Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解办法
活动余地。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解办法
活动余地。
Martti Ahtisaari a peu d'espace pour manœuvrer; cependant, il y a place pour un compromis.
马尔蒂·阿赫蒂萨里活动余地狭窄,但仍有妥协
余地。
Le système commercial multilatéral devrait laisser une plus grande marge de manœuvre aux pays en développement.
多边贸易体系应该扩大发展中国家活动余地。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利发展中国家,限制了其活动
余地。
L'Australie pense qu'il existe des possibilités de coordination accrue entre l'ONU et l'UIP.
澳大利亚认为仍然有加强协调联合国和议会联盟活动余地。
Il est possible d'étendre ces activités qui gagneraient à recevoir l'appui des gouvernements.
此类活动扩展余地还相当大,它们可以从
府
支持中受益。
Des sources se sont plaintes du fait que leur marge de manœuvre est étroitement dépendante de la situation politique globale.
有些消息来源申诉说,他们活动余地很大程度
治局势。
Toutefois, la latitude du FNUAP à réaliser des économies sans compromettre sa capacité de s'acquitter de son mandat, est assez limitée.
不过,人口基金实施不以削弱本组织完成其授权任务业务能力为代价
成本节约
策
活动余地受到了限制。
C'est à ce niveau, malgré les difficultés évidentes, que l'on trouvera une marge de manœuvre pour réaliser un accord et un compromis.
正是在这方面,尽管存在着明显困难,但有着达成协议和妥协
活动余地。
De plus, la baisse démographique et le succès des lycées à scolarité longue réduisent les possibilités offertes aux fondateurs d'écoles non étatiques.
此外,人口减少和学生转向多年制文法中学,这也缩小了非府学校发起人
活动余地。
Les lois, réglementations et mesures administratives sont formulées de manière à conférer aux responsables un niveau élevé d'autorité et une très grande latitude.
这些法律、规章和行措施使官员具有相当大
权威和活动余地。
Le Secrétaire général disposerait ainsi de la latitude nécessaire pour surmonter les rigidités structurelles et déployer le personnel en fonction de l'évolution des priorités.
这样,秘书长即可拥有必要活动余地来解
体制僵化问题,按照优先事项
变动部署人员。
Une formulation négative risquerait de donner trop de latitude aux États, dans un domaine - celui des contre-mesures - où des abus sont possibles.
如果用否定式表述则可能导致过多活动余地,而这里所关注
是防止反措施
可能滥用。
La Commission n'est pas autonome puisqu'elle est un service du Ministère et elle a peu de latitude pour plaider la cause de la concurrence.
委员会不是自主,而是财
部
一个部门,因此从事提倡竞争活动
余地几乎没有。
Mme Viotti (Brésil) suggère qu'on ajoute à la fin du paragraphe 36 les mots « et de la possibilité d'envisager une grande manifestation ».
Viotti女士(巴西)建议在第36段结尾处加“并有开展一项大型活动
余地”。
Par rapport à la situation décrite par le Groupe d'experts, il semble toutefois que la marge de manoeuvre de l'UNITA à l'étranger s'est quelque peu réduite.
不过,与专家小组所描述情况相比,看来安盟在国外活动
余地已经有所缩小。
Il importe de fournir une plus grande marge de manœuvre aux acteurs sur le terrain mais aussi assez d'éléments qui puissent permettre une planification de leur financement.
应该认各利害相关者在具体工作中有更大活动余地,这很重要,但是他们也需要有足够条件落实计划资金。
Dans les grands pays, il est possible d'entreprendre des activités de recherche et développement, de formation et de contrôle de la qualité au niveau intermédiaire (par exemple provincial).
大国中间一级(如:省)具有开展研究与发展、培训和质量控制活动
余地。
La MINUK aussi bien que la KFOR doivent continuer à s'attaquer aux lacunes dont souffre le cadre réglementaire pour veiller à ce que les extrémistes ne puissent plus opérer.
科索沃特派团和驻科部队必须继续弥补条例框架中漏洞,以确保极端分子无活动余地。
Le niveau actuel des ressources prévues par le budget ordinaire empêche la présidence d'avoir un rôle actif ou une marge de manoeuvre pour des activités de prise de contact.
目前从经常预算向他提供资源水平无法使之发挥积极作用,也没有更大
进行外联活动
余地。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现有寻求解决办法的活动余地。
Martti Ahtisaari a peu d'espace pour manœuvrer; cependant, il y a place pour un compromis.
马尔蒂·阿赫蒂萨里的活动余地狭窄,但仍有妥协的余地。
Le système commercial multilatéral devrait laisser une plus grande marge de manœuvre aux pays en développement.
多边贸易体系应该扩大发展中国家的活动余地。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利发展中国家,限制了其活动的余地。
L'Australie pense qu'il existe des possibilités de coordination accrue entre l'ONU et l'UIP.
