Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的锁也已解除。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的锁也已解除。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了对格鲁吉亚实行锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎的空中和
锁是一个重要步骤。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎仍然处于以色列所实行的
和空中军事
锁之下。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣军船只在波斯湾地区参加
锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
锁,加
对黎
地通信系统的破坏,是人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切的是对贝鲁特民用机场的袭击,以及对黎的空中和
锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在锁的指挥舰
和在联黎部队的总部里都有黎
军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿
附近举行的
锁演习。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎实施了空中和
锁,使黎
与周围地区隔绝,并切断了黎
与外界的一切通信手段。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的锁,尤其是对布干维尔革命军控制地区的
锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对黎的空中和
锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路和
锁又阻止了一切出口。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动对平民和军事基础设施的破坏,并谴责对黎实行的空中和
锁。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队事工作队的
锁行动以及强大力量确保了有效控制
交通,防止未经注册的船只进入黎
港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的黎波里接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击和锁。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的和空中
锁,如果不大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队事工作队继续在黎
沿
开展
锁行动,以防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立特里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、地和
锁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海上封锁也已解除。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了对格鲁吉亚实行海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎巴嫩的空中和海上封锁是一个重要步骤。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩仍然处于以色列所实行的海上和空中军事封锁之下。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船斯湾地区参加海上封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上对黎巴嫩地通信系统的破坏,是
道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别切的是对贝鲁特民用机场的袭击,以及对黎巴嫩的空中和海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
海上封锁的指挥舰上和
联黎部队的总部里都有黎巴嫩海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加了
澳大利亚东北沿海附近举行的海上封锁演习。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎巴嫩实施了空中和海上封锁,使黎巴嫩与周围地区隔绝,并切断了黎巴嫩与外界的一切通信手段。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的海上封锁,尤其是对布干维尔革命军控制地区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对黎巴嫩的空中和海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止了一切出口。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动对平民和军事基础设施的破坏,并谴责对黎巴嫩实行的空中和海上封锁。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队海事工作队的海上封锁行动以及强大力量确保了有效控制海上交通,防止未经注册的船进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的黎里接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击和海上封锁。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的海上和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队海事工作队继续黎巴嫩沿海开展海上封锁行动,以防未经许可的军火和相
材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚对厄立特里亚宣战的同时,通过
闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、
地和海上封锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙海上封锁也已解除。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了对格鲁吉亚实行海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎巴嫩空中和海上封锁是一个重要步骤。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩仍然处于以色列所实行海上和空中军事封锁之下。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支“
自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海上封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上对黎巴嫩地通信系统
破坏,是人道主义救济
主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切是对贝鲁特民用
袭击,以及对黎巴嫩
空中和海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海上封锁指挥舰上和在联黎部队
总部里都有黎巴嫩海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿海附近举行海上封锁演习。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎巴嫩实施了空中和海上封锁,使黎巴嫩与周围地区隔绝,并切断了黎巴嫩与外界一切通信手段。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿海上封锁,尤其是对布干维尔革命军控制地区
封锁,意味着基本
社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支秘书长呼吁尽快解除对黎巴嫩
空中和海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止了一切出口。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展行动对平民和军事基础设施
破坏,并谴责对黎巴嫩实行
空中和海上封锁。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队海事工作队海上封锁行动以及强大力量确保了有效控制海上交通,防止未经注册
船只进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
黎波里接受非洲联盟提出
和平路线图,但同时要求外界停止对其
空中打击和海上封锁。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前海上和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁
糟糕状况,就不可能实现这一目标。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队海事工作队继续在黎巴嫩沿海开展海上封锁行动,以防未经许可军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立特里亚宣战同时,通过关闭与我国之间
边境来抵制我国
港口,以便实行空中、
地和海上封锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海上封锁也已解除。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不为了对格鲁吉亚实行海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎巴嫩的空中和海上封锁重要步骤。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩仍然处于以色列所实行的海上和空中军事封锁之下。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海上封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上对黎巴嫩地通信系统的破坏,
