Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.
一系列审讯有可能成
一种洗脑过程。
Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.
一系列审讯有可能成
一种洗脑过程。
Elle aurait été placée en régime cellulaire dans un "camp de filtration" secret.
据说她在秘密“洗脑集中营”被单独监禁。
Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau.
它对去日本旅行被诱拐者进行洗脑活动。
Cela s'explique sans aucun doute par le fait que les croyances extrémistes sont inculquées au moyen d'un lavage de cerveau.
这无疑是由于通过洗脑而培植极端主义信念造成。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
极其容易受影响,很容易接受大众偶像
洗脑和思想灌输。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓“门格斯图
洗礼”。
Ce n'est qu'un instrument pour changer ce qui se passe dans les têtes afin que chacun puisse surmonter les exactions commises par le passé.
它只是一个给们洗脑
工具,使它们克服过去
残暴行径。
Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c'est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d'idéologies violentes et de mythes mensongers.
当所有国家都变得疯狂时,是因
民受到了暴力意识形态和虚假神话
洗脑。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极关切
是本区域
宗教学校
被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
Ils sont vulnérables au lavage de cerveau réalisé par des personnages populaires, et à l'endoctrinement par les messages haineux contenus dans les manuels scolaires utilisés dans notre région.
他们很容易受到名洗脑,很容易接受在我们地区使用
课本中
各种仇恨材料所灌输
思想。
Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.
那些无理性军阀应当明白,
什么不应对儿童洗脑,让他们成
冲突中
质。
Nous observons que les enfants sont souvent intoxiqués et manipulés, victimes de harcèlement sexuel et équipés d'armes à feu pour tuer à volonté, ce qui affecte leurs propres vies et celles des autres.
我们看到,儿童常常被洗脑,受到性骚扰,还给他们枪支,来随意杀,这影响到了他们自己和他
生活。
La pratique de la torture, du travail forcé, de l'endoctrinement s'y poursuivrait, ainsi que les mauvais traitements à l'égard des réfugiés ou des demandeurs d'asile ayant été rapatriés en République populaire démocratique de Corée.
继续有报告说,被遣返回国难民或寻求庇护者受到酷刑,被强迫劳动,并遭到洗脑和虐待。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们
一位
道主义工作同事可能失去他或她
生命,因
一个被洗脑或被用了药物
儿童把他或她当作目标。
Zhang Jiuhai, homme âgé de 35 ans, de Liudian (district de Pinggu, comté de Pinggu, province de Beijing) aurait été arrêté à son domicile, le 6 août 2002, et envoyé en rééducation dans le comté de Pinggu.
张久海,男,35岁,北京市平谷县平谷区刘店镇。 据说于2002
8月6日在家中被捕,被送到平谷县洗脑班。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜、对进行洗脑以制造背叛者
各组织会面。
La réhabilitation et la réinsertion des enfants dont les âmes innocentes ont été abusées par des terroristes sans pitié ou qui ont subi de véritables lavages de cerveau pendant des années représentent un véritable défi pour nous.
这些无辜儿童多来受到残酷
恐怖分子
凌虐和洗脑,使其恢复正常生活和重返社会对于我们来说
确是一个挑战。
Elles continuent également de recevoir des fournitures militaires et autres et de recruter, de former et de faire subir des lavages de cerveau à un nombre important de membres d'une génération plus jeune qu'ils impliquent dans leurs activités militaires.
它们还继续接受军事和其他供应,招募和培训大量青并对他们进行洗脑,诱使他们参与军事行动。
Le référendum a été lié dès le départ à des facteurs économiques, comme il ressort du fait que la marine a affecté des sommes importantes à un lavage de cerveaux des habitants de Vieques destiné à obtenir leur vote.
这一公民投票从一开始便与经济因素有关,因海军拨
了大笔钱,用于给别克斯岛居民洗脑和争取他们
投票。
L'Agence du renseignement interservices pakistanaise a fait subir un lavage de cerveau aux Taliban qui sont des nationaux afghans jusqu'à ce qu'ils n'aient plus aucune notion d'histoire afghane et, partant, agissent à l'encontre des traditions religieuses, historiques et ethniques de leurs compatriotes.
塔利班中阿富汗国民已被巴基斯坦三军情报局洗脑,因而缺乏对阿富汗历史
完整了解,做
违背其同胞
宗教、历史和族裔传统
行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.
一系列的审讯有可能成一种洗脑过程。
Elle aurait été placée en régime cellulaire dans un "camp de filtration" secret.
据说她在秘密的“洗脑集中营”被单独监禁。
Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau.
它对去日本旅行的被诱拐者进行洗脑活动。
Cela s'explique sans aucun doute par le fait que les croyances extrémistes sont inculquées au moyen d'un lavage de cerveau.
