法语助手
  • 关闭

泾渭分明

添加到生词本

jīng wèi fèn míng
être très distinct l'un de l'autre; très différent comme l'eau du Jinghe et Weihe; entièrement différent
法 语 助手

Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.

“对许多其他问题的辩论呈现了泾渭分的两极,语言相当尖刻。

Le marché mondial fera des centaines de mode conférence, à laquelle les hommes des femmes est clair que très peu de couples ont l'équipement spécial.

每年全球都会发表数百场时装发布会,其中男装女装泾渭分会有情侣装的专场。

Il convient d'établir une distinction claire entre le terrorisme palestinien et la défense israélienne, cela, non seulement sur le plan de la pratique et de la tactique, mais aussi sur le plan de la moralité et de la légitimité.

巴勒斯坦恐怖主与以色列的自卫之间——不仅在做法和,而且也在道和法律——必须泾渭分

Cependant, la physionomie actuelle du monde fortement fracturé entre riches et pauvres, présente de multiples stigmates de la non-réalisation de ces promesses qui, en leur temps, ont pourtant suscité de grands espoirs pour l'avènement rapide d'un monde international de paix, de solidarité effective et de bien être partagé.

然而,在当前我们这个在架构穷富泾渭分的世界,有多种迹象显示,这些诺言都没有实现,而当时许下诺言的时候,曾经唤起过人们大的希望,希望能够快实现一个和平、有效团结和共同富裕的世界。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泾渭分明 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


京戏, 京油子, 京韵大鼓, 京族, , 泾渭分明, , 经办, 经鼻的, 经闭,
jīng wèi fèn míng
être très distinct l'un de l'autre; très différent comme l'eau du Jinghe et Weihe; entièrement différent
法 语 助手

Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.

“对许多其他问题辩论呈现了泾渭分明两极,语相当尖刻。

Le marché mondial fera des centaines de mode conférence, à laquelle les hommes des femmes est clair que très peu de couples ont l'équipement spécial.

每年全球都会发表数百场装发布会,其中男装女装泾渭分明,很少会有情侣装专场。

Il convient d'établir une distinction claire entre le terrorisme palestinien et la défense israélienne, cela, non seulement sur le plan de la pratique et de la tactique, mais aussi sur le plan de la moralité et de la légitimité.

巴勒斯坦恐怖主与以色列自卫之间——不仅在做法和战术上,而且也在道和法律上——必须泾渭分明

Cependant, la physionomie actuelle du monde fortement fracturé entre riches et pauvres, présente de multiples stigmates de la non-réalisation de ces promesses qui, en leur temps, ont pourtant suscité de grands espoirs pour l'avènement rapide d'un monde international de paix, de solidarité effective et de bien être partagé.

然而,在当前我们这个在架构上穷富泾渭分明世界上,有多种迹象显示,这些诺都没有实现,而当许下诺候,曾经唤起过人们很大希望,希望能够很快实现一个和平、有效团结和共同富裕世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泾渭分明 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


京戏, 京油子, 京韵大鼓, 京族, , 泾渭分明, , 经办, 经鼻的, 经闭,
jīng wèi fèn míng
être très distinct l'un de l'autre; très différent comme l'eau du Jinghe et Weihe; entièrement différent
法 语 助手

Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.

“对许多其他问题辩论呈现了泾渭两极,语言相当尖刻。

Le marché mondial fera des centaines de mode conférence, à laquelle les hommes des femmes est clair que très peu de couples ont l'équipement spécial.

每年全球都会发表数百场时装发布会,其中男装女装泾渭,很少会有情侣装专场。

Il convient d'établir une distinction claire entre le terrorisme palestinien et la défense israélienne, cela, non seulement sur le plan de la pratique et de la tactique, mais aussi sur le plan de la moralité et de la légitimité.

巴勒斯坦恐怖主与以色列自卫之间——不仅在做法和战术上,而且也在道和法律上——必须泾渭

Cependant, la physionomie actuelle du monde fortement fracturé entre riches et pauvres, présente de multiples stigmates de la non-réalisation de ces promesses qui, en leur temps, ont pourtant suscité de grands espoirs pour l'avènement rapide d'un monde international de paix, de solidarité effective et de bien être partagé.

然而,在当前我们这个在架构上穷富泾渭世界上,有多种迹象显示,这些诺言都没有实现,而当时许下诺言时候,曾经唤起过人们很大希望,希望能够很快实现一个和平、有效团结和共同富裕世界。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泾渭分明 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


京戏, 京油子, 京韵大鼓, 京族, , 泾渭分明, , 经办, 经鼻的, 经闭,
jīng wèi fèn míng
être très distinct l'un de l'autre; très différent comme l'eau du Jinghe et Weihe; entièrement différent
法 语 助手

Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.