人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切的对贝鲁特民用机场的袭击,以及对黎巴嫩的空中和海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海上封锁的指挥舰上和在联黎部队的总部有黎巴嫩海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿海附近举行的海上封锁演习。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎巴嫩实施了空中和海上封锁,使黎巴嫩与周围地区隔绝,并切断了黎巴嫩与外界的切通信手段。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的海上封锁,尤其对布干维尔革命军控制地区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,
被终止了。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对黎巴嫩的空中和海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止了切出口。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动对平民和军事基础设施的破坏,并谴责对黎巴嫩实行的空中和海上封锁。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队海事工作队的海上封锁行动以及强大力量确保了有效控制海上交通,防止未经注册的船只进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的黎波接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击和海上封锁。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的海上和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这目标。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队海事工作队继续在黎巴嫩沿海开展海上封锁行动,以防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立特亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、
地和海上封锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海封锁也已解除。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了对格鲁吉亚实行海封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎巴嫩的空中海
封锁是一个重要步骤。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩于以色列所实行的海
空中军事封锁之下。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只波斯湾地区参加海
封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海封锁,加
对黎巴嫩
地通信系统的破坏,是人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切的是对贝鲁特民用机场的袭击,以及对黎巴嫩的空中海
封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
海
封锁的指挥舰
联黎部队的总部里都有黎巴嫩海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加了
澳大利亚东北沿海附近举行的海
封锁演习。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎巴嫩实施了空中海
封锁,使黎巴嫩与周围地区隔绝,并切断了黎巴嫩与外界的一切通信手段。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的海封锁,尤其是对布干维尔革命军控制地区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生
教育等,都被终止了。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对黎巴嫩的空中
海
封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获灌溉其蔬果作物,而路
海
封锁又阻止了一切出口。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动对平民军事基础设施的破坏,并谴责对黎巴嫩实行的空中
海
封锁。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队海事工作队的海封锁行动以及强大力量确保了有效控制海
交通,防止未经注册的船只进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的黎波里接受非洲联盟提出的平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击
海
封锁。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的海空中封锁,如果不大幅改善道路
桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队海事工作队继续黎巴嫩沿海开展海
封锁行动,以防未经许可的军火
相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚对厄立特里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、
地
海
封锁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
加沙的海
封锁也已解除。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了格鲁吉亚实行海
封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除巴嫩的空中和海
封锁是一个重要步骤。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
巴嫩仍然处于以色列所实行的海
和空中军事封锁之下。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海封锁,加
巴嫩
地通
的破坏,是人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切的是贝鲁特民用机场的袭击,以及
巴嫩的空中和海
封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海封锁的指挥舰
和在联
部队的总部里都有
巴嫩海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿海附近举行的海封锁演习。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
巴嫩实施了空中和海
封锁,使
巴嫩与周围地区隔绝,并切断了
巴嫩与外界的一切通
手段。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
该岛屿的海
封锁,尤其是
布干维尔革命军控制地区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除巴嫩的空中和海
封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路和海
封锁又阻止了一切出口。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动平民和军事基础设施的破坏,并谴责
巴嫩实行的空中和海
封锁。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联部队海事工作队的海
封锁行动以及强大力量确保了有效控制海
交通,防止未经注册的船只进入
巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的波里接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止
其的空中打击和海
封锁。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的海和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联部队海事工作队继续在
巴嫩沿海开展海
封锁行动,以防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在厄立特里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、
地和海
封锁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的封锁也已解除。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不为了对格鲁吉亚实行
封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎巴嫩的空中和封锁
一个重要步骤。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩仍然处于以色列所实行的和空中军事封锁之下。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行”,派遣
军船只在波斯湾地区参加
封锁行
。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
封锁,加
对黎巴嫩
地通信系统的破坏,
主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令关切的
