法语助手
  • 关闭

法官席

添加到生词本

siège Fr helper cop yright

Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.

这是一项特设职能,好由作出决的同一全体法官执行。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一即行出缺。

La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.

前夕,Hartmann提出一项动议,要求指定到法官的两名法官回避。

Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.

这些法官在三个审分庭工作,总共有9个由3名法官组成的法官,并且在一个上诉分庭工作。

La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.

肖特法官决定不主审Kanyarukiga案的审,也明显地和严重地影响法官的组成。

Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.

所请求的款项还将用来以新的信息技术装置法官以及案件当所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。

6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.

6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法官出现在高法院合议庭法官,显然提交人在审开始前就知道Anderson法官将出现在法官

Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.

他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法官的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其处死刑;可死刑案子应由一个法官和陪审团或由几名法官组成的法官作出决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法官席 的法语例句

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


法度, 法古, 法古利新, 法官, 法官的回避, 法官席, 法冠, 法规, 法国, 法国白垩,
siège Fr helper cop yright

Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.

这是一项特设职能,最好由作出最初决的同一全体法官执行。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一即行出缺。

La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.

前夕,Hartmann提出一项动议,要法官的两名法官回避。

Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.

这些法官在三个审分庭工作,总共有9个由3名法官组成的法官,并且在一个上诉分庭工作。

La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.

肖特法官不主审Kanyarukiga案的审显地和严重地影响法官的组成。

Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.

所请的款项还将用来以最新的信息技术装置法官以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。

6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.

6 由于提交人有关公平性的控,其基础是Anderson法官出现在最高法院合议庭法官,显然提交人在审开始前就知道Anderson法官将出现在法官

Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.

他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法官的独立性和公正性不一不受压力的影响,因而不应允许其处死刑;可死刑案子应由一个法官和陪审团或由几名法官组成的法官作出决。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 法官席 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


法度, 法古, 法古利新, 法官, 法官的回避, 法官席, 法冠, 法规, 法国, 法国白垩,
siège Fr helper cop yright

Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.

这是一项特设职能,最好由作出最初判决的同一全体法官执行。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一即行出缺。

La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.

审判前夕,Hartmann提出一项动议,要求指定到法官的两名法官回避。

Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.

这些法官三个审判作,总共有9个由3名法官组成的法官一个上诉作。

La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.

肖特法官决定不主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响法官的组成。

Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.

所请求的款项还将用来以最新的信息技术装置法官以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。

6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.

6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法官出现最高法院合议法官,显然提交人审判开始前就知道Anderson法官将出现法官

Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.

他声称,强奸儿童这类情感案件中,一个法官的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一个法官和陪审团或由几名法官组成的法官作出判决。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法官席 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


法度, 法古, 法古利新, 法官, 法官的回避, 法官席, 法冠, 法规, 法国, 法国白垩,
siège Fr helper cop yright

Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.

这是一项特设职能,最好由作出最初判的同一全体法官执行。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一即行出缺。

La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.

审判前夕,Hartmann提出一项动议,要求指法官法官回避。

Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.

这些法官在三个审判分庭工作,总共有9个由3法官组成的法官,并且在一个上诉分庭工作。

La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.

肖特法官主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响法官的组成。

Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.

所请求的款项还将用来以最新的信息技术装置法官以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。

6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.

6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法官出现在最高法院合议庭法官,显然提交人在审判开始前就知道Anderson法官将出现在法官

Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.

他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法官的独立性和公正性受压力的影响,因而应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一个法官和陪审团或由几法官组成的法官作出判

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法官席 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


法度, 法古, 法古利新, 法官, 法官的回避, 法官席, 法冠, 法规, 法国, 法国白垩,
siège Fr helper cop yright

Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.

这是一项特设职能,作出初判决的同一全体法官执行。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一即行出缺。

La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.

审判前夕,Hartmann提出一项动议,要求指定到法官的两名法官回避。

Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.

这些法官在三个审判分庭工作,总共有9个3名法官组成的法官,并且在一个上诉分庭工作。

La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.

肖特法官决定不主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响法官的组成。

Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.

所请求的款项还将用来以新的信息技术装置法官以及案件当事方所用的年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。

6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.

6 于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法官出现在高法院合议庭法官,显然提交人在审判开始前就知道Anderson法官将出现在法官

Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.

他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法官的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案一个法官和陪审团或几名法官组成的法官作出判决。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法官席 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


法度, 法古, 法古利新, 法官, 法官的回避, 法官席, 法冠, 法规, 法国, 法国白垩,
siège Fr helper cop yright

Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.

这是一项特设职能,最好由作最初判决同一全体法官执行。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一即行

La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.

判前夕,Hartmann提一项动议,要求指定到法官两名法官回避。

Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.