这无疑是由于通过洗脑而培植极端主义信念造成的。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像的洗脑和思想灌输。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。
Ce n'est qu'un instrument pour changer ce qui se passe dans les têtes afin que chacun puisse surmonter les exactions commises par le passé.
它只是一个给人洗脑的工具,使它
克服过去的残暴行径。
Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c'est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d'idéologies violentes et de mythes mensongers.
当所有的国家都变得疯狂时,是因人民受到了暴力意识形态和虚假神话的洗脑。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我极
关切的是本区域的宗教学校的被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
Ils sont vulnérables au lavage de cerveau réalisé par des personnages populaires, et à l'endoctrinement par les messages haineux contenus dans les manuels scolaires utilisés dans notre région.
他很容易受到名人的洗脑,很容易接受在我
地区使用的课本中出现的各种仇恨材料所灌输的思想。
Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.
那些无理性的军阀应当明白,什么不应对儿童洗脑,让他
成
冲突中的人质。
Nous observons que les enfants sont souvent intoxiqués et manipulés, victimes de harcèlement sexuel et équipés d'armes à feu pour tuer à volonté, ce qui affecte leurs propres vies et celles des autres.
我看到,儿童常常被洗脑,受到性骚扰,还给他
枪支,来随意杀人,这影响到了他
和他人的生活。
La pratique de la torture, du travail forcé, de l'endoctrinement s'y poursuivrait, ainsi que les mauvais traitements à l'égard des réfugiés ou des demandeurs d'asile ayant été rapatriés en République populaire démocratique de Corée.
继续有报告说,被遣返回国的难民或寻求庇护者受到酷刑,被强迫劳动,并遭到洗脑和虐待。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我
的一位人道主义工作同事可能失去他或她的生命,因
一个被洗脑或被用了药物的儿童把他或她当作目标。
Zhang Jiuhai, homme âgé de 35 ans, de Liudian (district de Pinggu, comté de Pinggu, province de Beijing) aurait été arrêté à son domicile, le 6 août 2002, et envoyé en rééducation dans le comté de Pinggu.
张久海,男,35岁,北京市平谷县平谷区刘店镇人。 据说于2002年8月6日在家中被捕,被送到平谷县洗脑班。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛者的各组织会面。
La réhabilitation et la réinsertion des enfants dont les âmes innocentes ont été abusées par des terroristes sans pitié ou qui ont subi de véritables lavages de cerveau pendant des années représentent un véritable défi pour nous.
这些无辜儿童多年来受到残酷的恐怖分子的凌虐和洗脑,使其恢复正常生活和重返社会对于我来说的确是一个挑战。
Elles continuent également de recevoir des fournitures militaires et autres et de recruter, de former et de faire subir des lavages de cerveau à un nombre important de membres d'une génération plus jeune qu'ils impliquent dans leurs activités militaires.
它还继续接受军事和其他供应,招募和培训大量青年人并对他
进行洗脑,诱使他
参与军事行动。
Le référendum a été lié dès le départ à des facteurs économiques, comme il ressort du fait que la marine a affecté des sommes importantes à un lavage de cerveaux des habitants de Vieques destiné à obtenir leur vote.
这一公民投票从一开始便与经济因素有关,因海军拨出了大笔钱,用于给别克斯岛居民洗脑和争取他
的投票。
L'Agence du renseignement interservices pakistanaise a fait subir un lavage de cerveau aux Taliban qui sont des nationaux afghans jusqu'à ce qu'ils n'aient plus aucune notion d'histoire afghane et, partant, agissent à l'encontre des traditions religieuses, historiques et ethniques de leurs compatriotes.
塔利班中的阿富汗国民已被巴基斯坦三军情报局洗脑,因而缺乏对阿富汗历史的完整了解,做出违背其同胞的宗教、历史和族裔传统的行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.
一系列的审讯有可能成一种洗脑过程。
Elle aurait été placée en régime cellulaire dans un "camp de filtration" secret.
据说她在秘密的“洗脑集中营”被单独监禁。
Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau.
它对去日本旅行的被诱拐者进行洗脑活动。
Cela s'explique sans aucun doute par le fait que les croyances extrémistes sont inculquées au moyen d'un lavage de cerveau.
这无疑是由于通过洗脑而培植端主义信念造成的。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人其容易受影响,很容易接受大众偶像的洗脑和思想灌输。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。
Ce n'est qu'un instrument pour changer ce qui se passe dans les têtes afin que chacun puisse surmonter les exactions commises par le passé.
它只是一个给人们洗脑的,
它们克服过去的残暴行径。
Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c'est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d'idéologies violentes et de mythes mensongers.
当所有的国家都变得疯狂时,是因人民受到了暴力意识形态和虚假神话的洗脑。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们切的是本区域的宗教学校的被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
Ils sont vulnérables au lavage de cerveau réalisé par des personnages populaires, et à l'endoctrinement par les messages haineux contenus dans les manuels scolaires utilisés dans notre région.