对贝鲁特民用机场的袭击,以及对黎巴嫩的空中和
封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在封锁的指挥舰
和在联黎部队的总部里都有黎巴嫩
军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿
附近举行的
封锁演习。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎巴嫩实施了空中和封锁,使黎巴嫩与周围地区隔绝,并切断了黎巴嫩与外界的一切通信手段。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的封锁,尤其
对布干维尔革命军控制地区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对黎巴嫩的空中和封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获和灌溉其蔬果作物,而路和
封锁又阻止了一切出口。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行对平民和军事基础设施的破坏,并谴责对黎巴嫩实行的空中和
封锁。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队事工作队的
封锁行
以及强大力量确保了有效控制
交通,防止未经注册的船只进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的黎波里接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击和封锁。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的和空中封锁,如果不大幅改善
路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队事工作队继续在黎巴嫩沿
开展
封锁行
,以防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立特里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、地和
封锁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海上封锁也已解除。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,于海上封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了对格吉亚实
海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎巴嫩的空中和海上封锁是一个重要步骤。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩仍然处于以色列所实的海上和空中军事封锁之下。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海上封锁
。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上对黎巴嫩地通信系统的破坏,是人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
别令人关切的是对贝
用机场的袭击,以及对黎巴嫩的空中和海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海上封锁的指挥舰上和在联黎部队的总部里都有黎巴嫩海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿海附近举的海上封锁演习。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎巴嫩实施了空中和海上封锁,使黎巴嫩与周围地区隔绝,并切断了黎巴嫩与外界的一切通信手段。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的海上封锁,尤其是对布干维尔革命军控制地区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止了。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对黎巴嫩的空中和海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止了一切出口。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的对平
和军事基础设施的破坏,并谴责对黎巴嫩实
的空中和海上封锁。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联黎部队海事工作队的海上封锁以及强大力量确保了有效控制海上交通,防止未经注册的船只进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的黎波里接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击和海上封锁。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的海上和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联黎部队海事工作队继续在黎巴嫩沿海开展海上封锁,以防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实
空中、
地和海上封锁。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海上封锁也已解除。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为了对格鲁吉亚实行海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对黎巴嫩的海上封锁是一个重要步骤。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
黎巴嫩仍然处于以色列所实行的海上事封锁之下。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海船只在波斯湾地区参加海上封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上对黎巴嫩地通信系统的破坏,是人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切的是对贝鲁特民用机场的袭击,以及对黎巴嫩的海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海上封锁的指挥舰上在
黎部队的总部里都有黎巴嫩海
官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月旬派海岸警卫队巡逻船参加了在澳大利亚东北沿海附近举行的海上封锁演习。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对黎巴嫩实施了海上封锁,使黎巴嫩与周围地区隔绝,并切断了黎巴嫩与外界的一切通信手段。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的海上封锁,尤其是对布干维尔革命控制地区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生
教育等,都被终止了。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对黎巴嫩的海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止了农民收获灌溉其蔬果作物,而路上
海上封锁又阻止了一切出口。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动对平民事基础设施的破坏,并谴责对黎巴嫩实行的
海上封锁。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
黎部队海事工作队的海上封锁行动以及强大力量确保了有效控制海上交通,防止未经注册的船只进入黎巴嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的黎波里接受非洲盟提出的
平路线图,但同时要求外界停止对其的
打击
海上封锁。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的海上封锁,如果不大幅改善道路
桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
黎部队海事工作队继续在黎巴嫩沿海开展海上封锁行动,以防未经许可的
火
相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立特里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行、
地
海上封锁。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
对加沙的海上封锁也已解除。
Comme on l'a dit, on ne trouve plus de poisson à cause du blocus maritime.
如前面所指,由于海上封锁,已经不再供应水产。
Ces activités n'ont pas pour objectif d'établir un blocus maritime de la Géorgie.
我们这样做并不是为对格鲁吉亚实行海上封锁。
Nous considérons que la levée du blocus aérien et maritime du Liban par Israël constitue une étape importante.
我们认为,以色列解除对嫩的空中和海上封锁是一个重要步骤。
Le Liban demeure soumis à un blocus militaire israélien, blocus aérien et maritime.
嫩仍然处于以色列所实行的海上和空中军事封锁之下。
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer l'opération Liberté immuable en déployant des navires pour l'opération d'interdiction maritime dans la région du Golfe persique.
