui offrirait la possibilité de mieux comprendre la dynamique et la structure de la Terre, la dynamique des plaques, les ressources naturelles, les événements dangereux pour la Terre comme les séismes et les tsunamis, les échanges de chaleur et de matières et la circulation sur les océans, et la dynamique des processus microbiologiques ou écologiques et autres entre les profondeurs de l'océan et sa surface.
Kitazawa先强调必须
挥有用的协同作用,制定标准格式和数据,以促使该领域各个科学团体之间的相互作用,通过它们或许会了解地球的动力学和结构、板块动力学、自然资源、危害地球的事件(如地震和
啸)、热量和
质通过
、微
或
态过程及其他过程的运作从深
向
面进行交流和流动的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
海洋微生也是维持海洋生
多样性
所在。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积调查显示了海洋微生
学
独特性、丰富性和活跃性。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微生学仍缺乏基
方法,现有知识还处于初级阶段,海洋微生
学仍不发达。
Il est donc important de poursuivre la recherche afin de mieux connaître les processus biologiques à l'œuvre dans la biosphère marine, en particulier le rôle des micro-organismes marins.
因此,必须继续进行研究,以便更好地了解推动海洋生圈
生
过程,特别是海洋微生
作用。
À ce jour, on est parvenu à isoler et à décrire plus de 15 000 molécules provenant de différents organismes marins tels que les invertébrés, les algues et les microbes marins.
迄今,已从包括无脊椎动、藻类和海洋微生
在内
各种海洋资源中分离
描述了15 000多种分子。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究关键是建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生
信息,
在一些情况下接触到生
体
身。
Les composés dérivés de micro-organismes marins sont utilisés et mis à l'essai en pharmacologie pour l'élaboration de régulateurs hormonaux et d'antioxydants ainsi que de médicaments antiviraux, anti-inflammatoires, antifongiques, anti-VIH, antibiotiques, anticancer, antituberculose et antipaludisme.
理学上正在使用和测试来自海洋微生化合
,以研制荷尔蒙调控剂、抗氧剂、抗病毒
质、抗炎、抗真菌、抗艾滋病毒、抗菌、抗癌、抗结核及抗疟疾药
。
La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.
科学研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生境条件,
发现海洋生
系统可能发生
恶化情况。
En tant qu'acteurs essentiels dans le cycle des éléments nutritifs où ils font fonction de décomposeurs, les micro-organismes marins jouent également un rôle fondamental dans la dégradation des toxines et autres polluants d'origine à la fois naturelle et humaine.
扮演分解者海洋微生
作为营养循
中
关键角色,在降解源自自然和人类
毒素及其他污染
方面也发挥非常重要
作用。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生学仍然处于起步阶段,但就发现新
种和具有潜在药理学用途
产品
速度而言,海洋和微生
领域要快于陆地生
领域。
Il a été dit qu'il y aurait probablement un impact de ces changements sur les micro-organismes marins, mais qu'on ne savait pas ce qu'il serait, du fait qu'on manquait pour le moment de connaissances sur la distribution, la composition, la diversité et le dynamisme de ces micro-organismes.
他们指出,气候变化可能对海洋微生带来影响,但由于缺乏对海洋微生
分布、组成、多样性和能动性
了解,具体影响基
还不为人知。
Le Centre national pour la recherche scientifique et technique du Maroc gère un réseau de collections scientifiques de micro-organismes, qui a pour vocation de promouvoir auprès des universitaires et des industriels marocains l'intérêt et la recherche scientifiques en ce qui concerne la biodiversité microbienne terrestre et marine.
摩洛哥微生
协调保藏中心是一个科研网络,目
是为促进摩洛哥学术和生
工业界对陆生和海洋微生
生
多样性
科学兴趣和研究建立一个全国性
工具。
On a fait remarquer qu'il n'y avait pas beaucoup de connaissances sur la vulnérabilité et la résistance des micro-organismes marins, mais que le fort endémisme et la vulnérabilité de certains écosystèmes marins, tels que cheminées hydrothermales et monts marins, étaient à prendre en compte parallèlement à leurs dynamismes pour l'examen des questions de conservation.
有代表团指出,人类对海洋微生脆弱性和复原力
了解十分匮乏,但在考虑养护问题时,必须像关注能动性一样,关注某些海洋生态系统,如热液喷口和海山
高度独特性和脆弱性。
Aux termes de cet accord, le Centre d'écologie microbienne marine et de biodiversité (Center for Marine Microbial Ecology and Diversity) de l'Université de Hawaii a reçu un permis de recherche non exclusif faisant appel à une technologie brevetée pour le séquençage de l'ADN d'organismes vivants, en échange de matériel génétique provenant d'échantillons prélevés à Hawaii ou dans les environs.