他们很容易受到名人的洗脑,很容易接受在我们地区用的课本中出现的各种仇恨材料所灌输的思想。
Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.
那些无理性的军阀应当明白,什么不应对儿童洗脑,让他们成
冲突中的人质。
Nous observons que les enfants sont souvent intoxiqués et manipulés, victimes de harcèlement sexuel et équipés d'armes à feu pour tuer à volonté, ce qui affecte leurs propres vies et celles des autres.
我们看到,儿童常常被洗脑,受到性骚扰,还给他们枪支,来随意杀人,这影响到了他们自己和他人的生活。
La pratique de la torture, du travail forcé, de l'endoctrinement s'y poursuivrait, ainsi que les mauvais traitements à l'égard des réfugiés ou des demandeurs d'asile ayant été rapatriés en République populaire démocratique de Corée.
继续有报告说,被遣返回国的难民或寻求庇护者受到酷刑,被强迫劳动,并遭到洗脑和虐待。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位人道主义作同事可能失去他或她的生命,因
一个被洗脑或被用了药物的儿童把他或她当作目标。
Zhang Jiuhai, homme âgé de 35 ans, de Liudian (district de Pinggu, comté de Pinggu, province de Beijing) aurait été arrêté à son domicile, le 6 août 2002, et envoyé en rééducation dans le comté de Pinggu.
张久海,男,35岁,北京市平谷县平谷区刘店镇人。 据说于2002年8月6日在家中被捕,被送到平谷县洗脑班。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛者的各组织会面。
La réhabilitation et la réinsertion des enfants dont les âmes innocentes ont été abusées par des terroristes sans pitié ou qui ont subi de véritables lavages de cerveau pendant des années représentent un véritable défi pour nous.
这些无辜儿童多年来受到残酷的恐怖分子的凌虐和洗脑,其恢复正常生活和重返社会对于我们来说的确是一个挑战。
Elles continuent également de recevoir des fournitures militaires et autres et de recruter, de former et de faire subir des lavages de cerveau à un nombre important de membres d'une génération plus jeune qu'ils impliquent dans leurs activités militaires.
它们还继续接受军事和其他供应,招募和培训大量青年人并对他们进行洗脑,诱他们参与军事行动。
Le référendum a été lié dès le départ à des facteurs économiques, comme il ressort du fait que la marine a affecté des sommes importantes à un lavage de cerveaux des habitants de Vieques destiné à obtenir leur vote.
这一公民投票从一开始便与经济因素有,因
海军拨出了大笔钱,用于给别克斯岛居民洗脑和争取他们的投票。
L'Agence du renseignement interservices pakistanaise a fait subir un lavage de cerveau aux Taliban qui sont des nationaux afghans jusqu'à ce qu'ils n'aient plus aucune notion d'histoire afghane et, partant, agissent à l'encontre des traditions religieuses, historiques et ethniques de leurs compatriotes.
塔利班中的阿富汗国民已被巴基斯坦三军情报局洗脑,因而缺乏对阿富汗历史的完整了解,做出违背其同胞的宗教、历史和族裔传统的行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.
一系列审讯有可能成
一种
过程。
Elle aurait été placée en régime cellulaire dans un "camp de filtration" secret.
据说她在秘密“
集中营”被单独监禁。
Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau.
它对去日本旅行被诱拐者进行
活动。
Cela s'explique sans aucun doute par le fait que les croyances extrémistes sont inculquées au moyen d'un lavage de cerveau.
这无疑是由于通过而培植极端主义信念造成
。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像和思想灌输。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和,即所谓
“门格斯图
礼”。
Ce n'est qu'un instrument pour changer ce qui se passe dans les têtes afin que chacun puisse surmonter les exactions commises par le passé.
它只是一个给人们工具,使它们克服过去
行径。
Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c'est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d'idéologies violentes et de mythes mensongers.
当所有国家都变得疯狂时,是因
人民受到了
力意识形态和虚假神话
。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极关切
是本区域
宗教学校
被利用问题,在那里儿童被
,并被欺骗去开展恐怖活动。
Ils sont vulnérables au lavage de cerveau réalisé par des personnages populaires, et à l'endoctrinement par les messages haineux contenus dans les manuels scolaires utilisés dans notre région.
他们很容易受到名人,很容易接受在我们地区使用
课本中出现
各种仇恨材料所灌输
思想。
Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.
那些无理性军阀应当明白,
什么不应对儿童
,让他们成
冲突中
人质。
Nous observons que les enfants sont souvent intoxiqués et manipulés, victimes de harcèlement sexuel et équipés d'armes à feu pour tuer à volonté, ce qui affecte leurs propres vies et celles des autres.