新西兰继续支持“持久自由行动”,派遣海军船只在波斯湾地区参加海上封锁行动。
Le blocus naval, en plus de la destruction du système de communications terrestres du Liban, est un obstacle majeur au secours humanitaire.
海上封锁,加上对嫩
地通信系统的破坏,是人道主义救济的主要障碍。
Nous sommes particulièrement préoccupés par l'attaque perpétrée contre l'aéroport civil de Beyrouth, ainsi que par le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
特别令人关切的是对贝鲁特民用机场的袭击,以及对嫩的空中和海上封锁。
Des agents de liaison de la Marine libanaise se trouvent à bord des navires responsables des opérations d'interdiction ainsi qu'à l'état-major de la FINUL.
在海上封锁的指挥舰上和在联部队的总部里都有
嫩海军联络官。
À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本在9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加在澳大利亚东北沿海附近举行的海上封锁演习。
Un blocus maritime et aérien a été imposé au Liban pour l'isoler de ses voisins et pour couper tous ses moyens de communication avec le monde extérieur.
对嫩实施
空中和海上封锁,使
嫩与周围地区隔绝,并切断
嫩与外界的一切通信手段。
Le blocus naval de l'Isle, et en particulier des zones contrôlées par l'armée révolutionnaire de Bougainville, signifiait la fermeture de services essentiels comme la santé et l'éducation.
对该岛屿的海上封锁,尤其是对布干维尔革命军控制地区的封锁,意味着基本的社会服务,包括卫生和教育等,都被终止。
À cet égard, nous souscrivons à l'appel lancé par le Secrétaire général pour que soient levés dans les plus brefs délais les blocus maritime et aérien du Liban.
在这方面,我们支持秘书长呼吁尽快解除对嫩的空中和海上封锁。
La guerre a empêché les agriculteurs de faire les récoltes et d'irriguer leurs plantations de fruits et légumes, et le blocus terrestre et maritime a rendu toute exportation impossible.
战争阻止农民收获和灌溉其蔬果作物,而路上和海上封锁又阻止
一切出口。
Par ailleurs, la France condamne la destruction des infrastructures civiles et militaires consécutive aux opérations menées par Israël, ainsi que le blocus aérien et maritime imposé au Liban.
此外,法国谴责以色列所开展的行动对平民和军事基础设施的破坏,并谴责对嫩实行的空中和海上封锁。
Les opérations de surveillance maritime et l'importante capacité du Groupe d'intervention navale assurent un contrôle efficace de la circulation maritime et empêchent l'entrée sans autorisation dans les ports libanais.
联部队海事工作队的海上封锁行动以及强大力量确保
有效控制海上交通,防止未经注册的船只进入
嫩港口。
Tripoli se dit prêt à mettre en oeuvre la feuille de route proposée par l'Union africaine. Mais en retour, la Libye demande l'arrêt des bombardements aériens et du blocus naval.
的波里接受非洲联盟提出的和平路线图,但同时要求外界停止对其的空中打击和海上封锁。
Cet objectif ne peut être réalisé si le blocus maritime et aérien actuel n'est pas levé et si l'état désastreux des routes et des ponts n'est pas considérablement amélioré.
如果不解除目前的海上和空中封锁,如果不大幅改善道路和桥梁的糟糕状况,就不可能实现这一目标。
La Force navale intérimaire de la FINUL continue de mener des opérations d'interdiction le long de la côte libanaise pour empêcher l'entrée au Liban d'armes et de matériels connexes non autorisés.
联部队海事工作队继续在
嫩沿海开展海上封锁行动,以防未经许可的军火和相关材料进入。
En même temps qu'elle a déclaré la guerre à l'Érythrée, l'Éthiopie a vigoureusement boycotté les ports érythréens et fermé sa frontière avec l'Érythrée, cherchant à imposer un blocus terrestre, maritime et aérien.
埃塞俄比亚在对厄立特里亚宣战的同时,通过关闭与我国之间的边境来抵制我国的港口,以便实行空中、地和海上封锁。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。