法语助手
  • 关闭

法律程序

添加到生词本

procédure légale

À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.

目前尚无针对航空航天器的现有法律程序

L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.

不应忽视法律程序与心理程序之间的差距。

Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.

这也是正当法律程序个基本依据。

Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.

她们不会因为法律程序而得到任何补偿或保护。

Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.

法律程序本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。

Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.

这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重要。

Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.

必要时法律程序使用必需的技术手段。

Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.

这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重要。

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。

C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.

联合国缺乏适当法律程序的情况由此可见斑。

Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.

这些机关采用系列行政和法律程序协调工作。

Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.

法律程序中不存在影响儿童的任何形式的歧视。

Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.

达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律程序各个阶段中律享有同等的法律保护。

La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.

管理局有权获得法律程序中法院所裁定的债务形式罚款。

Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

法律程序中应排除从为作记录的审问取得的证据。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序

L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.

适当法律程序的基本原则之是控方与被告方之间的平等。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督。

Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.

如果开始了法律程序,在此期间后仍可限制所有权。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


法律, 法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权,
procédure légale

À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.

目前尚无针对航空航天器的现有

L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.

不应忽视与心理之间的差距。

Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.

这也是正当的一个基本依据。

Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.

她们不会因为而得到任何补偿或保护。

Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.

本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。

Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.

这对于阿鲁沙的的完整性十分重要。

Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.

必要时使用必需的技术手段。

Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.

这对于阿鲁沙的的完整性十分重要。

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何而遭到逮捕。

C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.

缺乏适当的情况由此可见一斑。

Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.

这些机关采用一系列行政和协调工作。

Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.

中不存在影响儿童的任何形式的歧视。

Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.

还进一步达成协议,黎巴嫩适用于这些约谈。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在各个阶段中一享有同等的保护。

La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.

管理局有权获得中法院所裁定的债务形式罚款。

Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

中应排除从为作记录的审问取得的证据。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守

L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.

适当的基本原则之一是控方与被告方之间的平等。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在方面受到过训练,他们也没有受到监督。

Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.

如果开始了,在此一期间后仍可限制所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


法律, 法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权,
procédure légale

À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.

目前尚无针对航空航天器的现有法律程序

L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.

不应忽视法律程序与心理程序之间的差距。

Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.

这也是正当法律程序的一个基本依据。

Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.

她们不会因为法律程序而得到任何补偿或保护。

Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.

法律程序本身过于复杂、缓慢,有颇耗钱财。

Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.

这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重

Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.

法律程序使用必需的技术手段。

Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.

这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。

C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.

联合国缺乏适当法律程序的情况由此可见一斑。

Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.

这些机关采用一系列行政和法律程序协调工作。

Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.

法律程序中不存在影响儿童的任何形式的歧视。

Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律程序各个阶段中一律享有同等的法律保护。

La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.

管理局有权获得法律程序中法院所裁定的债务形式罚款。

Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

法律程序中应排除从为作记录的审问取得的证据。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序

L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.

适当法律程序的基本原则之一是控方与被告方之间的平等。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督。

Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.

如果开始了法律程序,在此一期间后仍可限制所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


法律, 法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权,
procédure légale

À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.

目前尚无针对航空航天器的现有法律程序

L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.

不应忽视法律程序与心理程序之间的差距。

Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.

这也是正当法律程序的一个基本依据。

Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.

她们不法律程序而得到任何补偿或保护。

Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.

法律程序本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。

Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.

这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重要。

Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.

必要时法律程序使用必需的技术手段。

Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.

这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重要。

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。

C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.

联合国法律程序的情况由此可见一斑。

Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.

这些机关采用一系列行政和法律程序协调工作。

Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.

法律程序中不存在影响儿童的任何形式的歧视。

Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序用于这些约谈。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律程序各个阶段中一律享有同等的法律保护。

La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.

管理局有权获得法律程序中法院所裁定的债务形式罚款。

Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

法律程序中应排除从作记录的审问取得的证据。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面透明度,包括不遵守法律程序

L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.

法律程序的基本原则之一是控方与被告方之间的平等。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督。

Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.

如果开始了法律程序,在此一期间后仍可限制所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


法律, 法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权,
procédure légale

À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.

目前尚无针对航空航天器的现有法律程序

L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.

不应忽视法律程序与心理程序之间的差距。

Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.

法律程序的一个基本依据。

Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.

她们不会因为法律程序而得到任何补偿或保护。

Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.

法律程序本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。

Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.

这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重要。

Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.

必要时法律程序使用必需的技术手段。

Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.

这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重要。

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。

C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.

联合国缺乏适当法律程序的情况由此可见一斑。

Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.

采用一系列行政和法律程序协调工作。

Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.

法律程序中不存在影响儿童的任何形式的歧视。

Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这约谈。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律程序各个阶段中一律享有同等的法律保护。

La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.

