法语助手
  • 关闭

海外省

添加到生词本

département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集包括海外海外领土情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外领地选择成为一个海外

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和海外,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,其包括海外海外领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

再版和为适海外需要所作特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持关切是否与其海外和领地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其海外海外领地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告载有关于法海外和法外领土执行《公约》信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在海外海外领地执行情况完整资感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,海外地区语言立项首次出现在报表,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注是,包括海外和领土在内一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照海外特殊情况当采取特别措施建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告增加关于《公约》在海外海外领地执行情况系统编排广泛资

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告只是简要提到海外海外领土情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外海外领地打折季开始较晚。一年只有这时商会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

海外地方语言倾斜专门措施 法实施了较为专门方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化海外地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

海外、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示海外海外领土妇女只在面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目是通过概括地而非详尽方式,介绍为在法本土和海外鼓励使用地方语言主要行动,以及推动现代语言教学多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外运作庭补助计划不同于法本土,要考虑到它具体人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包括海外海外领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外选择成为一个海外

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和海外,有超过75种方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,中包括海外海外

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为海外的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是海外和领有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对海外海外这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法海外和法外领土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在海外海外执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,海外区语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括海外和领土在内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独向政府提交任何关于按照海外特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加关于《公约》在海外海外执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到海外海外领土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外海外的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

海外方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据区不同而变化的海外方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

海外区和方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示海外海外领土的妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

目的是通过概括而非详尽的方式,介绍为在法本土和海外鼓励使方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包括海外海外领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外领地为一个海外

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和海外,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,其中包括海外海外领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为适应海外的需要所作的特别改编也已经完

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是否与其海外和领地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其海外海外领地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法海外和法外领土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在海外海外领地执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,海外的地区语言立项首次出现在报表中,并指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括海外和领土在内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照海外特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加关于《公约》在海外海外领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到海外海外领土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外海外领地的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

海外地方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化的海外地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

海外、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示海外海外领土的妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括地而非详尽的方式,介绍为在法本土和海外鼓励使用地方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包括领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个领地选择成为一个

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和,有75地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个联合会,其中包括领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为适应的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是否与其和领地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其领地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法和法领土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在领地执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这背景下,的地区语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括和领土在内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加关于《公约》在领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到领土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及领地的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

地方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化的地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示领土的妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通概括地而非详尽的方式,介绍为在法本土和鼓励使用地方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包括领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个领地选择为一个

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个联合会,其中包括领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为适应的需要所作的特别改编也已经

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

席询问法代表团所持的关切是否与其和领地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其领地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法和法领土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在领地执行情况的整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,的地区语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括和领土在内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加关于《公约》在领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到领土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及领地的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

地方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化的地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示领土的妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括地而非详尽的方式,介绍为在法本土和鼓励使用地方语言的要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料包括海外海外领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外领地选择成为一个海外

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和海外,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,其包括海外海外领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为适海外的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法所持的关切是否与其海外和领地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其海外海外领地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告有关于法海外和法外领土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在海外海外领地执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,海外的地区语言立项首次出现在报,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括海外和领土在内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照海外特殊情况当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告增加关于《公约》在海外海外领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告只是简要提到海外海外领土的情况示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外海外领地的打折季开始的较晚。一年只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

海外地方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化的海外地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

海外、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法海外海外领土的妇女只在家庭面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括地而非详尽的方式,介绍为在法本土和海外鼓励使用地方语言的主要行动,以及推动现语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包括海外海外领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外选择成为一个海外

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和海外,有超过75种方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,中包括海外海外

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为海外的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是海外和领有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对海外海外这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法海外和法外领土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在海外海外执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,海外区语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括海外和领土在内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独向政府提交任何关于按照海外特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加关于《公约》在海外海外执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到海外海外领土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外海外的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

海外方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据区不同而变化的海外方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

海外区和方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示海外海外领土的妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

目的是通过概括而非详尽的方式,介绍为在法本土和海外鼓励使方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的应包括海外海外领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外领地选择成为一个海外

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土海外,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会104个省联合会,其包括海外海外领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版为适应海外的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是否与其海外领地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其海外海外领地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告应载有关于法海外法外领土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在海外海外领地执行情况的完整感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,海外的地区语言立项首次出现在报表,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括海外领土在内的一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照海外特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告增加关于《公约》在海外海外领地执行情况的系统编排的广泛

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告只是简要提到海外海外领土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外海外领地的打折季开始的较晚。一年只有这时商会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

海外地方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化的海外地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

海外、地区地方行政区域(DOM、ROMCOM),居民在许多领域,特别是就业、教育医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示海外海外领土的妇女只在面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括地而非详尽的方式,介绍为在法本土海外鼓励使用地方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外运作的庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包括海外海外领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外领地选择成为一个海外

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

本土和海外,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,其中包括海外海外领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为适应海外的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是否与其海外和领地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其海外海外领地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法海外和法外领土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》海外海外领地执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

这种背景下,海外的地区语言立项报表中,并被着重指

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括海外和领土内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照海外特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约下一报告中增加关于《公约》海外海外领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到海外海外领土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外海外领地的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

海外地方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化的海外地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

海外、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示海外海外领土的妇女只家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括地而非详尽的方式,介绍为本土和海外鼓励使用地方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,