Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需要。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部“
权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补发达国家与发展
国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调心网参与活动,其
有160
国家的教科文组织全国委员会和50多
教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一综合的“外联网”,以将开发署的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 行的珊瑚礁行动网活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域心在参加联机网活动
也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一
心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这
军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专
机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和部非洲和
与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一
议员网的活动预料将由联合国
部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表
的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会和160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中网参与活动,其中有160个国家的教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网的活动,网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中
。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建
通过任务明确的持续监测以及向安理会报告
市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
部指出,管理网的活动不只限于全体会
,因为工作组都是在管理网全体会
之前开会,确认主要问题,并决定管理网的
程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个
员网的活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160个国家的教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称端主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员网的活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协联合国系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全国和国际协商,
成为代表
的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补发达国家与发展
国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协网参与活动,其
有160个国家的教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域在参加联机网活动
也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个
。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员网的活动预料将由联合国
部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助而设立的学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年参加环境网的活动,确保青年
参与全国和国际协商,并成为代表
的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,可看出们
出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160个国家的教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发将启动一个综合的“外联网”,以将开发
的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网
供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所
供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前开会,确认主问题,并决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段到的有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段
到的建立一个议员网的活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160个国家的组织全国委员会和50多个
组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持
索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有预警机制和中部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员网的活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
适应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160个国家的教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员网的活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合系统安
和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与和
际协商,并成为代表
的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补发达
家与发展中
家非政府组
数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在家一级会员
和民间社会通过
家协调中心网参与活动,其中有160个
家的教科文组
委员会和50多个教科文组
外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组说,它作为观察员参加了
际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各
减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合各区域委员会和联合
系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受
处罚,而绝大多数
家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于体会议,因为工作组都是在管理网
体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的家机构与潜在的外
投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中
家和经济转型期
家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提的有关预警机制和中部非洲和平与安
理事会的实施和运作以及第10段提
的建立一个议员网的活动预料将由联合
中部非洲安
问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识网由于活动的发展而可能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合作汇编从其活动网获取的有关南南合作的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全和
际协商,并成为代表
的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认为,非正式区域网的活动可帮助弥补发达
与发展中
非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160次建立联系网活动中,可看出人们要求提出创新
主张和切实可行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在一级会员
和民间社会通
协调中心网参与活动,其中有160个
的教科文组织全
委员会和50
个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各
减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合各区域委员会和联合
系统各机构从一开始就参加联机网的工作,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大数
对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的机构与潜在的外
投资者和技术供应者建立战略
商业联合;向寻求在发展中
和经济转型期
支助直接投资机会的金融机构传播经
评估的投资和技术项目建议;通
分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员网的活动预料将由联合中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适创新传统知识网由于活动的发展而
能改变的需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安保部将带头协调联合国系统安全和安保网的活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
开发署没有与特设局合汇编从其活动网获取的有关南南合
的经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员网因此被并入多样性计划配套的官员网。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序的这项工也
依据,指导
协助人居署而设立的学术和研究机构网开展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境网的活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成代表
的一员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
一些代表认
,非正式区域网的活动
帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上的差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系网活动中,看出人们要求提出创新性主张和
行的解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心网参与活动,其中有160个国家的教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动网和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关的是,有报道称阿族极端主义分子的外国网的活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它观察员参加了国际渔业监测、控制和监视网的活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机网的工,邀请他们参加联机网活动,向联机网提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动网活动所提供的用于编制课程材料的丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪网的活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲的联机区域中心在参加联机网活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场网的活动,继续向安理会通报这个军火市场网的总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理网的活动不只限于全体会议,因工
组都是在管理网全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理网的议程和战略。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构网或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供
链和有关制造方面的联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会的施和运
以及第10段提到的建立一个议员网的活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。