据该协定,作为取自夏威夷和周边地区
样
所含遗传材料
交换,夏威夷大学海洋微生
生态学和多样性中心已经获得一项生命形态DNA测序专利技术
非专属研究许可。
On compte parmi ces projets sur le terrain l'Inventaire des récifs coralliens, l'Inventaire de la faune et de la flore marine des profondeurs abyssales, l'Inventaire du zooplancton, la biogéographie des écosystèmes chimiosynthétiques des grands fonds marins, l'Inventaire mondial de la faune et de la flore sur les monts marins, l'Inventaire de la faune et de la flore marines antarctiques et l'Inventaire international des microbes marins.
这些实地项目包括珊瑚礁项目、深海海洋生多样性普查、海洋浮游动
普查、深水化能合成生态系统
生
地理学项目、海山海洋生
全球普查、南极海洋生
普查以及海洋微生
国际普查。
Il a souligné combien il importait de susciter des synergies aux fins d'établir des formats et des données normalisées qui pourraient permettre une interaction productive entre les divers groupes scientifiques travaillant dans le domaine, ce qui offrirait la possibilité de mieux comprendre la dynamique et la structure de la Terre, la dynamique des plaques, les ressources naturelles, les événements dangereux pour la Terre comme les séismes et les tsunamis, les échanges de chaleur et de matières et la circulation sur les océans, et la dynamique des processus microbiologiques ou écologiques et autres entre les profondeurs de l'océan et sa surface.
Kitazawa先生强调必须发挥有用协同作用,制定标准格式和数据,以促使该领域各个科学团体之间
相互作用,通过它们或许会了解地球
动力学和结构、板块动力学、自然资源、危害地球
事件(如地震和海啸)、热量和
质通过海洋、微生
或生态过程及其他过程
运作从深海向海面进行交流和流动
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
海洋微生维持海洋生
多样性的根本所在。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积的调查显示了海洋微生
学的独特性、丰富性和活跃性。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但由于海洋微生
学仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶段,海洋微生
学仍不发达。
Il est donc important de poursuivre la recherche afin de mieux connaître les processus biologiques à l'œuvre dans la biosphère marine, en particulier le rôle des micro-organismes marins.
因此,必须继续进行研究,以便更好地了解推动海洋生圈的生
过程,特别
海洋微生
的作用。
À ce jour, on est parvenu à isoler et à décrire plus de 15 000 molécules provenant de différents organismes marins tels que les invertébrés, les algues et les microbes marins.
迄今,已从包括无脊椎动、藻类和海洋微生
在内的各种海洋资源中分离
描述了15 000多种分子。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键建立数据库和菌种保藏中心,以方便获得有关海洋微生
的信息,
在一些情况下接触到生
体本身。
Les composés dérivés de micro-organismes marins sont utilisés et mis à l'essai en pharmacologie pour l'élaboration de régulateurs hormonaux et d'antioxydants ainsi que de médicaments antiviraux, anti-inflammatoires, antifongiques, anti-VIH, antibiotiques, anticancer, antituberculose et antipaludisme.
理学上正在使用和测试来自海洋微生的化合
,以研制荷尔蒙调控剂、抗氧剂、抗病毒
质、抗炎、抗真菌、抗艾滋病毒、抗菌、抗癌、抗结核及抗疟疾药
。
La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.
科学研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生的环境条件,
发现海洋生
能发生的恶化情况。
En tant qu'acteurs essentiels dans le cycle des éléments nutritifs où ils font fonction de décomposeurs, les micro-organismes marins jouent également un rôle fondamental dans la dégradation des toxines et autres polluants d'origine à la fois naturelle et humaine.
扮演分解者的海洋微生作为营养循环中的关键角色,在降解源自自然和人类的毒素及其他污染
方面
发挥非常重要的作用。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生学仍然处于起步阶段,但就发现新
种和具有潜在药理学用途的产品的速度而言,海洋和微生
领域要快于陆地生
领域。
Il a été dit qu'il y aurait probablement un impact de ces changements sur les micro-organismes marins, mais qu'on ne savait pas ce qu'il serait, du fait qu'on manquait pour le moment de connaissances sur la distribution, la composition, la diversité et le dynamisme de ces micro-organismes.
他们指出,气候变化能对海洋微生
带来影响,但由于缺乏对海洋微生
分布、组成、多样性和能动性的了解,具体影响基本还不为人知。
Le Centre national pour la recherche scientifique et technique du Maroc gère un réseau de collections scientifiques de micro-organismes, qui a pour vocation de promouvoir auprès des universitaires et des industriels marocains l'intérêt et la recherche scientifiques en ce qui concerne la biodiversité microbienne terrestre et marine.