澳大利亚认为仍然有加强协调合国和议
活动的余地。
Il est possible d'étendre ces activités qui gagneraient à recevoir l'appui des gouvernements.
此类活动的扩展余地还相当大,它们可以从政府的支持中受益。
Des sources se sont plaintes du fait que leur marge de manœuvre est étroitement dépendante de la situation politique globale.
有些消息来源申诉说,他们的活动余地很大程度上取决总的政治局势。
Toutefois, la latitude du FNUAP à réaliser des économies sans compromettre sa capacité de s'acquitter de son mandat, est assez limitée.
不过,人口基金实施不以削弱本组织完成其授权任务的业务能力为代价的成本节约政策的活动余地受到了限制。
C'est à ce niveau, malgré les difficultés évidentes, que l'on trouvera une marge de manœuvre pour réaliser un accord et un compromis.
正方面,尽管存
着明显的困难,但有着达成协议和妥协的活动余地。
De plus, la baisse démographique et le succès des lycées à scolarité longue réduisent les possibilités offertes aux fondateurs d'écoles non étatiques.
此外,人口减少和学生转向多年制文法中学,也缩小了非政府学校发起人的活动余地。
Les lois, réglementations et mesures administratives sont formulées de manière à conférer aux responsables un niveau élevé d'autorité et une très grande latitude.
些法律、规章和行政措施使官员具有相当大的权威和活动余地。
Le Secrétaire général disposerait ainsi de la latitude nécessaire pour surmonter les rigidités structurelles et déployer le personnel en fonction de l'évolution des priorités.
样,秘书长即可拥有必要的活动余地来解决体制僵化问题,按照优先事项的变动部署人员。
Une formulation négative risquerait de donner trop de latitude aux États, dans un domaine - celui des contre-mesures - où des abus sont possibles.
如果用否定式表述则可能导致过多的活动余地,而里所关注的
防止反措施的可能滥用。
La Commission n'est pas autonome puisqu'elle est un service du Ministère et elle a peu de latitude pour plaider la cause de la concurrence.
委员不
自主的,而
财政部的一个部门,因此从事提倡竞争活动的余地几乎没有。
Mme Viotti (Brésil) suggère qu'on ajoute à la fin du paragraphe 36 les mots « et de la possibilité d'envisager une grande manifestation ».
Viotti女士(巴西)建议第36段结尾处加上“并有开展一项大型活动的余地”。
Par rapport à la situation décrite par le Groupe d'experts, il semble toutefois que la marge de manoeuvre de l'UNITA à l'étranger s'est quelque peu réduite.
不过,与专家小组所描述的情况相比,看来安国外活动的余地已经有所缩小。
Il importe de fournir une plus grande marge de manœuvre aux acteurs sur le terrain mais aussi assez d'éléments qui puissent permettre une planification de leur financement.
应该认各利害相关者具体工作中有更大的活动余地,
很重要,但
他们也需要有足够条件落实计划资金。
Dans les grands pays, il est possible d'entreprendre des activités de recherche et développement, de formation et de contrôle de la qualité au niveau intermédiaire (par exemple provincial).
大国的中间一级(如:省)具有开展研究与发展、培训和质量控制活动的余地。
La MINUK aussi bien que la KFOR doivent continuer à s'attaquer aux lacunes dont souffre le cadre réglementaire pour veiller à ce que les extrémistes ne puissent plus opérer.
科索沃特派团和驻科部队必须继续弥补条例框架中的漏洞,以确保极端分子无活动余地。
Le niveau actuel des ressources prévues par le budget ordinaire empêche la présidence d'avoir un rôle actif ou une marge de manoeuvre pour des activités de prise de contact.
目前从经常预算向他提供的资源水平无法使之发挥积极作用,也没有更大的进行外活动的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解决办法的活动余地。
Martti Ahtisaari a peu d'espace pour manœuvrer; cependant, il y a place pour un compromis.
马尔蒂·阿赫蒂萨里的活动余地狭窄,但仍有妥协的余地。
Le système commercial multilatéral devrait laisser une plus grande marge de manœuvre aux pays en développement.
多边贸易体系应该扩大中国家的活动余地。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利中国家,限制了其活动的余地。
L'Australie pense qu'il existe des possibilités de coordination accrue entre l'ONU et l'UIP.
澳大利亚认为仍然有加强协调联合国和议会联盟活动的余地。
Il est possible d'étendre ces activités qui gagneraient à recevoir l'appui des gouvernements.
此类活动的扩余地还相当大,它们可以从政府的支持中受益。
Des sources se sont plaintes du fait que leur marge de manœuvre est étroitement dépendante de la situation politique globale.
有些消息来源申诉说,他们的活动余地很大程度上取决总的政治局势。
Toutefois, la latitude du FNUAP à réaliser des économies sans compromettre sa capacité de s'acquitter de son mandat, est assez limitée.