“对许多其他问题的辩论呈渭分明的两极,语言相当尖刻。

Le marché mondial fera des centaines de mode conférence, à laquelle les hommes des femmes est clair que très peu de couples ont l'équipement spécial.

每年全球都会发表数百场时装发布会,其中男装女装渭分明,很少会有情侣装的专场。

Il convient d'établir une distinction claire entre le terrorisme palestinien et la défense israélienne, cela, non seulement sur le plan de la pratique et de la tactique, mais aussi sur le plan de la moralité et de la légitimité.

巴勒斯坦恐怖主与以色列的自卫之间——不仅在做法和战术,而且也在道和法律——必须渭分明

Cependant, la physionomie actuelle du monde fortement fracturé entre riches et pauvres, présente de multiples stigmates de la non-réalisation de ces promesses qui, en leur temps, ont pourtant suscité de grands espoirs pour l'avènement rapide d'un monde international de paix, de solidarité effective et de bien être partagé.

然而,在当前我们这个在架构穷富渭分明的世,有多种迹象显示,这些诺言都没有实,而当时许下诺言的时候,曾经唤起过人们很大的希望,希望能够很快实一个和平、有效团结和共同富裕的世

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泾渭分明 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


京戏, 京油子, 京韵大鼓, 京族, , 泾渭分明, , 经办, 经鼻的, 经闭,
jīng wèi fèn míng
être très distinct l'un de l'autre; très différent comme l'eau du Jinghe et Weihe; entièrement différent
法 语 助手

Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.

“对许多他问题的辩论呈现了泾渭分明的两极,语言相当尖刻。

Le marché mondial fera des centaines de mode conférence, à laquelle les hommes des femmes est clair que très peu de couples ont l'équipement spécial.

每年全球都发表数百场时装发中男装女装泾渭分明,很少有情侣装的专场。

Il convient d'établir une distinction claire entre le terrorisme palestinien et la défense israélienne, cela, non seulement sur le plan de la pratique et de la tactique, mais aussi sur le plan de la moralité et de la légitimité.

巴勒斯坦恐怖主与以色列的自卫之间——不仅在做法和战术,而且也在道和法——泾渭分明

Cependant, la physionomie actuelle du monde fortement fracturé entre riches et pauvres, présente de multiples stigmates de la non-réalisation de ces promesses qui, en leur temps, ont pourtant suscité de grands espoirs pour l'avènement rapide d'un monde international de paix, de solidarité effective et de bien être partagé.

然而,在当前我们这个在架构穷富泾渭分明的世界,有多种迹象显示,这些诺言都没有实现,而当时许下诺言的时候,曾经唤起过人们很大的希望,希望能够很快实现一个和平、有效团结和共同富裕的世界。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泾渭分明 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


京戏, 京油子, 京韵大鼓, 京族, , 泾渭分明, , 经办, 经鼻的, 经闭,
jīng wèi fèn míng
être très distinct l'un de l'autre; très différent comme l'eau du Jinghe et Weihe; entièrement différent
法 语 助手

Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.

“对多其他问题的辩论呈现了泾渭分明的两极,语言相尖刻。

Le marché mondial fera des centaines de mode conférence, à laquelle les hommes des femmes est clair que très peu de couples ont l'équipement spécial.

每年全球都会发表数百场装发布会,其中男装女装泾渭分明,很少会有情侣装的专场。

Il convient d'établir une distinction claire entre le terrorisme palestinien et la défense israélienne, cela, non seulement sur le plan de la pratique et de la tactique, mais aussi sur le plan de la moralité et de la légitimité.

巴勒斯坦恐怖主与以色列的自卫之间——不仅在做法和战术上,而且也在道和法律上——必须泾渭分明

Cependant, la physionomie actuelle du monde fortement fracturé entre riches et pauvres, présente de multiples stigmates de la non-réalisation de ces promesses qui, en leur temps, ont pourtant suscité de grands espoirs pour l'avènement rapide d'un monde international de paix, de solidarité effective et de bien être partagé.

然而,在前我们这个在架构上穷富泾渭分明的世界上,有多种迹象显示,这些诺言都没有实现,而下诺言的候,曾经唤起过人们很大的希望,希望能够很快实现一个和平、有效团结和共同富裕的世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泾渭分明 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


京戏, 京油子, 京韵大鼓, 京族, , 泾渭分明, , 经办, 经鼻的, 经闭,
jīng wèi fèn míng
être très distinct l'un de l'autre; très différent comme l'eau du Jinghe et Weihe; entièrement différent
法 语 助手

Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.