摩洛哥的微生协调保藏中心
一个科研网络,目的
为促进摩洛哥学术和生
工业界对陆生和海洋微生
生
多样性的科学兴趣和研究建立一个全国性的工具。
On a fait remarquer qu'il n'y avait pas beaucoup de connaissances sur la vulnérabilité et la résistance des micro-organismes marins, mais que le fort endémisme et la vulnérabilité de certains écosystèmes marins, tels que cheminées hydrothermales et monts marins, étaient à prendre en compte parallèlement à leurs dynamismes pour l'examen des questions de conservation.
有代表团指出,人类对海洋微生脆弱性和复原力的了解十分匮乏,但在考虑养护问题时,必须像关注能动性一样,关注某些海洋生态
,如热液喷口和海山的高度独特性和脆弱性。
Aux termes de cet accord, le Centre d'écologie microbienne marine et de biodiversité (Center for Marine Microbial Ecology and Diversity) de l'Université de Hawaii a reçu un permis de recherche non exclusif faisant appel à une technologie brevetée pour le séquençage de l'ADN d'organismes vivants, en échange de matériel génétique provenant d'échantillons prélevés à Hawaii ou dans les environs.
根据该协定,作为取自夏威夷和周边地区的样本所含遗传材料的交换,夏威夷大学海洋微生生态学和多样性中心已经获得一项生命形态DNA测序专利技术的非专属研究许
。
On compte parmi ces projets sur le terrain l'Inventaire des récifs coralliens, l'Inventaire de la faune et de la flore marine des profondeurs abyssales, l'Inventaire du zooplancton, la biogéographie des écosystèmes chimiosynthétiques des grands fonds marins, l'Inventaire mondial de la faune et de la flore sur les monts marins, l'Inventaire de la faune et de la flore marines antarctiques et l'Inventaire international des microbes marins.
这些实地项目包括珊瑚礁项目、深海海洋生多样性普查、海洋浮游动
普查、深水化能合成生态
的生
地理学项目、海山海洋生
全球普查、南极海洋生
普查以及海洋微生
国际普查。
Il a souligné combien il importait de susciter des synergies aux fins d'établir des formats et des données normalisées qui pourraient permettre une interaction productive entre les divers groupes scientifiques travaillant dans le domaine, ce qui offrirait la possibilité de mieux comprendre la dynamique et la structure de la Terre, la dynamique des plaques, les ressources naturelles, les événements dangereux pour la Terre comme les séismes et les tsunamis, les échanges de chaleur et de matières et la circulation sur les océans, et la dynamique des processus microbiologiques ou écologiques et autres entre les profondeurs de l'océan et sa surface.
Kitazawa先生强调必须发挥有用的协同作用,制定标准格式和数据,以促使该领域各个科学团体之间的相互作用,通过它们或许会了解地球的动力学和结构、板块动力学、自然资源、危害地球的事件(如地震和海啸)、热量和质通过海洋、微生
或生态过程及其他过程的运作从深海向海面进行交流和流动的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les micro-organismes marins jouent également un rôle essentiel dans la préservation de la diversité biologique marine.
海洋微生物也是维持海洋生物多样性的根本所在。
Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.
近期对深层水底沉积物的调查显示了海洋微生物学的独特性、丰富性和活跃性。
Malgré ces progrès, les connaissances disponibles sont encore rudimentaires et la microbiologie marine est encore peu développée, car les méthodes fondamentales continuent de faire défaut dans cette discipline94.
尽管取得这些进展,但是由于海洋微生物学仍缺乏基本方法,现有知识还处于初级阶段,海洋微生物学仍不发达。
Il est donc important de poursuivre la recherche afin de mieux connaître les processus biologiques à l'œuvre dans la biosphère marine, en particulier le rôle des micro-organismes marins.
因此,必须继续进行研究,以便更好地了解推动海洋生物圈的生物过程,特别是海洋微生物的作用。
À ce jour, on est parvenu à isoler et à décrire plus de 15 000 molécules provenant de différents organismes marins tels que les invertébrés, les algues et les microbes marins.
迄今,已从包椎动物、藻类和海洋微生物在内的各
海洋资源中分离
描述了15 000多
分子。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数据库和藏中心,以方便获得有关海洋微生物的信息,
在一些情况下接触到生物体本身。
Les composés dérivés de micro-organismes marins sont utilisés et mis à l'essai en pharmacologie pour l'élaboration de régulateurs hormonaux et d'antioxydants ainsi que de médicaments antiviraux, anti-inflammatoires, antifongiques, anti-VIH, antibiotiques, anticancer, antituberculose et antipaludisme.