我们看到,儿童常常被,受到性骚扰,还给他们枪支,来随意杀人,这影响到了他们自己和他人
生活。
La pratique de la torture, du travail forcé, de l'endoctrinement s'y poursuivrait, ainsi que les mauvais traitements à l'égard des réfugiés ou des demandeurs d'asile ayant été rapatriés en République populaire démocratique de Corée.
继续有报告说,被遣返回国难民或寻求庇护者受到酷刑,被强迫劳动,并遭到
和虐待。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们
一位人道主义工作同事可能失去他或她
生命,因
一个被
或被用了药物
儿童把他或她当作目标。
Zhang Jiuhai, homme âgé de 35 ans, de Liudian (district de Pinggu, comté de Pinggu, province de Beijing) aurait été arrêté à son domicile, le 6 août 2002, et envoyé en rééducation dans le comté de Pinggu.
张久海,男,35岁,北京市平谷县平谷区刘店镇人。 据说于2002年8月6日在家中被捕,被送到平谷县班。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行以制造背叛者
各组织会面。
La réhabilitation et la réinsertion des enfants dont les âmes innocentes ont été abusées par des terroristes sans pitié ou qui ont subi de véritables lavages de cerveau pendant des années représentent un véritable défi pour nous.
这些无辜儿童多年来受到酷
恐怖分子
凌虐和
,使其恢复正常生活和重返社会对于我们来说
确是一个挑战。
Elles continuent également de recevoir des fournitures militaires et autres et de recruter, de former et de faire subir des lavages de cerveau à un nombre important de membres d'une génération plus jeune qu'ils impliquent dans leurs activités militaires.
它们还继续接受军事和其他供应,招募和培训大量青年人并对他们进行,诱使他们参与军事行动。
Le référendum a été lié dès le départ à des facteurs économiques, comme il ressort du fait que la marine a affecté des sommes importantes à un lavage de cerveaux des habitants de Vieques destiné à obtenir leur vote.
这一公民投票从一开始便与经济因素有关,因海军拨出了大笔钱,用于给别克斯岛居民
和争取他们
投票。
L'Agence du renseignement interservices pakistanaise a fait subir un lavage de cerveau aux Taliban qui sont des nationaux afghans jusqu'à ce qu'ils n'aient plus aucune notion d'histoire afghane et, partant, agissent à l'encontre des traditions religieuses, historiques et ethniques de leurs compatriotes.
塔利班中阿富汗国民已被巴基斯坦三军情报局
,因而缺乏对阿富汗历史
完整了解,做出违背其同胞
宗教、历史和族裔传统
行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.
一系列的审讯有可能成一种
脑过程。
Elle aurait été placée en régime cellulaire dans un "camp de filtration" secret.
据说她在秘密的“脑集中营”被单独监禁。
Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau.
它对去日本旅的被诱拐者
脑活动。
Cela s'explique sans aucun doute par le fait que les croyances extrémistes sont inculquées au moyen d'un lavage de cerveau.
这无疑是由于通过脑而培植极端主义信念造成的。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像的脑和思想灌输。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和脑,即所谓的“门格斯图的
礼”。
Ce n'est qu'un instrument pour changer ce qui se passe dans les têtes afin que chacun puisse surmonter les exactions commises par le passé.
它只是一个给人们脑的工具,使它们克服过去的残暴
径。
Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c'est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d'idéologies violentes et de mythes mensongers.
当所有的国家都变得疯狂时,是因人民受到了暴力意识形态和虚假神话的
脑。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极关切的是本区域的宗教学校的被利用问题,在那里儿童被
脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
Ils sont vulnérables au lavage de cerveau réalisé par des personnages populaires, et à l'endoctrinement par les messages haineux contenus dans les manuels scolaires utilisés dans notre région.
他们很容易受到名人的脑,很容易接受在我们地区使用的课本中出现的各种仇恨材料所灌输的思想。
Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.
那些无理性的军阀应当明白,应对儿童
脑,让他们成
冲突中的人质。
Nous observons que les enfants sont souvent intoxiqués et manipulés, victimes de harcèlement sexuel et équipés d'armes à feu pour tuer à volonté, ce qui affecte leurs propres vies et celles des autres.
我们看到,儿童常常被脑,受到性骚扰,还给他们枪支,来随意杀人,这影响到了他们自己和他人的生活。
La pratique de la torture, du travail forcé, de l'endoctrinement s'y poursuivrait, ainsi que les mauvais traitements à l'égard des réfugiés ou des demandeurs d'asile ayant été rapatriés en République populaire démocratique de Corée.
继续有报告说,被遣返回国的难民或寻求庇护者受到酷刑,被强迫劳动,并遭到脑和虐待。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位人道主义工作同事可能失去他或她的生命,因
一个被
脑或被用了药物的儿童把他或她当作目标。
Zhang Jiuhai, homme âgé de 35 ans, de Liudian (district de Pinggu, comté de Pinggu, province de Beijing) aurait été arrêté à son domicile, le 6 août 2002, et envoyé en rééducation dans le comté de Pinggu.