不过,人基金实施不以削弱本组织完成其授权任务的业务能力为代价的成本节约政策的活动余地受到了限制。
C'est à ce niveau, malgré les difficultés évidentes, que l'on trouvera une marge de manœuvre pour réaliser un accord et un compromis.
正是在这方面,尽管存在着明显的困难,但有着达成协议和妥协的活动余地。
De plus, la baisse démographique et le succès des lycées à scolarité longue réduisent les possibilités offertes aux fondateurs d'écoles non étatiques.
此外,人和学生转向多年制文法中学,这也缩小了非政府学校
起人的活动余地。
Les lois, réglementations et mesures administratives sont formulées de manière à conférer aux responsables un niveau élevé d'autorité et une très grande latitude.
这些法律、规章和行政措施使官员具有相当大的权威和活动余地。
Le Secrétaire général disposerait ainsi de la latitude nécessaire pour surmonter les rigidités structurelles et déployer le personnel en fonction de l'évolution des priorités.
这样,秘书长即可拥有必要的活动余地来解决体制僵化问题,按照优先事项的变动部署人员。
Une formulation négative risquerait de donner trop de latitude aux États, dans un domaine - celui des contre-mesures - où des abus sont possibles.
如果用否定式表述则可能导致过多的活动余地,而这里所关注的是防止反措施的可能滥用。
La Commission n'est pas autonome puisqu'elle est un service du Ministère et elle a peu de latitude pour plaider la cause de la concurrence.
委员会不是自主的,而是财政部的一个部门,因此从事提倡竞争活动的余地几乎没有。
Mme Viotti (Brésil) suggère qu'on ajoute à la fin du paragraphe 36 les mots « et de la possibilité d'envisager une grande manifestation ».
Viotti女士(巴西)建议在第36段结尾处加上“并有开一项大型活动的余地”。
Par rapport à la situation décrite par le Groupe d'experts, il semble toutefois que la marge de manoeuvre de l'UNITA à l'étranger s'est quelque peu réduite.
不过,与专家小组所描述的情况相比,看来安盟在国外活动的余地已经有所缩小。
Il importe de fournir une plus grande marge de manœuvre aux acteurs sur le terrain mais aussi assez d'éléments qui puissent permettre une planification de leur financement.
应该认各利害相关者在具体工作中有更大的活动余地,这很重要,但是他们也需要有足够条件落实计划资金。
Dans les grands pays, il est possible d'entreprendre des activités de recherche et développement, de formation et de contrôle de la qualité au niveau intermédiaire (par exemple provincial).
大国的中间一级(如:省)具有开研究与
、培训和质量控制活动的余地。
La MINUK aussi bien que la KFOR doivent continuer à s'attaquer aux lacunes dont souffre le cadre réglementaire pour veiller à ce que les extrémistes ne puissent plus opérer.
科索沃特派团和驻科部队必须继续弥补条例框架中的漏洞,以确保极端分子无活动余地。
Le niveau actuel des ressources prévues par le budget ordinaire empêche la présidence d'avoir un rôle actif ou une marge de manoeuvre pour des activités de prise de contact.
目前从经常预算向他提供的资源水平无法使之挥积极作用,也没有更大的进行外联活动的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解决办法的余地。
Martti Ahtisaari a peu d'espace pour manœuvrer; cependant, il y a place pour un compromis.
马尔蒂·阿赫蒂萨里的余地狭窄,但仍有妥协的余地。
Le système commercial multilatéral devrait laisser une plus grande marge de manœuvre aux pays en développement.
多边贸易体系应该扩大发展中国家的余地。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利发展中国家,限
了其
的余地。
L'Australie pense qu'il existe des possibilités de coordination accrue entre l'ONU et l'UIP.
澳大利亚认为仍然有加强协调联合国和议会联的余地。
Il est possible d'étendre ces activités qui gagneraient à recevoir l'appui des gouvernements.
此类的扩展余地还相当大,它们可以从政府的支持中受益。
Des sources se sont plaintes du fait que leur marge de manœuvre est étroitement dépendante de la situation politique globale.
有些消息来源申诉说,他们的余地很大程度上取决
总的政治局势。
Toutefois, la latitude du FNUAP à réaliser des économies sans compromettre sa capacité de s'acquitter de son mandat, est assez limitée.
不过,人口基金实施不以削弱本组织完成其授权任务的业务能力为代价的成本节约政策的余地受到了限
。
C'est à ce niveau, malgré les difficultés évidentes, que l'on trouvera une marge de manœuvre pour réaliser un accord et un compromis.
在这方面,尽管存在着明显的困难,但有着达成协议和妥协的
余地。
De plus, la baisse démographique et le succès des lycées à scolarité longue réduisent les possibilités offertes aux fondateurs d'écoles non étatiques.