这些法官在三个判分庭工作,总共有9个由3名法官法官,并且在一个上诉分庭工作。

La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.

肖特法官决定不主Kanyarukiga案判,也明显地和严重地影响法官成。

Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.

所请求款项还将用来以最新信息技术装置法官以及案件当事方所用桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。

6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.

6 由于提交人有关公平性指控,其基础是Anderson法官现在最高法院合议庭法官,显然提交人在判开始前就知道Anderson法官现在法官

Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.

他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法官独立性和公正性不一定不受压力影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一个法官和陪团或由几名法官法官判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法官席 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


法度, 法古, 法古利新, 法官, 法官的回避, 法官席, 法冠, 法规, 法国, 法国白垩,
siège Fr helper cop yright

Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.

这是一项特设职能,最好由作出最的同一全体法官执行。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一即行出缺。

La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.

前夕,Hartmann提出一项动议,要求指定到法官的两名法官回避。

Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.

这些法官在三个审分庭工作,总共有9个由3名法官组成的法官,并且在一个上诉分庭工作。

La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.

肖特法官定不主审Kanyarukiga案的审,也明显地和严重地影响法官的组成。

Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.

所请求的款项还将用来以最新的信息技术装置法官以及案件所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。

6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.

6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法官出现在最高法院合议庭法官,显然提交人在审开始前就知道Anderson法官将出现在法官

Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.

他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个法官的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其处死刑;可死刑案子应由一个法官和陪审团或由几名法官组成的法官作出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法官席 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


法度, 法古, 法古利新, 法官, 法官的回避, 法官席, 法冠, 法规, 法国, 法国白垩,
siège Fr helper cop yright

Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.

这是一项特设职能,最好由作出最初判决的同一全体法官执行。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一即行出缺。

La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.

审判前夕,Hartmann提出一项动议,要求指定到法官的两名法官回避。

Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.

这些法官审判庭工作,总共有9由3名法官组成的法官,并且庭工作。

La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.

肖特法官决定不主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响法官的组成。

Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.

所请求的款项还将用来以最新的信息技术装置法官以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。

6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.

6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson法官出现最高法院合议庭法官,显然提交人审判开始前就知道Anderson法官将出现法官

Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.

他声称,强奸儿童这类情感案件中,一法官的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一法官和陪审团或由几名法官组成的法官作出判决。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法官席 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


法度, 法古, 法古利新, 法官, 法官的回避, 法官席, 法冠, 法规, 法国, 法国白垩,
siège Fr helper cop yright

Il s'agit là d'une fonction occasionnelle, idéalement exercée par la formation qui a rendu le jugement initial.

这是一项特设职能,最好由出最初判决的同一全体执行。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该之一即行出缺。

La veille du procès, Florence Hartmann a présenté une demande de récusation de deux des juges chargés de siéger en l'espèce.

审判前夕,Hartmann提出一项动议,要求指定到的两名回避。

Les juges siègent dans trois chambres de première instance, représentant au total neuf collèges de trois juges, et dans une chambre d'appel.

这些在三个审判分庭工有9个由3名组成的,并且在一个上诉分庭工

La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges.

肖特决定不主审Kanyarukiga案的审判,也明显地和严重地影响的组成。

Ce montant couvrira aussi l'introduction d'équipements informatiques de pointe sur la table des juges et celles des parties aux affaires, équipements dont se sont dotés tous les tribunaux internationaux ces dernières années, mais qui font encore défaut à la Cour.

所请求的款项还将用来以最新的信息技术装置以及案件当事方所用的桌子;近年来所有国际法庭都已采用了这种技术,只有法院还没有采用。

6 Comme l'allégation de partialité formulée par l'auteur tient à la présence du juge Anderson dans le collège de la chambre plénière de la Cour suprême, il est évident que l'auteur savait avant l'ouverture du procès que le juge Anderson y siégerait.

6 由于提交人有关公平性的指控,其基础是Anderson出现在最高法院合议庭,显然提交人在审判开始前就知道Anderson将出现在

Il soutient que dans les affaires propres à déchaîner les passions, comme le viol d'un enfant, un juge unique n'est pas forcément à l'abri de pressions, que son indépendance et son impartialité peuvent en souffrir et qu'il ne devrait pas être autorisé à prononcer la peine de mort; au contraire, un juge et un jury ou un collège composé de plusieurs magistrats devraient être saisis des affaires passibles de la peine capitale.

他声称,在强奸儿童这类情感案件中,一个的独立性和公正性不一定不受压力的影响,因而不应允许其判处死刑;可判死刑案子应由一个和陪审团或由几名组成的出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法官席 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


法度, 法古, 法古利新, 法官, 法官的回避, 法官席, 法冠, 法规, 法国, 法国白垩,