法语助手
  • 关闭
liúhuì
lever la séance faute du quorum nécessaire ;
réunion ratée
法语 助 手

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

Il se réunit une fois par trimestre pour échanger l'information.

个网每季度召开一次信息交流会

Services de bourse du travail; ateliers et foires pour l'emploi; projets productifs, cours de formation.

在就业市场提供帮助、举办有关就业的研讨会和交流会、制定生产计划、开办培训课程。

De cette manière, le Comité et les États disposeraient de davantage d'informations au sujet des intéressés.

这种交流会使制裁委员会和各国得到更多的关于这些被列入的情况。

C'est la quatrième année que de telles réunions d'information sont organisées pour les six langues officielles.

为所有六个正式语文举办这种情况交流会,今年已是第四个年头。

La première des priorités consiste à organiser au niveau régional trois réunions d'échange d'informations et de constitution de capacités.

应该举行三次区域一级的能力建设和信息交流会,以此作为最首要的优先事项。

Ces programmes comportent des ateliers sur l'organisation des carrières, des séances d'information, des présentations vidéo et des tables rondes.

这些方包括职业发展讲习班、信息交流会、录象解说会和小组讨论会。

À sa quatorzième session, la Commission du développement durable a tenu un salon des partenariats dans le cadre de ses activités officielles.

委员会第十四届会议的各项正式活动中以伙伴关系交流会最有特色。

Les consultations, les réunions et les échanges d'idées sur le deuxième projet de constitution élaboré par la Commission constitutionnelle de Bougainville sont maintenant achevés.

目前已完成有关协商,包括就尔制宪委员会编写的拟议宪法第二个方举行的会议和意见交流会

Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient àla convention.

从2006年首届中欧交流会可以看出法国新闻界对于参与会议的中国企业有很大兴趣。

Toutefois, malgré les mesures prises par le Département, le taux de participation à ces réunions pour certaines langues est malheureusement resté très faible cette année encore.

然而,尽管该部采取了措施,但某些语文的情况交流会出席人数再次低得令人失望。

Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.

2010年10月23日将在法国馆举行这场首次法中疼痛治疗交流会

La recherche, la formation et l'actualisation des connaissances, en organisant des manifestations internationales, telles que des séminaires, des congrès, des colloques, des stages, des ateliers et des rencontres diverses.

通过国家间和国际活动,例如座谈会、会议、专题讨论会、讲习班、训练班及各种交流会进行研究调查、培训和进修复习。

Le Comité national américain a apporté son concours à bon nombre de séminaires, d'échanges et d'actions de sensibilisation concernant le microfinancement, de concert avec divers groupes dans le monde entier.

美国国家委员会支助了许多由全世界各种利益攸关方团体参加的小额供资问题研讨会、交流会和提高认识活动。

Ces échanges devraient compléter et renforcer le dialogue facilité par mon Envoyé spécial pour la détermination du statut futur, de façon à créer un climat d'appréciation mutuelle et de confiance.

这些交流会补充并加强我的未来地位进程问题特使所调解的对话,以便建立一个相互信赖、相互信任的环境。

Un échange entre des chefs de partis politiques et des représentantes d'associations de femmes récemment diffusé à la télévision a contribué à encourager un débat public sur la question de l'égalité des chances.

最近电视转播了各政党领导人和妇女团体代表之间进行的一场意见交流会,这有助于进一步鼓励公众就平等机会问题进行辩论。

D'aucuns ont néanmoins fait valoir que la multiplication des échanges était enrichissante mais qu'elle compliquait et prolongeait la mission, en faisant peut-être apparaître le Conseil comme un arbitre ou un tribunal de dernier ressort.

与此同时,某些参加讨论的人警告说,尽管增加交流有好处,但交流会使代表团的工作复杂化和扩大范围,同时可能使安理会显得象一个最后仲裁或法庭。

Le salon de la sous-traitance et du partenariat, coparrainé par l'ONUDI et plus connu sous le nom de SUBEX, est d'une grande utilité pour favoriser les accords de sous-traitance et de partenariat entre entreprises.

工发组织举办的名为分包交流会的分包和伙伴关系交流会是鼓励企业间分包和伙伴关系安排的重要机制。

À l'Office des Nations Unies à Genève, des réunions d'information sur les questions linguistiques ont été organisées entre les délégations et des représentants des services linguistiques, notamment les services d'interprétation, de traduction et d'édition.

联合国日内瓦办事处在代表团和语文部门代表之间举行了各语文情况交流会(包括口译、笔译和编辑)。

Conformément à la requête de l'Assemblée générale, le Département tient deux cycles de réunions d'information chaque année avec les États Membres, au Siège et dans d'autres lieux d'affectation, dont l'Office des Nations Unies à Genève.

根据大会的规定,大会部每年在总部和其他工作地点(包括联合国日内瓦办事处)与会员国举行两轮交流会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流会 的法语例句

用户正在搜索


contre-filet, contrefort, contrefoutre, contre-fugue, contre-hermine, contre-hus, contre-indication, contre-indiqué, contre-indiquer, contre-insurrection,

相似单词


流化床催化裂化, 流化床干燥, 流化点, 流化作用, 流黄豆般的汗珠, 流会, 流火, 流金铄石, 流浸膏, 流经,
liúhuì
lever la séance faute du quorum nécessaire ;
réunion ratée
法语 助 手

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交促成扩散,则应予避免。

Il se réunit une fois par trimestre pour échanger l'information.

个网每季度召开一次信息交

Services de bourse du travail; ateliers et foires pour l'emploi; projets productifs, cours de formation.

在就业市场提供帮助、举办有关就业的研讨和交、制定生产计划、开办培训课程。

De cette manière, le Comité et les États disposeraient de davantage d'informations au sujet des intéressés.