此外,人口减少和学生转向多年文法中学,这也缩小了非政府学校发起人的
余地。
Les lois, réglementations et mesures administratives sont formulées de manière à conférer aux responsables un niveau élevé d'autorité et une très grande latitude.
这些法律、规章和行政措施使官员具有相当大的权威和余地。
Le Secrétaire général disposerait ainsi de la latitude nécessaire pour surmonter les rigidités structurelles et déployer le personnel en fonction de l'évolution des priorités.
这样,秘书长即可拥有必要的余地来解决体
僵化问题,按照优先事项的变
部署人员。
Une formulation négative risquerait de donner trop de latitude aux États, dans un domaine - celui des contre-mesures - où des abus sont possibles.
如果用否定式表述则可能导致过多的余地,而这里所关注的
防止反措施的可能滥用。
La Commission n'est pas autonome puisqu'elle est un service du Ministère et elle a peu de latitude pour plaider la cause de la concurrence.
委员会不自主的,而
财政部的一个部门,因此从事提倡竞争
的余地几乎没有。
Mme Viotti (Brésil) suggère qu'on ajoute à la fin du paragraphe 36 les mots « et de la possibilité d'envisager une grande manifestation ».
Viotti女士(巴西)建议在第36段结尾处加上“并有开展一项大型的余地”。
Par rapport à la situation décrite par le Groupe d'experts, il semble toutefois que la marge de manoeuvre de l'UNITA à l'étranger s'est quelque peu réduite.
不过,与专家小组所描述的情况相比,看来安在国外
的余地已经有所缩小。
Il importe de fournir une plus grande marge de manœuvre aux acteurs sur le terrain mais aussi assez d'éléments qui puissent permettre une planification de leur financement.
应该认各利害相关者在具体工作中有更大的余地,这很重要,但
他们也需要有足够条件落实计划资金。
Dans les grands pays, il est possible d'entreprendre des activités de recherche et développement, de formation et de contrôle de la qualité au niveau intermédiaire (par exemple provincial).
大国的中间一级(如:省)具有开展研究与发展、培训和质量控的余地。
La MINUK aussi bien que la KFOR doivent continuer à s'attaquer aux lacunes dont souffre le cadre réglementaire pour veiller à ce que les extrémistes ne puissent plus opérer.
科索沃特派团和驻科部队必须继续弥补条例框架中的漏洞,以确保极端分子无余地。
Le niveau actuel des ressources prévues par le budget ordinaire empêche la présidence d'avoir un rôle actif ou une marge de manoeuvre pour des activités de prise de contact.
目前从经常预算向他提供的资源水平无法使之发挥积极作用,也没有更大的进行外联的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解决办法的活动余地。
Martti Ahtisaari a peu d'espace pour manœuvrer; cependant, il y a place pour un compromis.
马尔蒂·阿赫蒂萨里的活动余地狭窄,但仍有妥协的余地。
Le système commercial multilatéral devrait laisser une plus grande marge de manœuvre aux pays en développement.
多边贸应该扩大
展中国家的活动余地。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利展中国家,限制了其活动的余地。
L'Australie pense qu'il existe des possibilités de coordination accrue entre l'ONU et l'UIP.
澳大利亚认为仍然有加强协调联合国和议会联盟活动的余地。
Il est possible d'étendre ces activités qui gagneraient à recevoir l'appui des gouvernements.
此类活动的扩展余地还相当大,它们可以从政府的支持中受益。
Des sources se sont plaintes du fait que leur marge de manœuvre est étroitement dépendante de la situation politique globale.
有些消息来源申诉说,他们的活动余地很大程度上取决总的政治局势。
Toutefois, la latitude du FNUAP à réaliser des économies sans compromettre sa capacité de s'acquitter de son mandat, est assez limitée.
不过,人口基金实施不以削弱本组织完成其授权任务的业务能力为代价的成本节约政策的活动余地受到了限制。
C'est à ce niveau, malgré les difficultés évidentes, que l'on trouvera une marge de manœuvre pour réaliser un accord et un compromis.
正是在这方面,尽管存在着明显的困难,但有着达成协议和妥协的活动余地。
De plus, la baisse démographique et le succès des lycées à scolarité longue réduisent les possibilités offertes aux fondateurs d'écoles non étatiques.
此外,人口减少和生转向多年制文法中
,这也缩小了非政府
起人的活动余地。
Les lois, réglementations et mesures administratives sont formulées de manière à conférer aux responsables un niveau élevé d'autorité et une très grande latitude.
这些法律、规章和行政措施使官员具有相当大的权威和活动余地。
Le Secrétaire général disposerait ainsi de la latitude nécessaire pour surmonter les rigidités structurelles et déployer le personnel en fonction de l'évolution des priorités.