张久海,男,35岁,北京市平谷县平谷区刘店镇人。 据说于2002年8月6日在家中被捕,被送到平谷县脑班。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对脑以制造背叛者的各组织会面。
La réhabilitation et la réinsertion des enfants dont les âmes innocentes ont été abusées par des terroristes sans pitié ou qui ont subi de véritables lavages de cerveau pendant des années représentent un véritable défi pour nous.
这些无辜儿童多年来受到残酷的恐怖分子的凌虐和脑,使其恢复正常生活和重返社会对于我们来说的确是一个挑战。
Elles continuent également de recevoir des fournitures militaires et autres et de recruter, de former et de faire subir des lavages de cerveau à un nombre important de membres d'une génération plus jeune qu'ils impliquent dans leurs activités militaires.
它们还继续接受军事和其他供应,招募和培训大量青年人并对他们脑,诱使他们参与军事
动。
Le référendum a été lié dès le départ à des facteurs économiques, comme il ressort du fait que la marine a affecté des sommes importantes à un lavage de cerveaux des habitants de Vieques destiné à obtenir leur vote.
这一公民投票从一开始便与经济因素有关,因海军拨出了大笔钱,用于给别克斯岛居民
脑和争取他们的投票。
L'Agence du renseignement interservices pakistanaise a fait subir un lavage de cerveau aux Taliban qui sont des nationaux afghans jusqu'à ce qu'ils n'aient plus aucune notion d'histoire afghane et, partant, agissent à l'encontre des traditions religieuses, historiques et ethniques de leurs compatriotes.
塔利班中的阿富汗国民已被巴基斯坦三军情报局脑,因而缺乏对阿富汗历史的完整了解,做出违背其同胞的宗教、历史和族裔传统的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.
一系列的审讯有可能成一种洗脑过程。
Elle aurait été placée en régime cellulaire dans un "camp de filtration" secret.
据说她在秘密的“洗脑集中营”被单独监禁。
Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau.
它对日本旅行的被诱拐者进行洗脑活动。
Cela s'explique sans aucun doute par le fait que les croyances extrémistes sont inculquées au moyen d'un lavage de cerveau.
这无疑是由于通过洗脑而培植极端主义信念造成的。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像的洗脑和思想灌输。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。
Ce n'est qu'un instrument pour changer ce qui se passe dans les têtes afin que chacun puisse surmonter les exactions commises par le passé.
它只是一个给人们洗脑的工具,使它们克服过的残暴行径。
Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c'est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d'idéologies violentes et de mythes mensongers.
当所有的国家都变得疯狂时,是因人民受到了暴力意识形态和虚
神话的洗脑。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极关切的是本区域的宗教学校的被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被
开展恐怖活动。
Ils sont vulnérables au lavage de cerveau réalisé par des personnages populaires, et à l'endoctrinement par les messages haineux contenus dans les manuels scolaires utilisés dans notre région.
他们很容易受到名人的洗脑,很容易接受在我们地区使用的课本中出现的各种仇恨材料所灌输的思想。
Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.
那些无理性的军阀应当明白,什么不应对儿童洗脑,让他们成
冲突中的人质。
Nous observons que les enfants sont souvent intoxiqués et manipulés, victimes de harcèlement sexuel et équipés d'armes à feu pour tuer à volonté, ce qui affecte leurs propres vies et celles des autres.
我们看到,儿童常常被洗脑,受到性骚扰,还给他们枪支,来随意杀人,这影响到了他们自己和他人的生活。
La pratique de la torture, du travail forcé, de l'endoctrinement s'y poursuivrait, ainsi que les mauvais traitements à l'égard des réfugiés ou des demandeurs d'asile ayant été rapatriés en République populaire démocratique de Corée.
继续有报告说,被遣返回国的难民或寻求庇护者受到酷刑,被强迫劳动,并遭到洗脑和虐待。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位人道主义工作同事可能失他或她的生命,因
一个被洗脑或被用了药物的儿童把他或她当作目标。
Zhang Jiuhai, homme âgé de 35 ans, de Liudian (district de Pinggu, comté de Pinggu, province de Beijing) aurait été arrêté à son domicile, le 6 août 2002, et envoyé en rééducation dans le comté de Pinggu.
张久海,男,35岁,北京市平谷县平谷区刘店镇人。 据说于2002年8月6日在家中被捕,被送到平谷县洗脑班。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛者的各组织会面。
La réhabilitation et la réinsertion des enfants dont les âmes innocentes ont été abusées par des terroristes sans pitié ou qui ont subi de véritables lavages de cerveau pendant des années représentent un véritable défi pour nous.