这种交使制裁委员和各国得到更多的关于这些被列入清单者的情况。

C'est la quatrième année que de telles réunions d'information sont organisées pour les six langues officielles.

为所有六个正式语文举办这种情况交,今年已是第四个年头。

La première des priorités consiste à organiser au niveau régional trois réunions d'échange d'informations et de constitution de capacités.

应该举行三次区域一级的能力建设和信息交作为最首要的优先事项。

Ces programmes comportent des ateliers sur l'organisation des carrières, des séances d'information, des présentations vidéo et des tables rondes.

这些方包括职业发展讲习班、信息交解说和小组讨论

À sa quatorzième session, la Commission du développement durable a tenu un salon des partenariats dans le cadre de ses activités officielles.

委员第十四届议的各项正式活动中伙伴关系交最有特色。

Les consultations, les réunions et les échanges d'idées sur le deuxième projet de constitution élaboré par la Commission constitutionnelle de Bougainville sont maintenant achevés.

目前已完成有关协商,包括就布干维尔制宪委员编写的拟议宪法第二个方举行的议和意见交

Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient àla convention.

从2006年首届中欧交看出法国新闻界对于参与议的中国企业有很大兴趣。

Toutefois, malgré les mesures prises par le Département, le taux de participation à ces réunions pour certaines langues est malheureusement resté très faible cette année encore.

然而,尽管该部采取了措施,但某些语文的情况交出席人数再次低得令人失望。

Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.

2010年10月23日将在法国馆举行这场首次法中疼痛治疗交

La recherche, la formation et l'actualisation des connaissances, en organisant des manifestations internationales, telles que des séminaires, des congrès, des colloques, des stages, des ateliers et des rencontres diverses.

通过国家间和国际活动,例如座谈议、专题讨论、讲习班、训练班及各种交进行研究调查、培训和进修复习。

Le Comité national américain a apporté son concours à bon nombre de séminaires, d'échanges et d'actions de sensibilisation concernant le microfinancement, de concert avec divers groupes dans le monde entier.

美国国家委员支助了许多由全世界各种利益攸关方团体参加的小额供资问题研讨、交和提高认识活动。

Ces échanges devraient compléter et renforcer le dialogue facilité par mon Envoyé spécial pour la détermination du statut futur, de façon à créer un climat d'appréciation mutuelle et de confiance.

这些交补充并加强我的未来地位进程问题特使所调解的对话,便建立一个相互信赖、相互信任的环境。

Un échange entre des chefs de partis politiques et des représentantes d'associations de femmes récemment diffusé à la télévision a contribué à encourager un débat public sur la question de l'égalité des chances.

最近电视转播了各政党领导人和妇女团体代表之间进行的一场意见交,这有助于进一步鼓励公众就平等机问题进行辩论。

D'aucuns ont néanmoins fait valoir que la multiplication des échanges était enrichissante mais qu'elle compliquait et prolongeait la mission, en faisant peut-être apparaître le Conseil comme un arbitre ou un tribunal de dernier ressort.

同时,某些参加讨论的人警告说,尽管增加交流有好处,但交使代表团的工作复杂化和扩大范围,同时可能使安理显得一个最后仲裁者或法庭。

Le salon de la sous-traitance et du partenariat, coparrainé par l'ONUDI et plus connu sous le nom de SUBEX, est d'une grande utilité pour favoriser les accords de sous-traitance et de partenariat entre entreprises.

工发组织举办的名为分包交的分包和伙伴关系交是鼓励企业间分包和伙伴关系安排的重要机制。

À l'Office des Nations Unies à Genève, des réunions d'information sur les questions linguistiques ont été organisées entre les délégations et des représentants des services linguistiques, notamment les services d'interprétation, de traduction et d'édition.

联合国日内瓦办事处在代表团和语文部门代表之间举行了各语文情况交(包括口译、笔译和编辑)。

Conformément à la requête de l'Assemblée générale, le Département tient deux cycles de réunions d'information chaque année avec les États Membres, au Siège et dans d'autres lieux d'affectation, dont l'Office des Nations Unies à Genève.

根据大的规定,大部每年在总部和其他工作地点(包括联合国日内瓦办事处)与员国举行两轮交

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流会 的法语例句

用户正在搜索


contremarque, contremarquer, contre-mesure, contre-miner, contre-mur, contre-offensive, contre-offre, contre-OPA, contre-pal, contreparement,

相似单词


流化床催化裂化, 流化床干燥, 流化点, 流化作用, 流黄豆般的汗珠, 流会, 流火, 流金铄石, 流浸膏, 流经,
liúhuì
lever la séance faute du quorum nécessaire ;
réunion ratée
法语 助 手

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

Il se réunit une fois par trimestre pour échanger l'information.

个网每季度召开一次信息交流会

Services de bourse du travail; ateliers et foires pour l'emploi; projets productifs, cours de formation.

在就业市场提供帮助、举办有关就业的研讨会和交流会、制定生产计划、开办培训课程。

De cette manière, le Comité et les États disposeraient de davantage d'informations au sujet des intéressés.

这种交流会使制裁委员会和各国得到更多的关于这些被列入清单者的情况。

C'est la quatrième année que de telles réunions d'information sont organisées pour les six langues officielles.

为所有六个正式语文举办这种情况交流会,今年已是第四个年头。

La première des priorités consiste à organiser au niveau régional trois réunions d'échange d'informations et de constitution de capacités.

应该举行三次区域一级的能力建设和信息交流会,以此作为最首要的优先事项。

Ces programmes comportent des ateliers sur l'organisation des carrières, des séances d'information, des présentations vidéo et des tables rondes.

这些方包括职业发展讲习班、信息交流会、录象解说会和小组讨论会。

À sa quatorzième session, la Commission du développement durable a tenu un salon des partenariats dans le cadre de ses activités officielles.