这样,秘书长即可拥有必要的活动余地来解决制僵化问题,按照优先事项的变动部署人员。
Une formulation négative risquerait de donner trop de latitude aux États, dans un domaine - celui des contre-mesures - où des abus sont possibles.
如果用否定式表述则可能导致过多的活动余地,而这里所关注的是防止反措施的可能滥用。
La Commission n'est pas autonome puisqu'elle est un service du Ministère et elle a peu de latitude pour plaider la cause de la concurrence.
委员会不是自主的,而是财政部的一个部门,因此从事提倡竞争活动的余地几乎没有。
Mme Viotti (Brésil) suggère qu'on ajoute à la fin du paragraphe 36 les mots « et de la possibilité d'envisager une grande manifestation ».
Viotti女士(巴西)建议在第36段结尾处加上“并有开展一项大型活动的余地”。
Par rapport à la situation décrite par le Groupe d'experts, il semble toutefois que la marge de manoeuvre de l'UNITA à l'étranger s'est quelque peu réduite.
不过,与专家小组所描述的情况相比,看来安盟在国外活动的余地已经有所缩小。
Il importe de fournir une plus grande marge de manœuvre aux acteurs sur le terrain mais aussi assez d'éléments qui puissent permettre une planification de leur financement.
应该认各利害相关者在具工作中有更大的活动余地,这很重要,但是他们也需要有足够条件落实计划资金。
Dans les grands pays, il est possible d'entreprendre des activités de recherche et développement, de formation et de contrôle de la qualité au niveau intermédiaire (par exemple provincial).
大国的中间一级(如:省)具有开展研究与展、培训和质量控制活动的余地。
La MINUK aussi bien que la KFOR doivent continuer à s'attaquer aux lacunes dont souffre le cadre réglementaire pour veiller à ce que les extrémistes ne puissent plus opérer.
科索沃特派团和驻科部队必须继续弥补条例框架中的漏洞,以确保极端分子无活动余地。
Le niveau actuel des ressources prévues par le budget ordinaire empêche la présidence d'avoir un rôle actif ou une marge de manoeuvre pour des activités de prise de contact.
目前从经常预算向他提供的资源水平无法使之挥积极作用,也没有更大的进行外联活动的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解决办法的活动余地。
Martti Ahtisaari a peu d'espace pour manœuvrer; cependant, il y a place pour un compromis.
马尔蒂·阿赫蒂萨里的活动余地狭窄,但仍有妥的余地。
Le système commercial multilatéral devrait laisser une plus grande marge de manœuvre aux pays en développement.
多边贸易体系应该扩发展中国家的活动余地。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不发展中国家,限制了其活动的余地。
L'Australie pense qu'il existe des possibilités de coordination accrue entre l'ONU et l'UIP.
亚认为仍然有加强
调联合国和议会联盟活动的余地。
Il est possible d'étendre ces activités qui gagneraient à recevoir l'appui des gouvernements.
此类活动的扩展余地还相当,它们可以从政府的支持中受益。
Des sources se sont plaintes du fait que leur marge de manœuvre est étroitement dépendante de la situation politique globale.
有些消息来源申诉说,他们的活动余地很程度上取决
总的政治局势。
Toutefois, la latitude du FNUAP à réaliser des économies sans compromettre sa capacité de s'acquitter de son mandat, est assez limitée.
不过,人口基金实施不以削弱本组织完其授权任务的业务能力为代价的
本节约政策的活动余地受到了限制。
C'est à ce niveau, malgré les difficultés évidentes, que l'on trouvera une marge de manœuvre pour réaliser un accord et un compromis.
正是在这方面,尽管存在着明显的困难,但有着议和妥
的活动余地。
De plus, la baisse démographique et le succès des lycées à scolarité longue réduisent les possibilités offertes aux fondateurs d'écoles non étatiques.
此外,人口减少和学生转向多年制文法中学,这也缩小了非政府学校发起人的活动余地。
Les lois, réglementations et mesures administratives sont formulées de manière à conférer aux responsables un niveau élevé d'autorité et une très grande latitude.
这些法律、规章和行政措施使官员具有相当的权威和活动余地。
Le Secrétaire général disposerait ainsi de la latitude nécessaire pour surmonter les rigidités structurelles et déployer le personnel en fonction de l'évolution des priorités.
这样,秘书长即可拥有必要的活动余地来解决体制僵化问题,按照优先事项的变动部署人员。
Une formulation négative risquerait de donner trop de latitude aux États, dans un domaine - celui des contre-mesures - où des abus sont possibles.
如果用否定式表述则可能导致过多的活动余地,而这里所关注的是防止反措施的可能滥用。
La Commission n'est pas autonome puisqu'elle est un service du Ministère et elle a peu de latitude pour plaider la cause de la concurrence.