“对许多其他问题呈现了泾渭分明两极,语言相当尖刻。

Le marché mondial fera des centaines de mode conférence, à laquelle les hommes des femmes est clair que très peu de couples ont l'équipement spécial.

每年全球都会发表数百场时装发布会,其中男装女装泾渭分明,很少会有情侣装专场。

Il convient d'établir une distinction claire entre le terrorisme palestinien et la défense israélienne, cela, non seulement sur le plan de la pratique et de la tactique, mais aussi sur le plan de la moralité et de la légitimité.

巴勒斯坦恐怖主与以色列自卫之间——不仅在做法和战术上,而且也在道和法律上——必须泾渭分明

Cependant, la physionomie actuelle du monde fortement fracturé entre riches et pauvres, présente de multiples stigmates de la non-réalisation de ces promesses qui, en leur temps, ont pourtant suscité de grands espoirs pour l'avènement rapide d'un monde international de paix, de solidarité effective et de bien être partagé.

然而,在当前我们这个在架构上穷富泾渭分明世界上,有多显示,这些诺言都没有实现,而当时许下诺言时候,曾经唤起过人们很大希望,希望能够很快实现一个和平、有效团结和共同富裕世界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泾渭分明 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


京戏, 京油子, 京韵大鼓, 京族, , 泾渭分明, , 经办, 经鼻的, 经闭,
jīng wèi fèn míng
être très distinct l'un de l'autre; très différent comme l'eau du Jinghe et Weihe; entièrement différent
法 语 助手

Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.

“对许多其他问题的辩论呈现了的两极,语言相当尖刻。

Le marché mondial fera des centaines de mode conférence, à laquelle les hommes des femmes est clair que très peu de couples ont l'équipement spécial.

每年全球都会发表数百场时装发布会,其中男装女装,很少会有情侣装的专场。

Il convient d'établir une distinction claire entre le terrorisme palestinien et la défense israélienne, cela, non seulement sur le plan de la pratique et de la tactique, mais aussi sur le plan de la moralité et de la légitimité.

巴勒斯坦恐怖主与以色列的自卫之间——不仅在做法和战术也在道和法律——必须

Cependant, la physionomie actuelle du monde fortement fracturé entre riches et pauvres, présente de multiples stigmates de la non-réalisation de ces promesses qui, en leur temps, ont pourtant suscité de grands espoirs pour l'avènement rapide d'un monde international de paix, de solidarité effective et de bien être partagé.

,在当前我们这个在架构穷富的世界,有多种迹象显示,这些诺言都没有实现,当时许下诺言的时候,曾经唤起过人们很大的希望,希望能够很快实现一个和平、有效团结和共同富裕的世界。

:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泾渭分明 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


京戏, 京油子, 京韵大鼓, 京族, , 泾渭分明, , 经办, 经鼻的, 经闭,
jīng wèi fèn míng
être très distinct l'un de l'autre; très différent comme l'eau du Jinghe et Weihe; entièrement différent
法 语 助手

Le débat sur de nombreuses autres questions s'est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.

“对许多其他问题的辩论呈现了泾渭分明的两极,语言相当尖刻。

Le marché mondial fera des centaines de mode conférence, à laquelle les hommes des femmes est clair que très peu de couples ont l'équipement spécial.

每年全球都会发表数百场时装发布会,其中男装女装泾渭分明,很少会有情侣装的专场。

Il convient d'établir une distinction claire entre le terrorisme palestinien et la défense israélienne, cela, non seulement sur le plan de la pratique et de la tactique, mais aussi sur le plan de la moralité et de la légitimité.

巴勒斯的自卫之间——不仅在做法和战术上,而且也在道和法律上——必须泾渭分明

Cependant, la physionomie actuelle du monde fortement fracturé entre riches et pauvres, présente de multiples stigmates de la non-réalisation de ces promesses qui, en leur temps, ont pourtant suscité de grands espoirs pour l'avènement rapide d'un monde international de paix, de solidarité effective et de bien être partagé.

然而,在当前我们这个在架构上穷富泾渭分明的世界上,有多种迹象显示,这些诺言都没有实现,而当时许下诺言的时候,曾经唤起过人们很大的希望,希望能够很快实现一个和平、有效团结和共同富裕的世界。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 泾渭分明 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


京戏, 京油子, 京韵大鼓, 京族, , 泾渭分明, , 经办, 经鼻的, 经闭,