委员会第十四届会议的各项正式活动中以伙伴关系交流会最有特色。

Les consultations, les réunions et les échanges d'idées sur le deuxième projet de constitution élaboré par la Commission constitutionnelle de Bougainville sont maintenant achevés.

目前已完成有关协商,包括就布干维尔制宪委员会编写的拟议宪法第二个方举行的会议和意见交流会

Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient àla convention.

从2006年首届中欧交流会可以看出法国新闻界对于参与会议的中国企业有很大兴趣。

Toutefois, malgré les mesures prises par le Département, le taux de participation à ces réunions pour certaines langues est malheureusement resté très faible cette année encore.

然而,尽管该部采取了措施,但某些语文的情况交流会出席数再次低得令

Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.

2010年10月23日将在法国馆举行这场首次法中疼痛治疗交流会

La recherche, la formation et l'actualisation des connaissances, en organisant des manifestations internationales, telles que des séminaires, des congrès, des colloques, des stages, des ateliers et des rencontres diverses.

通过国家间和国际活动,如座谈会、会议、专题讨论会、讲习班、训练班及各种交流会进行研究调查、培训和进修复习。

Le Comité national américain a apporté son concours à bon nombre de séminaires, d'échanges et d'actions de sensibilisation concernant le microfinancement, de concert avec divers groupes dans le monde entier.

美国国家委员会支助了许多由全世界各种利益攸关方团体参加的小额供资问题研讨会、交流会和提高认识活动。

Ces échanges devraient compléter et renforcer le dialogue facilité par mon Envoyé spécial pour la détermination du statut futur, de façon à créer un climat d'appréciation mutuelle et de confiance.

这些交流会补充并加强我的未来地位进程问题特使所调解的对话,以便建立一个相互信赖、相互信任的环境。

Un échange entre des chefs de partis politiques et des représentantes d'associations de femmes récemment diffusé à la télévision a contribué à encourager un débat public sur la question de l'égalité des chances.

最近电视转播了各政党领导和妇女团体代表之间进行的一场意见交流会,这有助于进一步鼓励公众就平等机会问题进行辩论。

D'aucuns ont néanmoins fait valoir que la multiplication des échanges était enrichissante mais qu'elle compliquait et prolongeait la mission, en faisant peut-être apparaître le Conseil comme un arbitre ou un tribunal de dernier ressort.

与此同时,某些参加讨论的警告说,尽管增加交流有好处,但交流会使代表团的工作复杂化和扩大范围,同时可能使安理会显得象一个最后仲裁者或法庭。

Le salon de la sous-traitance et du partenariat, coparrainé par l'ONUDI et plus connu sous le nom de SUBEX, est d'une grande utilité pour favoriser les accords de sous-traitance et de partenariat entre entreprises.

工发组织举办的名为分包交流会的分包和伙伴关系交流会是鼓励企业间分包和伙伴关系安排的重要机制。

À l'Office des Nations Unies à Genève, des réunions d'information sur les questions linguistiques ont été organisées entre les délégations et des représentants des services linguistiques, notamment les services d'interprétation, de traduction et d'édition.

联合国日内瓦办事处在代表团和语文部门代表之间举行了各语文情况交流会(包括口译、笔译和编辑)。

Conformément à la requête de l'Assemblée générale, le Département tient deux cycles de réunions d'information chaque année avec les États Membres, au Siège et dans d'autres lieux d'affectation, dont l'Office des Nations Unies à Genève.

根据大会的规定,大会部每年在总部和其他工作地点(包括联合国日内瓦办事处)与会员国举行两轮交流会

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流会 的法语例句

用户正在搜索


contre-plaqué, contre-plaquer, contre-plongée, contrepoids, contrepoint, contre-pointe, contre-pointer, contrepointiste, contrepoison, contre-pouvoir,

相似单词


流化床催化裂化, 流化床干燥, 流化点, 流化作用, 流黄豆般的汗珠, 流会, 流火, 流金铄石, 流浸膏, 流经,
liúhuì
lever la séance faute du quorum nécessaire ;
réunion ratée
法语 助 手

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

Il se réunit une fois par trimestre pour échanger l'information.

个网每季度召开一次信息交流会

Services de bourse du travail; ateliers et foires pour l'emploi; projets productifs, cours de formation.

在就业市场助、举办有关就业研讨会和交流会、制定生产计划、开办培训课程。

De cette manière, le Comité et les États disposeraient de davantage d'informations au sujet des intéressés.

这种交流会使制裁委员会和各得到更多关于这些被列入清单者情况。

C'est la quatrième année que de telles réunions d'information sont organisées pour les six langues officielles.

为所有六个正式语文举办这种情况交流会,今年已是第四个年头。

La première des priorités consiste à organiser au niveau régional trois réunions d'échange d'informations et de constitution de capacités.

应该举行三次区域一级能力建设和信息交流会,以此作为最首要优先事项。

Ces programmes comportent des ateliers sur l'organisation des carrières, des séances d'information, des présentations vidéo et des tables rondes.

这些方包括职业发展讲习班、信息交流会、录象解说会和小组讨论会。

À sa quatorzième session, la Commission du développement durable a tenu un salon des partenariats dans le cadre de ses activités officielles.

委员会第十四届会议各项正式活动以伙伴关系交流会最有特色。

Les consultations, les réunions et les échanges d'idées sur le deuxième projet de constitution élaboré par la Commission constitutionnelle de Bougainville sont maintenant achevés.

目前已完成有关协商,包括就布干维尔制宪委员会编写拟议宪法第二个方举行会议和意见交流会

Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient àla convention.

从2006年首届欧交流会可以看出法新闻界对于参与会议企业有很大兴趣。

Toutefois, malgré les mesures prises par le Département, le taux de participation à ces réunions pour certaines langues est malheureusement resté très faible cette année encore.