委员会不是自主的,而是财政部的一个部门,因此从事提倡竞争活动的余地几乎没有。
Mme Viotti (Brésil) suggère qu'on ajoute à la fin du paragraphe 36 les mots « et de la possibilité d'envisager une grande manifestation ».
Viotti女士(巴西)建议在第36段结尾处加上“并有开展一项型活动的余地”。
Par rapport à la situation décrite par le Groupe d'experts, il semble toutefois que la marge de manoeuvre de l'UNITA à l'étranger s'est quelque peu réduite.
不过,与专家小组所描述的情况相比,看来安盟在国外活动的余地已经有所缩小。
Il importe de fournir une plus grande marge de manœuvre aux acteurs sur le terrain mais aussi assez d'éléments qui puissent permettre une planification de leur financement.
应该认各害相关者在具体工作中有更
的活动余地,这很重要,但是他们也需要有足够条件落实计划资金。
Dans les grands pays, il est possible d'entreprendre des activités de recherche et développement, de formation et de contrôle de la qualité au niveau intermédiaire (par exemple provincial).
国的中间一级(如:省)具有开展研究与发展、培训和质量控制活动的余地。
La MINUK aussi bien que la KFOR doivent continuer à s'attaquer aux lacunes dont souffre le cadre réglementaire pour veiller à ce que les extrémistes ne puissent plus opérer.
科索沃特派团和驻科部队必须继续弥补条例框架中的漏洞,以确保极端分子无活动余地。
Le niveau actuel des ressources prévues par le budget ordinaire empêche la présidence d'avoir un rôle actif ou une marge de manoeuvre pour des activités de prise de contact.
目前从经常预算向他提供的资源水平无法使之发挥积极作用,也没有更的进行外联活动的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解决办法的活动余地。
Martti Ahtisaari a peu d'espace pour manœuvrer; cependant, il y a place pour un compromis.
马尔蒂·阿赫蒂萨里的活动余地狭窄,但仍有妥协的余地。
Le système commercial multilatéral devrait laisser une plus grande marge de manœuvre aux pays en développement.
多边贸易体系应该扩发展中国家的活动余地。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不发展中国家,限制了其活动的余地。
L'Australie pense qu'il existe des possibilités de coordination accrue entre l'ONU et l'UIP.
澳认为仍然有加强协调联合国和议会联盟活动的余地。
Il est possible d'étendre ces activités qui gagneraient à recevoir l'appui des gouvernements.
此类活动的扩展余地还相当,它们可以从政府的支持中受益。
Des sources se sont plaintes du fait que leur marge de manœuvre est étroitement dépendante de la situation politique globale.
有些消息来源申诉说,他们的活动余地很程度上取决
总的政治局势。
Toutefois, la latitude du FNUAP à réaliser des économies sans compromettre sa capacité de s'acquitter de son mandat, est assez limitée.
不过,人口基金实施不以削弱本组织完其授权任务的业务能力为代价的
本节约政策的活动余地受到了限制。
C'est à ce niveau, malgré les difficultés évidentes, que l'on trouvera une marge de manœuvre pour réaliser un accord et un compromis.
正是在这方面,尽管存在明显的困难,但有
协议和妥协的活动余地。
De plus, la baisse démographique et le succès des lycées à scolarité longue réduisent les possibilités offertes aux fondateurs d'écoles non étatiques.
此外,人口减少和学生转向多年制文法中学,这也缩小了非政府学校发起人的活动余地。
Les lois, réglementations et mesures administratives sont formulées de manière à conférer aux responsables un niveau élevé d'autorité et une très grande latitude.
这些法律、规章和行政措施使官员具有相当的权威和活动余地。
Le Secrétaire général disposerait ainsi de la latitude nécessaire pour surmonter les rigidités structurelles et déployer le personnel en fonction de l'évolution des priorités.
这样,秘书长即可拥有必要的活动余地来解决体制僵化问题,按照优先事项的变动部署人员。
Une formulation négative risquerait de donner trop de latitude aux États, dans un domaine - celui des contre-mesures - où des abus sont possibles.
如果用否定式表述则可能导致过多的活动余地,而这里所关注的是防止反措施的可能滥用。
La Commission n'est pas autonome puisqu'elle est un service du Ministère et elle a peu de latitude pour plaider la cause de la concurrence.
委员会不是自主的,而是财政部的一个部门,因此从事提倡竞争活动的余地几乎没有。
Mme Viotti (Brésil) suggère qu'on ajoute à la fin du paragraphe 36 les mots « et de la possibilité d'envisager une grande manifestation ».
Viotti女士(巴西)建议在第36段结尾处加上“并有开展一项型活动的余地”。
Par rapport à la situation décrite par le Groupe d'experts, il semble toutefois que la marge de manoeuvre de l'UNITA à l'étranger s'est quelque peu réduite.