这些无辜儿童年来受到残酷的恐怖分子的凌虐和洗脑,使其恢复正常生活和重返社会对于我们来说的确是一个挑战。
Elles continuent également de recevoir des fournitures militaires et autres et de recruter, de former et de faire subir des lavages de cerveau à un nombre important de membres d'une génération plus jeune qu'ils impliquent dans leurs activités militaires.
它们还继续接受军事和其他供应,招募和培训大量青年人并对他们进行洗脑,诱使他们参与军事行动。
Le référendum a été lié dès le départ à des facteurs économiques, comme il ressort du fait que la marine a affecté des sommes importantes à un lavage de cerveaux des habitants de Vieques destiné à obtenir leur vote.
这一公民投票从一开始便与经济因素有关,因海军拨出了大笔钱,用于给别克斯岛居民洗脑和争取他们的投票。
L'Agence du renseignement interservices pakistanaise a fait subir un lavage de cerveau aux Taliban qui sont des nationaux afghans jusqu'à ce qu'ils n'aient plus aucune notion d'histoire afghane et, partant, agissent à l'encontre des traditions religieuses, historiques et ethniques de leurs compatriotes.
塔利班中的阿富汗国民已被巴基斯坦三军情报局洗脑,因而缺乏对阿富汗历史的完整了解,做出违背其同胞的宗教、历史和族裔传统的行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.
一系列审讯有可能成
一种洗脑过程。
Elle aurait été placée en régime cellulaire dans un "camp de filtration" secret.
据说她在秘密“洗脑集中营”被单独监禁。
Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau.
它对去日本旅行被诱拐者进行洗脑活动。
Cela s'explique sans aucun doute par le fait que les croyances extrémistes sont inculquées au moyen d'un lavage de cerveau.
这无疑是由于通过洗脑而培植极端主义信念造成。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
人极其容易受影响,很容易接受大众偶像
洗脑和思想灌输。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓“门格斯图
洗礼”。
Ce n'est qu'un instrument pour changer ce qui se passe dans les têtes afin que chacun puisse surmonter les exactions commises par le passé.
它只是一个给人们洗脑工具,使它们克服过去
残暴行径。
Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c'est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d'idéologies violentes et de mythes mensongers.
当所有国家都变得疯狂时,是因
人民受到了暴力意识形态和虚假神话
洗脑。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极关切
是本区域
宗教学校
被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
Ils sont vulnérables au lavage de cerveau réalisé par des personnages populaires, et à l'endoctrinement par les messages haineux contenus dans les manuels scolaires utilisés dans notre région.
他们很容易受到名人洗脑,很容易接受在我们地区使用
课本中出
种仇恨材料所灌输
思想。
Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.
那些无理性军阀应当明白,
什么不应对儿童洗脑,让他们成
冲突中
人质。
Nous observons que les enfants sont souvent intoxiqués et manipulés, victimes de harcèlement sexuel et équipés d'armes à feu pour tuer à volonté, ce qui affecte leurs propres vies et celles des autres.
我们看到,儿童常常被洗脑,受到性骚扰,还给他们枪支,来随意杀人,这影响到了他们自己和他人生活。
La pratique de la torture, du travail forcé, de l'endoctrinement s'y poursuivrait, ainsi que les mauvais traitements à l'égard des réfugiés ou des demandeurs d'asile ayant été rapatriés en République populaire démocratique de Corée.
继续有报告说,被遣返回国难民或寻求庇护者受到酷刑,被强迫劳动,并遭到洗脑和虐待。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们
一位人道主义工作同事可能失去他或她
生命,因
一个被洗脑或被用了药物
儿童把他或她当作目标。
Zhang Jiuhai, homme âgé de 35 ans, de Liudian (district de Pinggu, comté de Pinggu, province de Beijing) aurait été arrêté à son domicile, le 6 août 2002, et envoyé en rééducation dans le comté de Pinggu.
张久海,男,35岁,北京市平谷县平谷区刘店镇人。 据说于20028月6日在家中被捕,被送到平谷县洗脑班。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛者组织会面。
La réhabilitation et la réinsertion des enfants dont les âmes innocentes ont été abusées par des terroristes sans pitié ou qui ont subi de véritables lavages de cerveau pendant des années représentent un véritable défi pour nous.
这些无辜儿童多来受到残酷
恐怖分子
凌虐和洗脑,使其恢复正常生活和重返社会对于我们来说
确是一个挑战。
Elles continuent également de recevoir des fournitures militaires et autres et de recruter, de former et de faire subir des lavages de cerveau à un nombre important de membres d'une génération plus jeune qu'ils impliquent dans leurs activités militaires.