然而,尽管该部采取了措施,但某些语文情况交流会出席人数再次低得令人失望。

Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.

2010年10月23日将在法馆举行这场首次法疼痛治疗交流会

La recherche, la formation et l'actualisation des connaissances, en organisant des manifestations internationales, telles que des séminaires, des congrès, des colloques, des stages, des ateliers et des rencontres diverses.

通过家间和际活动,例如座谈会、会议、专题讨论会、讲习班、训练班及各种交流会进行研究调查、培训和进修复习。

Le Comité national américain a apporté son concours à bon nombre de séminaires, d'échanges et d'actions de sensibilisation concernant le microfinancement, de concert avec divers groupes dans le monde entier.

家委员会支助了许多由全世界各种利益攸关方团体参加小额资问题研讨会、交流会高认识活动。

Ces échanges devraient compléter et renforcer le dialogue facilité par mon Envoyé spécial pour la détermination du statut futur, de façon à créer un climat d'appréciation mutuelle et de confiance.

这些交流会补充并加强我未来地位进程问题特使所调解对话,以便建立一个相互信赖、相互信任环境。

Un échange entre des chefs de partis politiques et des représentantes d'associations de femmes récemment diffusé à la télévision a contribué à encourager un débat public sur la question de l'égalité des chances.

最近电视转播了各政党领导人和妇女团体代表之间进行一场意见交流会,这有助于进一步鼓励公众就平等机会问题进行辩论。

D'aucuns ont néanmoins fait valoir que la multiplication des échanges était enrichissante mais qu'elle compliquait et prolongeait la mission, en faisant peut-être apparaître le Conseil comme un arbitre ou un tribunal de dernier ressort.

与此同时,某些参加讨论人警告说,尽管增加交流有好处,但交流会使代表团工作复杂化和扩大范围,同时可能使安理会显得象一个最后仲裁者或法庭。

Le salon de la sous-traitance et du partenariat, coparrainé par l'ONUDI et plus connu sous le nom de SUBEX, est d'une grande utilité pour favoriser les accords de sous-traitance et de partenariat entre entreprises.

工发组织举办名为分包交流会分包和伙伴关系交流会是鼓励企业间分包和伙伴关系安排重要机制。

À l'Office des Nations Unies à Genève, des réunions d'information sur les questions linguistiques ont été organisées entre les délégations et des représentants des services linguistiques, notamment les services d'interprétation, de traduction et d'édition.

联合日内瓦办事处在代表团和语文部门代表之间举行了各语文情况交流会(包括口译、笔译和编辑)。

Conformément à la requête de l'Assemblée générale, le Département tient deux cycles de réunions d'information chaque année avec les États Membres, au Siège et dans d'autres lieux d'affectation, dont l'Office des Nations Unies à Genève.

根据大会规定,大会部每年在总部和其他工作地点(包括联合日内瓦办事处)与会员举行两轮交流会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流会 的法语例句

用户正在搜索


contre-réaction, contre-réforme, contre-révolution, contre-révolutionnaire, contrescarpe, contreseing, contresens, contresignataire, contresigner, contre-sujet,

相似单词


流化床催化裂化, 流化床干燥, 流化点, 流化作用, 流黄豆般的汗珠, 流会, 流火, 流金铄石, 流浸膏, 流经,
liúhuì
lever la séance faute du quorum nécessaire ;
réunion ratée
法语 助 手

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

Il se réunit une fois par trimestre pour échanger l'information.

个网每季度召开一信息交流会

Services de bourse du travail; ateliers et foires pour l'emploi; projets productifs, cours de formation.

在就业市场提供帮助、举办有关就业的研讨会和交流会、制定生产计划、开办培训课程。

De cette manière, le Comité et les États disposeraient de davantage d'informations au sujet des intéressés.

这种交流会使制裁委员会和各国得到更多的关于这些被列入清单者的情况。

C'est la quatrième année que de telles réunions d'information sont organisées pour les six langues officielles.

为所有六个正式语文举办这种情况交流会,今年已是个年头。

La première des priorités consiste à organiser au niveau régional trois réunions d'échange d'informations et de constitution de capacités.

应该举行三一级的能力建设和信息交流会,以此作为最首要的优先事项。

Ces programmes comportent des ateliers sur l'organisation des carrières, des séances d'information, des présentations vidéo et des tables rondes.

这些方包括职业发展讲习班、信息交流会、录象解说会和小组讨论会。

À sa quatorzième session, la Commission du développement durable a tenu un salon des partenariats dans le cadre de ses activités officielles.

委员会届会议的各项正式活动中以伙伴关系交流会最有特色。

Les consultations, les réunions et les échanges d'idées sur le deuxième projet de constitution élaboré par la Commission constitutionnelle de Bougainville sont maintenant achevés.

目前已完成有关协商,包括就布干维尔制宪委员会编写的拟议宪法二个方举行的会议和意见交流会

Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient àla convention.

从2006年首届中欧交流会可以看出法国新闻界对于参与会议的中国企业有很大兴趣。

Toutefois, malgré les mesures prises par le Département, le taux de participation à ces réunions pour certaines langues est malheureusement resté très faible cette année encore.

然而,尽管该部采取了措施,但某些语文的情况交流会出席人数再低得令人失望。

Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.

2010年10月23日将在法国馆举行这场首法中疼痛治疗交流会

La recherche, la formation et l'actualisation des connaissances, en organisant des manifestations internationales, telles que des séminaires, des congrès, des colloques, des stages, des ateliers et des rencontres diverses.

通过国家间和国际活动,例如座谈会、会议、专题讨论会、讲习班、训练班及各种交流会进行研究调查、培训和进修复习。

Le Comité national américain a apporté son concours à bon nombre de séminaires, d'échanges et d'actions de sensibilisation concernant le microfinancement, de concert avec divers groupes dans le monde entier.