管理局有权获得法律程序中法院所裁定的债务形式罚款。

Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

法律程序中应排除从为作记录的审问取得的证据。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序

L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.

适当法律程序的基本原则之一控方与被告方之间的平等。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们没有受到监督。

Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.

如果开始了法律程序,在此一期间后仍可限制所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 法律程序 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


法律, 法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权,
procédure légale

À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.

目前尚无针对航空航天器的现有法律程序

L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.

不应忽视法律程序与心理程序之间的差距。

Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.

这也是正当法律程序的一个基本依据。

Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.

她们不会因为法律程序而得到任何补偿或保护。

Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.

法律程序本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。

Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.

这对于阿鲁沙的法律程序的完整重要。

Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.

要时法律程序需的技术手段。

Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.

这对于阿鲁沙的法律程序的完整重要。

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。

C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.

联合国缺乏适当法律程序的情况由此可见一斑。

Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.

这些机关采一系列行政和法律程序协调工作。

Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.

法律程序中不存在影响儿童的任何形式的歧视。

Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序于这些约谈。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律程序各个阶段中一律享有同等的法律保护。

La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.

管理局有权获得法律程序中法院所裁定的债务形式罚款。

Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

法律程序中应排除从为作记录的审问取得的证据。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序

L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.

适当法律程序的基本原则之一是控方与被告方之间的平等。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督。

Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.

如果开始了法律程序,在此一期间后仍可限制所有权。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟, 读数, 读数法, 读速度, 读头, 读图, 读完整部著作, 读文科, 读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


法律, 法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权,
procédure légale

À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.

目前尚无针对航空航天器的现有

L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.

不应忽视与心理之间的差距。

Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.

这也是正当的一个基本依据。

Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.

她们不会因为而得到任何补偿或保护。

Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.

本身过于复杂、缓慢,有时颇

Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.

这对于阿鲁沙的的完整性十分重要。

Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.

必要时使用必需的技术手段。

Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.

这对于阿鲁沙的的完整性十分重要。

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何而遭到逮捕。

C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.

联合国缺乏适当的情况由此可见一斑。

Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.

这些机关采用一系列行政和协调工作。

Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.

中不存在影响儿童的任何形式的歧视。

Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.

还进一步达成协议,黎巴嫩适用于这些约谈。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在各个阶段中一享有同等的保护。

La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.

管理局有权获得中法院所裁定的债务形式罚款。

Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

中应排除从为作记录的审问取得的证据。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守

L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.

适当的基本原则之一是控方与被告方之间的平等。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在方面受到过训练,他们也没有受到监督。

Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.

如果开始了,在此一期间后仍可限制所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


法律, 法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权,
procédure légale

À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.

目前尚无针对航空航天器现有法律程序

L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.

不应忽视法律程序与心理程序之间差距。

Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.

这也是正当法律程序一个基本依据。

Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.

她们不会因为法律程序而得到任何补偿或保护。

Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.

法律程序本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。

Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.

这对于阿鲁沙法律程序性十分重要。

Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.

必要时法律程序使用必术手段。

Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.

这对于阿鲁沙法律程序性十分重要。

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。

C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.

联合国缺乏适当法律程序情况由此可见一斑。

Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.

这些机关采用一系列行政和法律程序协调工作。

Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.

法律程序中不存在影响儿童任何形式歧视。

Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.

还进一步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律程序各个阶段中一律享有同等法律保护。

La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.

管理局有权获得法律程序中法院所裁定债务形式罚款。

Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

法律程序中应排除从为作记录审问取得证据。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序

L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.

适当法律程序基本原则之一是控方与被告方之间平等。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督。

Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.

如果开始了法律程序,在此一期间后仍可限制所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


法律, 法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权,
procédure légale

À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.

目前尚无针航空航天器现有程序

L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.

不应忽视程序与心理程序之间差距。

Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.

也是正当程序一个基本依据。

Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.

她们不会因为程序而得到任何补偿或保护。

Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.

程序本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱

Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.

于阿鲁沙程序完整性十分重要。

Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.

必要时程序使用必需技术手段。

Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.

于阿鲁沙程序完整性十分重要。

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

成千上万人未经任何程序而遭到逮捕。

C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.

联合国缺乏适当程序情况由此可见一斑。

Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.

些机关采用一系列行政和程序协调工作。

Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.

程序中不存在影响儿童任何形式歧视。

Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.

还进一步达成协议,黎巴嫩程序适用于些约谈。

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在程序各个阶段中一享有同等保护。

La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.

管理局有权获得程序中法院所裁定债务形式罚款。

Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

程序中应排除从为作记录审问取得证据。

La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.

在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守程序

L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.

适当程序基本原则之一是控方与被告方之间平等。

Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.

翻译没有在程序方面受到过训练,他们也没有受到监督。

Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.

如果开始了程序,在此一期间后仍可限制所有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律程序 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


法律, 法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权,