不过,与专家小组所描述的情况相比,看来安盟在国外活动的余地已经有所缩小。
Il importe de fournir une plus grande marge de manœuvre aux acteurs sur le terrain mais aussi assez d'éléments qui puissent permettre une planification de leur financement.
应该认各害相关者在具体工作中有更
的活动余地,这很重要,但是他们也需要有足够条件落实计划资金。
Dans les grands pays, il est possible d'entreprendre des activités de recherche et développement, de formation et de contrôle de la qualité au niveau intermédiaire (par exemple provincial).
国的中间一级(如:省)具有开展研究与发展、培训和质量控制活动的余地。
La MINUK aussi bien que la KFOR doivent continuer à s'attaquer aux lacunes dont souffre le cadre réglementaire pour veiller à ce que les extrémistes ne puissent plus opérer.
科索沃特派团和驻科部队必须继续弥补条例框架中的漏洞,以确保极端分子无活动余地。
Le niveau actuel des ressources prévues par le budget ordinaire empêche la présidence d'avoir un rôle actif ou une marge de manoeuvre pour des activités de prise de contact.
目前从经常预算向他提供的资源水平无法使之发挥积极作用,也没有更的进行外联活动的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解决办法的活动余地。
Martti Ahtisaari a peu d'espace pour manœuvrer; cependant, il y a place pour un compromis.
马尔蒂·阿赫蒂萨里的活动余地狭窄,但仍有妥协的余地。
Le système commercial multilatéral devrait laisser une plus grande marge de manœuvre aux pays en développement.
多边贸易体系应该扩大发展中国家的活动余地。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种利
发展中国家,限制了其活动的余地。
L'Australie pense qu'il existe des possibilités de coordination accrue entre l'ONU et l'UIP.
澳大利亚认为仍然有加强协调联合国和议会联盟活动的余地。
Il est possible d'étendre ces activités qui gagneraient à recevoir l'appui des gouvernements.
此类活动的扩展余地还相当大,它们可以从政府的支持中受益。
Des sources se sont plaintes du fait que leur marge de manœuvre est étroitement dépendante de la situation politique globale.
有些消息来源申诉说,他们的活动余地很大程度上取决总的政治局势。
Toutefois, la latitude du FNUAP à réaliser des économies sans compromettre sa capacité de s'acquitter de son mandat, est assez limitée.
过,人口基金实施
以削弱本组织完成其授权任务的业务能力为代价的成本节约政策的活动余地受到了限制。
C'est à ce niveau, malgré les difficultés évidentes, que l'on trouvera une marge de manœuvre pour réaliser un accord et un compromis.
正是在这方面,尽管存在着明显的困难,但有着达成协议和妥协的活动余地。
De plus, la baisse démographique et le succès des lycées à scolarité longue réduisent les possibilités offertes aux fondateurs d'écoles non étatiques.
此外,人口减少和向多年制文法中
,这也缩小了非政府
校发起人的活动余地。
Les lois, réglementations et mesures administratives sont formulées de manière à conférer aux responsables un niveau élevé d'autorité et une très grande latitude.
这些法律、规章和行政措施使官员具有相当大的权威和活动余地。
Le Secrétaire général disposerait ainsi de la latitude nécessaire pour surmonter les rigidités structurelles et déployer le personnel en fonction de l'évolution des priorités.
这样,秘书长即可拥有必要的活动余地来解决体制僵化问题,按照优先事项的变动部署人员。
Une formulation négative risquerait de donner trop de latitude aux États, dans un domaine - celui des contre-mesures - où des abus sont possibles.
如果用否定式表述则可能导致过多的活动余地,而这里所关注的是防止反措施的可能滥用。
La Commission n'est pas autonome puisqu'elle est un service du Ministère et elle a peu de latitude pour plaider la cause de la concurrence.
委员会是自主的,而是财政部的一个部门,因此从事提倡竞争活动的余地几乎没有。
Mme Viotti (Brésil) suggère qu'on ajoute à la fin du paragraphe 36 les mots « et de la possibilité d'envisager une grande manifestation ».
Viotti女士(巴西)建议在第36段结尾处加上“并有开展一项大型活动的余地”。
Par rapport à la situation décrite par le Groupe d'experts, il semble toutefois que la marge de manoeuvre de l'UNITA à l'étranger s'est quelque peu réduite.
过,与专家小组所描述的情况相比,看来
盟在国外活动的余地已经有所缩小。
Il importe de fournir une plus grande marge de manœuvre aux acteurs sur le terrain mais aussi assez d'éléments qui puissent permettre une planification de leur financement.
应该认各利害相关者在具体工作中有更大的活动余地,这很重要,但是他们也需要有足够条件落实计划资金。
Dans les grands pays, il est possible d'entreprendre des activités de recherche et développement, de formation et de contrôle de la qualité au niveau intermédiaire (par exemple provincial).