美国国家委员会支助了许多由全世界各种利益攸关方团体参加的小额供资问题研讨会、交流会和提高认识活动。

Ces échanges devraient compléter et renforcer le dialogue facilité par mon Envoyé spécial pour la détermination du statut futur, de façon à créer un climat d'appréciation mutuelle et de confiance.

这些交流会补充并加强我的未来地位进程问题特使所调解的对话,以便建立一个相互信赖、相互信任的环境。

Un échange entre des chefs de partis politiques et des représentantes d'associations de femmes récemment diffusé à la télévision a contribué à encourager un débat public sur la question de l'égalité des chances.

最近电视转播了各政党领导人和妇女团体代表之间进行的一场意见交流会,这有助于进一步鼓励公众就平等机会问题进行辩论。

D'aucuns ont néanmoins fait valoir que la multiplication des échanges était enrichissante mais qu'elle compliquait et prolongeait la mission, en faisant peut-être apparaître le Conseil comme un arbitre ou un tribunal de dernier ressort.

与此同时,某些参加讨论的人警告说,尽管增加交流有好处,但交流会使代表团的工作复杂化和扩大范围,同时可能使安理会显得象一个最后仲裁者或法庭。

Le salon de la sous-traitance et du partenariat, coparrainé par l'ONUDI et plus connu sous le nom de SUBEX, est d'une grande utilité pour favoriser les accords de sous-traitance et de partenariat entre entreprises.

工发组织举办的名为分包交流会的分包和伙伴关系交流会是鼓励企业间分包和伙伴关系安排的重要机制。

À l'Office des Nations Unies à Genève, des réunions d'information sur les questions linguistiques ont été organisées entre les délégations et des représentants des services linguistiques, notamment les services d'interprétation, de traduction et d'édition.

联合国日内瓦办事处在代表团和语文部门代表之间举行了各语文情况交流会(包括口译、笔译和编辑)。

Conformément à la requête de l'Assemblée générale, le Département tient deux cycles de réunions d'information chaque année avec les États Membres, au Siège et dans d'autres lieux d'affectation, dont l'Office des Nations Unies à Genève.

根据大会的规定,大会部每年在总部和其他工作地点(包括联合国日内瓦办事处)与会员国举行两轮交流会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流会 的法语例句

用户正在搜索


contre-type, contre-ut, contre-vair, contre-valeur, contrevariance, contrevariant, contrevenant, contrevenir, contrevent, contreventement,

相似单词


流化床催化裂化, 流化床干燥, 流化点, 流化作用, 流黄豆般的汗珠, 流会, 流火, 流金铄石, 流浸膏, 流经,
liúhuì
lever la séance faute du quorum nécessaire ;
réunion ratée
法语 助 手

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交促成扩散,则应予以避免。

Il se réunit une fois par trimestre pour échanger l'information.

个网每季度召开一次信息交

Services de bourse du travail; ateliers et foires pour l'emploi; projets productifs, cours de formation.

在就业市场提供帮助、举办有关就业的研讨和交生产计划、开办培训课程。

De cette manière, le Comité et les États disposeraient de davantage d'informations au sujet des intéressés.

这种交使裁委员和各国得到更多的关于这些被列入清单者的情况。

C'est la quatrième année que de telles réunions d'information sont organisées pour les six langues officielles.

为所有六个正式语文举办这种情况交,今年已是第四个年头。

La première des priorités consiste à organiser au niveau régional trois réunions d'échange d'informations et de constitution de capacités.

应该举行三次区域一级的能力建设和信息交,以此作为最首要的优先事项。

Ces programmes comportent des ateliers sur l'organisation des carrières, des séances d'information, des présentations vidéo et des tables rondes.

这些方包括职业发展讲习班、信息交、录象解说和小组讨论

À sa quatorzième session, la Commission du développement durable a tenu un salon des partenariats dans le cadre de ses activités officielles.

委员第十四届议的各项正式活动中以伙伴关系交最有特色。

Les consultations, les réunions et les échanges d'idées sur le deuxième projet de constitution élaboré par la Commission constitutionnelle de Bougainville sont maintenant achevés.

目前已完成有关协商,包括就布干维尔宪委员编写的拟议宪法第二个方举行的议和意见交

Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient àla convention.

从2006年首届中欧交以看出法国新闻界对于参与议的中国企业有很大兴趣。

Toutefois, malgré les mesures prises par le Département, le taux de participation à ces réunions pour certaines langues est malheureusement resté très faible cette année encore.

然而,尽管该部采取了措施,但某些语文的情况交出席人数再次低得令人失望。

Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.

2010年10月23日将在法国馆举行这场首次法中疼痛治疗交

La recherche, la formation et l'actualisation des connaissances, en organisant des manifestations internationales, telles que des séminaires, des congrès, des colloques, des stages, des ateliers et des rencontres diverses.

通过国家间和国际活动,例如座谈议、专题讨论、讲习班、训练班及各种交进行研究调查、培训和进修复习。

Le Comité national américain a apporté son concours à bon nombre de séminaires, d'échanges et d'actions de sensibilisation concernant le microfinancement, de concert avec divers groupes dans le monde entier.

美国国家委员支助了许多由全世界各种利益攸关方团体参加的小额供资问题研讨、交和提高认识活动。

Ces échanges devraient compléter et renforcer le dialogue facilité par mon Envoyé spécial pour la détermination du statut futur, de façon à créer un climat d'appréciation mutuelle et de confiance.

这些交补充并加强我的未来地位进程问题特使所调解的对话,以便建立一个相互信赖、相互信任的环境。

Un échange entre des chefs de partis politiques et des représentantes d'associations de femmes récemment diffusé à la télévision a contribué à encourager un débat public sur la question de l'égalité des chances.