它们还继续接受军事和其他供应,招募和培训大量青人并对他们进行洗脑,诱使他们参与军事行动。
Le référendum a été lié dès le départ à des facteurs économiques, comme il ressort du fait que la marine a affecté des sommes importantes à un lavage de cerveaux des habitants de Vieques destiné à obtenir leur vote.
这一公民投票从一开始便与经济因素有关,因海军拨出了大笔钱,用于给别克斯岛居民洗脑和争取他们
投票。
L'Agence du renseignement interservices pakistanaise a fait subir un lavage de cerveau aux Taliban qui sont des nationaux afghans jusqu'à ce qu'ils n'aient plus aucune notion d'histoire afghane et, partant, agissent à l'encontre des traditions religieuses, historiques et ethniques de leurs compatriotes.
塔利班中阿富汗国民已被巴基斯坦三军情报局洗脑,因而缺乏对阿富汗历史
完整了解,做出违背其同胞
宗教、历史和族裔传统
行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.
一系列的审讯有可能成一种洗脑过程。
Elle aurait été placée en régime cellulaire dans un "camp de filtration" secret.
据说她在秘密的“洗脑集营”被单独监禁。
Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau.
它对去日本旅行的被诱拐者进行洗脑活动。
Cela s'explique sans aucun doute par le fait que les croyances extrémistes sont inculquées au moyen d'un lavage de cerveau.
这无疑是由于通过洗脑而培植端主义信念造成的。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年其容易受影响,很容易接受大众偶像的洗脑和思想灌输。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被关押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓的“门格斯图的洗礼”。
Ce n'est qu'un instrument pour changer ce qui se passe dans les têtes afin que chacun puisse surmonter les exactions commises par le passé.
它只是一个给们洗脑的工具,使它们克服过去的残暴行径。
Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c'est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d'idéologies violentes et de mythes mensongers.
当所有的国家都变得疯狂时,是因民受到了暴力意识形态和虚假神话的洗脑。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们关切的是本区域的宗教学校的被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
Ils sont vulnérables au lavage de cerveau réalisé par des personnages populaires, et à l'endoctrinement par les messages haineux contenus dans les manuels scolaires utilisés dans notre région.
他们很容易受到名的洗脑,很容易接受在我们地区使用的课本
的各种仇恨材料所灌输的思想。
Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.
那些无理性的军阀应当明白,什么不应对儿童洗脑,让他们成
冲突
的
质。
Nous observons que les enfants sont souvent intoxiqués et manipulés, victimes de harcèlement sexuel et équipés d'armes à feu pour tuer à volonté, ce qui affecte leurs propres vies et celles des autres.
我们看到,儿童常常被洗脑,受到性骚扰,还给他们枪支,来随意杀,这影响到了他们自己和他
的生活。
La pratique de la torture, du travail forcé, de l'endoctrinement s'y poursuivrait, ainsi que les mauvais traitements à l'égard des réfugiés ou des demandeurs d'asile ayant été rapatriés en République populaire démocratique de Corée.
继续有报告说,被遣返回国的难民或寻求庇护者受到酷刑,被强迫劳动,并遭到洗脑和虐待。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位道主义工作同事可能失去他或她的生命,因
一个被洗脑或被用了药物的儿童把他或她当作目标。
Zhang Jiuhai, homme âgé de 35 ans, de Liudian (district de Pinggu, comté de Pinggu, province de Beijing) aurait été arrêté à son domicile, le 6 août 2002, et envoyé en rééducation dans le comté de Pinggu.
张久海,男,35岁,北京市平谷县平谷区刘店镇。 据说于2002年8月6日在家
被捕,被送到平谷县洗脑班。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜、对进行洗脑以制造背叛者的各组织会面。
La réhabilitation et la réinsertion des enfants dont les âmes innocentes ont été abusées par des terroristes sans pitié ou qui ont subi de véritables lavages de cerveau pendant des années représentent un véritable défi pour nous.
这些无辜儿童多年来受到残酷的恐怖分子的凌虐和洗脑,使其恢复正常生活和重返社会对于我们来说的确是一个挑战。
Elles continuent également de recevoir des fournitures militaires et autres et de recruter, de former et de faire subir des lavages de cerveau à un nombre important de membres d'une génération plus jeune qu'ils impliquent dans leurs activités militaires.
它们还继续接受军事和其他供应,招募和培训大量青年并对他们进行洗脑,诱使他们参与军事行动。
Le référendum a été lié dès le départ à des facteurs économiques, comme il ressort du fait que la marine a affecté des sommes importantes à un lavage de cerveaux des habitants de Vieques destiné à obtenir leur vote.
这一公民投票从一开始便与经济因素有关,因海军拨
了大笔钱,用于给别克斯岛居民洗脑和争取他们的投票。
L'Agence du renseignement interservices pakistanaise a fait subir un lavage de cerveau aux Taliban qui sont des nationaux afghans jusqu'à ce qu'ils n'aient plus aucune notion d'histoire afghane et, partant, agissent à l'encontre des traditions religieuses, historiques et ethniques de leurs compatriotes.