大国的中间一级(如:省)具有开展研究与发展、培训和质量控制活动的余地。
La MINUK aussi bien que la KFOR doivent continuer à s'attaquer aux lacunes dont souffre le cadre réglementaire pour veiller à ce que les extrémistes ne puissent plus opérer.
科索沃特派团和驻科部队必须继续弥补条例框架中的漏洞,以确保极端分子无活动余地。
Le niveau actuel des ressources prévues par le budget ordinaire empêche la présidence d'avoir un rôle actif ou une marge de manoeuvre pour des activités de prise de contact.
目前从经常预算向他提供的资源水平无法使之发挥积极作用,也没有更大的进行外联活动的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解决办法的活动。
Martti Ahtisaari a peu d'espace pour manœuvrer; cependant, il y a place pour un compromis.
马尔蒂·阿赫蒂萨里的活动狭窄,但仍有妥协的
。
Le système commercial multilatéral devrait laisser une plus grande marge de manœuvre aux pays en développement.
多边贸易体系应该扩大发展中国家的活动。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利发展中国家,限制了其活动的
。
L'Australie pense qu'il existe des possibilités de coordination accrue entre l'ONU et l'UIP.
澳大利亚认为仍然有加强协调联合国和议会联盟活动的。
Il est possible d'étendre ces activités qui gagneraient à recevoir l'appui des gouvernements.
此类活动的扩展还相当大,它们可以从政府的支持中受益。
Des sources se sont plaintes du fait que leur marge de manœuvre est étroitement dépendante de la situation politique globale.
有些消息源申诉说,他们的活动
很大程度上取决
总的政治局势。
Toutefois, la latitude du FNUAP à réaliser des économies sans compromettre sa capacité de s'acquitter de son mandat, est assez limitée.
不过,人口基金实施不以削弱本组织完成其授权任务的业务能力为代价的成本节约政策的活动受到了限制。
C'est à ce niveau, malgré les difficultés évidentes, que l'on trouvera une marge de manœuvre pour réaliser un accord et un compromis.
正是在这方面,尽管存在着明显的困难,但有着达成协议和妥协的活动。
De plus, la baisse démographique et le succès des lycées à scolarité longue réduisent les possibilités offertes aux fondateurs d'écoles non étatiques.
此外,人口减少和学生转向多年制文法中学,这也缩小了非政府学校发起人的活动。
Les lois, réglementations et mesures administratives sont formulées de manière à conférer aux responsables un niveau élevé d'autorité et une très grande latitude.
这些法律、规章和行政措施使官员具有相当大的权威和活动。
Le Secrétaire général disposerait ainsi de la latitude nécessaire pour surmonter les rigidités structurelles et déployer le personnel en fonction de l'évolution des priorités.
这样,秘书长即可拥有必要的活动解决体制僵化问题,按照优先事项的变动部署人员。
Une formulation négative risquerait de donner trop de latitude aux États, dans un domaine - celui des contre-mesures - où des abus sont possibles.
如果用否定式表述则可能导致过多的活动,而这里所关注的是防止反措施的可能滥用。
La Commission n'est pas autonome puisqu'elle est un service du Ministère et elle a peu de latitude pour plaider la cause de la concurrence.
委员会不是自主的,而是财政部的一个部门,因此从事提倡竞争活动的几乎没有。
Mme Viotti (Brésil) suggère qu'on ajoute à la fin du paragraphe 36 les mots « et de la possibilité d'envisager une grande manifestation ».
Viotti女士(巴西)建议在第36段结尾处加上“并有开展一项大型活动的”。
Par rapport à la situation décrite par le Groupe d'experts, il semble toutefois que la marge de manoeuvre de l'UNITA à l'étranger s'est quelque peu réduite.
不过,与专家小组所描述的情况相比,看安盟在国外活动的
已经有所缩小。
Il importe de fournir une plus grande marge de manœuvre aux acteurs sur le terrain mais aussi assez d'éléments qui puissent permettre une planification de leur financement.
应该认各利害相关者在具体工作中有更大的活动,这很重要,但是他们也需要有足够条件落实计划资金。
Dans les grands pays, il est possible d'entreprendre des activités de recherche et développement, de formation et de contrôle de la qualité au niveau intermédiaire (par exemple provincial).
大国的中间一级(如:省)具有开展研究与发展、培训和质量控制活动的。
La MINUK aussi bien que la KFOR doivent continuer à s'attaquer aux lacunes dont souffre le cadre réglementaire pour veiller à ce que les extrémistes ne puissent plus opérer.
科索沃特派团和驻科部队必须继续弥补条例框架中的漏洞,以确保极端分子无活动。
Le niveau actuel des ressources prévues par le budget ordinaire empêche la présidence d'avoir un rôle actif ou une marge de manoeuvre pour des activités de prise de contact.
目前从经常预算向他提供的资源水平无法使之发挥积极作用,也没有更大的进行外联活动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。