最近电视转播了各政党领导人和妇女团体代表之间进行的一场意见交,这有助于进一步鼓励公众就平等机问题进行辩论。

D'aucuns ont néanmoins fait valoir que la multiplication des échanges était enrichissante mais qu'elle compliquait et prolongeait la mission, en faisant peut-être apparaître le Conseil comme un arbitre ou un tribunal de dernier ressort.

与此同时,某些参加讨论的人警告说,尽管增加交有好处,但交使代表团的工作复杂化和扩大范围,同时能使安理显得象一个最后仲裁者或法庭。

Le salon de la sous-traitance et du partenariat, coparrainé par l'ONUDI et plus connu sous le nom de SUBEX, est d'une grande utilité pour favoriser les accords de sous-traitance et de partenariat entre entreprises.

工发组织举办的名为分包交的分包和伙伴关系交是鼓励企业间分包和伙伴关系安排的重要机

À l'Office des Nations Unies à Genève, des réunions d'information sur les questions linguistiques ont été organisées entre les délégations et des représentants des services linguistiques, notamment les services d'interprétation, de traduction et d'édition.

联合国日内瓦办事处在代表团和语文部门代表之间举行了各语文情况交(包括口译、笔译和编辑)。

Conformément à la requête de l'Assemblée générale, le Département tient deux cycles de réunions d'information chaque année avec les États Membres, au Siège et dans d'autres lieux d'affectation, dont l'Office des Nations Unies à Genève.

根据大的规,大部每年在总部和其他工作地点(包括联合国日内瓦办事处)与员国举行两轮交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流会 的法语例句

用户正在搜索


contributions, contrister, contrit, contrite, contrition, contrôlabilité, contrôlable, controlatéral, controlatérale, contrôle,

相似单词


流化床催化裂化, 流化床干燥, 流化点, 流化作用, 流黄豆般的汗珠, 流会, 流火, 流金铄石, 流浸膏, 流经,
liúhuì
lever la séance faute du quorum nécessaire ;
réunion ratée
法语 助 手

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术流会促成扩散,则应予以避免。

Il se réunit une fois par trimestre pour échanger l'information.

个网每季度召开一次信息流会

Services de bourse du travail; ateliers et foires pour l'emploi; projets productifs, cours de formation.

在就业市场提供帮助、举办有关就业的研讨会和流会、制定划、开办培训课程。

De cette manière, le Comité et les États disposeraient de davantage d'informations au sujet des intéressés.

这种流会使制裁委员会和各国得到更多的关于这些被列入清单者的情况。

C'est la quatrième année que de telles réunions d'information sont organisées pour les six langues officielles.

为所有六个正式语文举办这种情况流会,今年已是第四个年头。

La première des priorités consiste à organiser au niveau régional trois réunions d'échange d'informations et de constitution de capacités.

应该举行三次区域一级的能力建设和信息流会,以此作为最首要的优先事项。

Ces programmes comportent des ateliers sur l'organisation des carrières, des séances d'information, des présentations vidéo et des tables rondes.

这些方包括职业发展讲习班、信息流会、录象解说会和小组讨论会。

À sa quatorzième session, la Commission du développement durable a tenu un salon des partenariats dans le cadre de ses activités officielles.

委员会第十四届会议的各项正式活动以伙伴关系流会最有特色。

Les consultations, les réunions et les échanges d'idées sur le deuxième projet de constitution élaboré par la Commission constitutionnelle de Bougainville sont maintenant achevés.

目前已完成有关协商,包括就布干维尔制宪委员会编写的拟议宪法第二个方举行的会议和意见流会

Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient àla convention.

从2006年首届流会可以看出法国新闻界对于参与会议的国企业有很大兴趣。

Toutefois, malgré les mesures prises par le Département, le taux de participation à ces réunions pour certaines langues est malheureusement resté très faible cette année encore.

然而,尽管该部采取了措施,但某些语文的情况流会出席人数再次低得令人失望。

Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.

2010年10月23日将在法国馆举行这场首次法疼痛治疗流会

La recherche, la formation et l'actualisation des connaissances, en organisant des manifestations internationales, telles que des séminaires, des congrès, des colloques, des stages, des ateliers et des rencontres diverses.

通过国家间和国际活动,例如座谈会、会议、专题讨论会、讲习班、训练班及各种流会进行研究调查、培训和进修复习。

Le Comité national américain a apporté son concours à bon nombre de séminaires, d'échanges et d'actions de sensibilisation concernant le microfinancement, de concert avec divers groupes dans le monde entier.

美国国家委员会支助了许多由全世界各种利益攸关方团体参加的小额供资问题研讨会、流会和提高认识活动。

Ces échanges devraient compléter et renforcer le dialogue facilité par mon Envoyé spécial pour la détermination du statut futur, de façon à créer un climat d'appréciation mutuelle et de confiance.

这些流会补充并加强我的未来地位进程问题特使所调解的对话,以便建立一个相互信赖、相互信任的环境。

Un échange entre des chefs de partis politiques et des représentantes d'associations de femmes récemment diffusé à la télévision a contribué à encourager un débat public sur la question de l'égalité des chances.

最近电视转播了各政党领导人和妇女团体代表之间进行的一场意见流会,这有助于进一步鼓励公众就平等机会问题进行辩论。

D'aucuns ont néanmoins fait valoir que la multiplication des échanges était enrichissante mais qu'elle compliquait et prolongeait la mission, en faisant peut-être apparaître le Conseil comme un arbitre ou un tribunal de dernier ressort.

与此同时,某些参加讨论的人警告说,尽管增加流有好处,但流会使代表团的工作复杂化和扩大范围,同时可能使安理会显得象一个最后仲裁者或法庭。

Le salon de la sous-traitance et du partenariat, coparrainé par l'ONUDI et plus connu sous le nom de SUBEX, est d'une grande utilité pour favoriser les accords de sous-traitance et de partenariat entre entreprises.