理学上正在使用和测试来自海洋微生物的化合物,以研制荷尔蒙调控剂、抗氧剂、抗病毒物质、抗炎、抗真、抗艾滋病毒、抗
、抗癌、抗结核及抗疟疾药物。
La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.
科学研究和预备操作项目侧重于利用卫星信息监测沿海水体和海洋微生物的环境条件,发现海洋生物系统可能发生的恶化情况。
En tant qu'acteurs essentiels dans le cycle des éléments nutritifs où ils font fonction de décomposeurs, les micro-organismes marins jouent également un rôle fondamental dans la dégradation des toxines et autres polluants d'origine à la fois naturelle et humaine.
扮演分解者的海洋微生物作为营养循环中的关键角色,在降解源自自然和人类的毒素及其他污染物方面也发挥非常重要的作用。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生物学仍然处于起步阶段,但就发现新物和具有潜在药理学用途的产品的速度而言,海洋和微生物领域要快于陆地生物领域。
Il a été dit qu'il y aurait probablement un impact de ces changements sur les micro-organismes marins, mais qu'on ne savait pas ce qu'il serait, du fait qu'on manquait pour le moment de connaissances sur la distribution, la composition, la diversité et le dynamisme de ces micro-organismes.
他们指出,气候变化可能对海洋微生物带来影响,但由于缺乏对海洋微生物分布、组成、多样性和能动性的了解,具体影响基本还不为人知。
Le Centre national pour la recherche scientifique et technique du Maroc gère un réseau de collections scientifiques de micro-organismes, qui a pour vocation de promouvoir auprès des universitaires et des industriels marocains l'intérêt et la recherche scientifiques en ce qui concerne la biodiversité microbienne terrestre et marine.
摩洛哥的微生物协调藏中心是一个科研网络,目的是为促进摩洛哥学术和生物工业界对陆生和海洋微生物生物多样性的科学兴趣和研究建立一个全国性的工具。
On a fait remarquer qu'il n'y avait pas beaucoup de connaissances sur la vulnérabilité et la résistance des micro-organismes marins, mais que le fort endémisme et la vulnérabilité de certains écosystèmes marins, tels que cheminées hydrothermales et monts marins, étaient à prendre en compte parallèlement à leurs dynamismes pour l'examen des questions de conservation.
有代表团指出,人类对海洋微生物脆弱性和复原力的了解十分匮乏,但在考虑养护问题时,必须像关注能动性一样,关注某些海洋生态系统,如热液喷口和海山的高度独特性和脆弱性。
Aux termes de cet accord, le Centre d'écologie microbienne marine et de biodiversité (Center for Marine Microbial Ecology and Diversity) de l'Université de Hawaii a reçu un permis de recherche non exclusif faisant appel à une technologie brevetée pour le séquençage de l'ADN d'organismes vivants, en échange de matériel génétique provenant d'échantillons prélevés à Hawaii ou dans les environs.
根据该协定,作为取自夏威夷和周边地区的样本所含遗传材料的交换,夏威夷大学海洋微生物生态学和多样性中心已经获得一项生命形态DNA测序专利技术的非专属研究许可。
On compte parmi ces projets sur le terrain l'Inventaire des récifs coralliens, l'Inventaire de la faune et de la flore marine des profondeurs abyssales, l'Inventaire du zooplancton, la biogéographie des écosystèmes chimiosynthétiques des grands fonds marins, l'Inventaire mondial de la faune et de la flore sur les monts marins, l'Inventaire de la faune et de la flore marines antarctiques et l'Inventaire international des microbes marins.
这些实地项目包珊瑚礁项目、深海海洋生物多样性普查、海洋浮游动物普查、深水化能合成生态系统的生物地理学项目、海山海洋生物全球普查、南极海洋生物普查以及海洋微生物国际普查。
Il a souligné combien il importait de susciter des synergies aux fins d'établir des formats et des données normalisées qui pourraient permettre une interaction productive entre les divers groupes scientifiques travaillant dans le domaine, ce qui offrirait la possibilité de mieux comprendre la dynamique et la structure de la Terre, la dynamique des plaques, les ressources naturelles, les événements dangereux pour la Terre comme les séismes et les tsunamis, les échanges de chaleur et de matières et la circulation sur les océans, et la dynamique des processus microbiologiques ou écologiques et autres entre les profondeurs de l'océan et sa surface.
Kitazawa先生强调必须发挥有用的协同作用,制定标准格式和数据,以促使该领域各个科学团体之间的相互作用,通过它们或许会了解地球的动力学和结构、板块动力学、自然资源、危害地球的事件(如地震和海啸)、热量和物质通过海洋、微生物或生态过程及其他过程的运作从深海向海面进行交流和流动的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。