塔利班的阿富汗国民已被巴基斯坦三军情报局洗脑,因而缺乏对阿富汗历史的完整了解,做
违背其同胞的宗教、历史和族裔传统的行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.
一系列审讯有可能成
一种洗脑过程。
Elle aurait été placée en régime cellulaire dans un "camp de filtration" secret.
据说她在秘密“洗脑集中营”被单独监禁。
Il a soumis les personnes enlevées qui s'étaient rendues au Japon à un lavage de cerveau.
它对去日本旅行被诱拐者进行洗脑活动。
Cela s'explique sans aucun doute par le fait que les croyances extrémistes sont inculquées au moyen d'un lavage de cerveau.
这无疑是由于通过洗脑而培植极端主义信念造成。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像洗脑和思想灌输。
Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".
在被押期间,他遭受了多次假枪毙和洗脑,即所谓
“门格斯图
洗礼”。
Ce n'est qu'un instrument pour changer ce qui se passe dans les têtes afin que chacun puisse surmonter les exactions commises par le passé.
它只是一个给人们洗脑,使它们克服过去
残暴行径。
Lorsque des pays entiers sombrent dans la folie, c'est parce que leur population a subi le lavage de cerveau d'idéologies violentes et de mythes mensongers.
当所有国家都变得疯狂时,是因
人民受到了暴力意识形态和虚假神话
洗脑。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极是本区域
宗教学校
被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
Ils sont vulnérables au lavage de cerveau réalisé par des personnages populaires, et à l'endoctrinement par les messages haineux contenus dans les manuels scolaires utilisés dans notre région.
他们很容易受到名人洗脑,很容易接受在我们地区使用
课本中出现
各种仇恨材料所灌输
思想。
Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.
那些无理性军阀应当明白,
什么不应对儿童洗脑,让他们成
冲突中
人质。
Nous observons que les enfants sont souvent intoxiqués et manipulés, victimes de harcèlement sexuel et équipés d'armes à feu pour tuer à volonté, ce qui affecte leurs propres vies et celles des autres.
我们看到,儿童常常被洗脑,受到性骚扰,还给他们枪支,来随意杀人,这影响到了他们自己和他人生活。
La pratique de la torture, du travail forcé, de l'endoctrinement s'y poursuivrait, ainsi que les mauvais traitements à l'égard des réfugiés ou des demandeurs d'asile ayant été rapatriés en République populaire démocratique de Corée.
继续有报告说,被遣返回国难民或寻求庇护者受到酷刑,被强迫劳动,并遭到洗脑和虐待。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们
一位人道主义
作同事可能失去他或她
生命,因
一个被洗脑或被用了药物
儿童把他或她当作目标。
Zhang Jiuhai, homme âgé de 35 ans, de Liudian (district de Pinggu, comté de Pinggu, province de Beijing) aurait été arrêté à son domicile, le 6 août 2002, et envoyé en rééducation dans le comté de Pinggu.
张久海,男,35岁,北京市平谷县平谷区刘店镇人。 据说于2002年8月6日在家中被捕,被送到平谷县洗脑班。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛者各组织会面。
La réhabilitation et la réinsertion des enfants dont les âmes innocentes ont été abusées par des terroristes sans pitié ou qui ont subi de véritables lavages de cerveau pendant des années représentent un véritable défi pour nous.
这些无辜儿童多年来受到残酷恐怖分子
凌虐和洗脑,使其恢复正常生活和重返社会对于我们来说
确是一个挑战。
Elles continuent également de recevoir des fournitures militaires et autres et de recruter, de former et de faire subir des lavages de cerveau à un nombre important de membres d'une génération plus jeune qu'ils impliquent dans leurs activités militaires.
它们还继续接受军事和其他供应,招募和培训大量青年人并对他们进行洗脑,诱使他们参与军事行动。
Le référendum a été lié dès le départ à des facteurs économiques, comme il ressort du fait que la marine a affecté des sommes importantes à un lavage de cerveaux des habitants de Vieques destiné à obtenir leur vote.
这一公民投票从一开始便与经济因素有,因
海军拨出了大笔钱,用于给别克斯岛居民洗脑和争取他们
投票。
L'Agence du renseignement interservices pakistanaise a fait subir un lavage de cerveau aux Taliban qui sont des nationaux afghans jusqu'à ce qu'ils n'aient plus aucune notion d'histoire afghane et, partant, agissent à l'encontre des traditions religieuses, historiques et ethniques de leurs compatriotes.
塔利班中阿富汗国民已被巴基斯坦三军情报局洗脑,因而缺乏对阿富汗历史
完整了解,做出违背其同胞
宗教、历史和族裔传统
行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。