工发组织举办的名为分包流会的分包和伙伴关系流会是鼓励企业间分包和伙伴关系安排的重要机制。

À l'Office des Nations Unies à Genève, des réunions d'information sur les questions linguistiques ont été organisées entre les délégations et des représentants des services linguistiques, notamment les services d'interprétation, de traduction et d'édition.

联合国日内瓦办事处在代表团和语文部门代表之间举行了各语文情况流会(包括口译、笔译和编辑)。

Conformément à la requête de l'Assemblée générale, le Département tient deux cycles de réunions d'information chaque année avec les États Membres, au Siège et dans d'autres lieux d'affectation, dont l'Office des Nations Unies à Genève.

根据大会的规定,大会部每年在总部和其他工作地点(包括联合国日内瓦办事处)与会员国举行两轮流会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流会 的法语例句

用户正在搜索


controuver, controversable, controverse, controversé, controverser, controversiste, contumace, contumax, contus, contuse,

相似单词


流化床催化裂化, 流化床干燥, 流化点, 流化作用, 流黄豆般的汗珠, 流会, 流火, 流金铄石, 流浸膏, 流经,
liúhuì
lever la séance faute du quorum nécessaire ;
réunion ratée
法语 助 手

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予

Il se réunit une fois par trimestre pour échanger l'information.

个网每季度召开一次信息交流会

Services de bourse du travail; ateliers et foires pour l'emploi; projets productifs, cours de formation.

在就业市场提供帮助、举办有关就业的研讨会和交流会、制定生产计划、开办培训课程。

De cette manière, le Comité et les États disposeraient de davantage d'informations au sujet des intéressés.

这种交流会使制裁委员会和各国得到更多的关于这被列入清单者的情况。

C'est la quatrième année que de telles réunions d'information sont organisées pour les six langues officielles.

为所有六个正式语文举办这种情况交流会,今年已是第四个年头。

La première des priorités consiste à organiser au niveau régional trois réunions d'échange d'informations et de constitution de capacités.

应该举行三次区域一级的能力建设和信息交流会此作为最首要的优先事项。

Ces programmes comportent des ateliers sur l'organisation des carrières, des séances d'information, des présentations vidéo et des tables rondes.

包括职业发展讲习班、信息交流会、录象解说会和小组讨论会。

À sa quatorzième session, la Commission du développement durable a tenu un salon des partenariats dans le cadre de ses activités officielles.

委员会第十四届会议的各项正式活动中伙伴关系交流会最有特色。

Les consultations, les réunions et les échanges d'idées sur le deuxième projet de constitution élaboré par la Commission constitutionnelle de Bougainville sont maintenant achevés.

目前已完成有关协商,包括就布干维尔制宪委员会编写的拟议宪法第二个方举行的会议和意见交流会

Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient àla convention.

从2006年首届中欧交流会看出法国新闻界对于参与会议的中国企业有很大兴趣。

Toutefois, malgré les mesures prises par le Département, le taux de participation à ces réunions pour certaines langues est malheureusement resté très faible cette année encore.

然而,尽管该部采取了措施,但语文的情况交流会出席人数再次低得令人失望。

Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.

2010年10月23日将在法国馆举行这场首次法中疼痛治疗交流会

La recherche, la formation et l'actualisation des connaissances, en organisant des manifestations internationales, telles que des séminaires, des congrès, des colloques, des stages, des ateliers et des rencontres diverses.

通过国家间和国际活动,例如座谈会、会议、专题讨论会、讲习班、训练班及各种交流会进行研究调查、培训和进修复习。

Le Comité national américain a apporté son concours à bon nombre de séminaires, d'échanges et d'actions de sensibilisation concernant le microfinancement, de concert avec divers groupes dans le monde entier.

美国国家委员会支助了许多由全世界各种利益攸关方团体参加的小额供资问题研讨会、交流会和提高认识活动。

Ces échanges devraient compléter et renforcer le dialogue facilité par mon Envoyé spécial pour la détermination du statut futur, de façon à créer un climat d'appréciation mutuelle et de confiance.

流会补充并加强我的未来地位进程问题特使所调解的对话,便建立一个相互信赖、相互信任的环境。

Un échange entre des chefs de partis politiques et des représentantes d'associations de femmes récemment diffusé à la télévision a contribué à encourager un débat public sur la question de l'égalité des chances.

最近电视转播了各政党领导人和妇女团体代表之间进行的一场意见交流会,这有助于进一步鼓励公众就平等机会问题进行辩论。

D'aucuns ont néanmoins fait valoir que la multiplication des échanges était enrichissante mais qu'elle compliquait et prolongeait la mission, en faisant peut-être apparaître le Conseil comme un arbitre ou un tribunal de dernier ressort.

与此同时,参加讨论的人警告说,尽管增加交流有好处,但交流会使代表团的工作复杂化和扩大范围,同时可能使安理会显得象一个最后仲裁者或法庭。

Le salon de la sous-traitance et du partenariat, coparrainé par l'ONUDI et plus connu sous le nom de SUBEX, est d'une grande utilité pour favoriser les accords de sous-traitance et de partenariat entre entreprises.

工发组织举办的名为分包交流会的分包和伙伴关系交流会是鼓励企业间分包和伙伴关系安排的重要机制。

À l'Office des Nations Unies à Genève, des réunions d'information sur les questions linguistiques ont été organisées entre les délégations et des représentants des services linguistiques, notamment les services d'interprétation, de traduction et d'édition.

联合国日内瓦办事处在代表团和语文部门代表之间举行了各语文情况交流会(包括口译、笔译和编辑)。

Conformément à la requête de l'Assemblée générale, le Département tient deux cycles de réunions d'information chaque année avec les États Membres, au Siège et dans d'autres lieux d'affectation, dont l'Office des Nations Unies à Genève.

根据大会的规定,大会部每年在总部和其他工作地点(包括联合国日内瓦办事处)与会员国举行两轮交流会

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流会 的法语例句

用户正在搜索


convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria, convallarine, convallatoxine, convallatoxoside, convecteur, convectif, convection,

相似单词


流化床催化裂化, 流化床干燥, 流化点, 流化作用, 流黄豆般的汗珠, 流会, 流火, 流金铄石, 流浸膏, 流经,
liúhuì
lever la séance faute du quorum nécessaire ;
réunion ratée
法语 助 手

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

Il se réunit une fois par trimestre pour échanger l'information.

个网每季度召开一次信息交流会

Services de bourse du travail; ateliers et foires pour l'emploi; projets productifs, cours de formation.

在就业市场提供帮助、举办有关就业的研讨会和交流会、制定生产计划、开办培训课程。

De cette manière, le Comité et les États disposeraient de davantage d'informations au sujet des intéressés.

这种交流会使制裁委员会和各国得到更多的关于这些被列入清单者的情况。

C'est la quatrième année que de telles réunions d'information sont organisées pour les six langues officielles.

为所有六个语文举办这种情况交流会,今年是第四个年头。

La première des priorités consiste à organiser au niveau régional trois réunions d'échange d'informations et de constitution de capacités.

应该举行三次区域一级的能力建设和信息交流会,以此作为最首要的优先事项。

Ces programmes comportent des ateliers sur l'organisation des carrières, des séances d'information, des présentations vidéo et des tables rondes.

这些方包括职业发展讲习班、信息交流会、录象解说会和小组讨论会。

À sa quatorzième session, la Commission du développement durable a tenu un salon des partenariats dans le cadre de ses activités officielles.

委员会第十四届会议的各项活动中以伙伴关系交流会最有特色。

Les consultations, les réunions et les échanges d'idées sur le deuxième projet de constitution élaboré par la Commission constitutionnelle de Bougainville sont maintenant achevés.

成有关协商,包括就布干维尔制宪委员会编写的拟议宪法第二个方举行的会议和意见交流会

Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient àla convention.

从2006年首届中欧交流会可以看出法国新闻界对于参与会议的中国企业有很大兴趣。

Toutefois, malgré les mesures prises par le Département, le taux de participation à ces réunions pour certaines langues est malheureusement resté très faible cette année encore.

然而,尽管该部采取了措施,但某些语文的情况交流会出席人数再次低得令人失望。

Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.

2010年10月23日将在法国馆举行这场首次法中疼痛治疗交流会

La recherche, la formation et l'actualisation des connaissances, en organisant des manifestations internationales, telles que des séminaires, des congrès, des colloques, des stages, des ateliers et des rencontres diverses.

通过国家间和国际活动,例如座谈会、会议、专题讨论会、讲习班、训练班及各种交流会进行研究调查、培训和进修复习。

Le Comité national américain a apporté son concours à bon nombre de séminaires, d'échanges et d'actions de sensibilisation concernant le microfinancement, de concert avec divers groupes dans le monde entier.

美国国家委员会支助了许多由全世界各种利益攸关方团体参加的小额供资问题研讨会、交流会和提高认识活动。

Ces échanges devraient compléter et renforcer le dialogue facilité par mon Envoyé spécial pour la détermination du statut futur, de façon à créer un climat d'appréciation mutuelle et de confiance.

这些交流会补充并加强我的未来地位进程问题特使所调解的对话,以便建立一个相互信赖、相互信任的环境。

Un échange entre des chefs de partis politiques et des représentantes d'associations de femmes récemment diffusé à la télévision a contribué à encourager un débat public sur la question de l'égalité des chances.

最近电视转播了各政党领导人和妇女团体代表之间进行的一场意见交流会,这有助于进一步鼓励公众就平等机会问题进行辩论。

D'aucuns ont néanmoins fait valoir que la multiplication des échanges était enrichissante mais qu'elle compliquait et prolongeait la mission, en faisant peut-être apparaître le Conseil comme un arbitre ou un tribunal de dernier ressort.

与此同时,某些参加讨论的人警告说,尽管增加交流有好处,但交流会使代表团的工作复杂化和扩大范围,同时可能使安理会显得象一个最后仲裁者或法庭。

Le salon de la sous-traitance et du partenariat, coparrainé par l'ONUDI et plus connu sous le nom de SUBEX, est d'une grande utilité pour favoriser les accords de sous-traitance et de partenariat entre entreprises.

工发组织举办的名为分包交流会的分包和伙伴关系交流会是鼓励企业间分包和伙伴关系安排的重要机制。

À l'Office des Nations Unies à Genève, des réunions d'information sur les questions linguistiques ont été organisées entre les délégations et des représentants des services linguistiques, notamment les services d'interprétation, de traduction et d'édition.

联合国日内瓦办事处在代表团和语文部门代表之间举行了各语文情况交流会(包括口译、笔译和编辑)。

Conformément à la requête de l'Assemblée générale, le Département tient deux cycles de réunions d'information chaque année avec les États Membres, au Siège et dans d'autres lieux d'affectation, dont l'Office des Nations Unies à Genève.

根据大会的规定,大会部每年在总部和其他工作地点(包括联合国日内瓦办事处)与会员国举行两轮交流会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 流会 的法语例句

用户正在搜索


conventionnel, conventionnelle, conventionnellement, conventionnement, conventionner, conventions, conventuel, convenu, convergence, convergent,

相似单词


流化床催化裂化, 流化床干燥, 流化点, 流化作用, 流黄豆般的汗珠, 流会, 流火, 流金铄石, 流浸膏, 流经,