法语助手
  • 关闭
héchuān
[terme générique]

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是和湖泊,水源来自冰

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于和河口和沿海区生态系统的管理提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,和灌溉区的管理应掌握在地方和区政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区和双边体制,包括多边合作如各委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有执行账户,并在民账户中在家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着河的方向在浅表的含水层动,或排入或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重管理与远海水资源管理之间的必要联系。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水无害环境管理方案在淡水管理领积累了长期的经验,如其中包括环境署针对开展的若干项活动。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于和湖泊建立的组织亦参与综合管理方案及全球环境基金的际水项目专项方案。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,家规划(甚至区规划)必须考虑到自然资源单位(、地下蓄水层体系或地文一致地区)的规模。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和综合管理的各项关键原则的第一稿。 这些原则将在今后的协商会议上加以审议。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到之中。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪、泉水的排放、、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目的是支持特定现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与管理相结合。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的,包括非洲的岛屿家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区自然生态系统(如,、共用水、区海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique]

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下水头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦主要然资河川和湖泊,水冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统管理提出一项综合办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

例如,河川流域和灌溉区管理应掌握在地方和区域政府以及农民组织手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效区域和双边体制,包括多边合作机构,例如各河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并在民账户中在家一级将结果综合起

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染地下水或许沿着河流方向在浅表含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取生态系统处理办法包括河川流域管理与远海水资管理之间必要联系。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案在淡水管理领域积累了长期经验,例如其中包括环境署针对河川流域开展若干项活动。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立组织亦参与河川流域综合管理方案及全球环境基金际水域项目专项方案。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,家规划(甚至区域规划)必须考虑到然资单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)规模。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管理各项关键原则第一稿。 这些原则将在今后协商会议上加以审议。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理污水目前直接排放到河川之中。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥要作用。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目是支持特定河川流域现有或正在制定可持续防洪行动计划。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各应迫切地把沿岸资管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资脆弱性评估,点放在北非、西非、中非、东非和南非选定河川流域,包括非洲岛屿家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻之分,符合业经《水资柏林规则》更新《关于使用河川水道赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级可持续发展问题可能因环境危害跨界移动而影响区域然生态系统(如,河川流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique]

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域的角度处理各种难题,就属于种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管理提出一项综的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

例如,河川流域和灌溉区的管理应掌握在地方和区域政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区域和双体制,包括作机构,例如各河川流域委

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

个项目将在摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并在民账户中在家一级将结果综起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着河流的方向在浅表的含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重河川流域管理与远海水资源管理之间的必要联系。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案在淡水管理领域积累了长期的经验,例如其中包括环境署针对河川流域开展的若干项活动。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立的组织亦参与河川流域综管理方案及全球环境基金的际水域项目专项方案。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)的规模。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综管理的各项关键原则的第一稿。 些原则将在今后的协商议上加以审议。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到河川之中。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在些现有框架基础上,其目的是支持特定河川流域现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

位代表还承认,各应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的河川流域,包括非洲的岛屿家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

种做法没有将两项原则作轻重之分,符业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用河川水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,河川流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique]

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资河川和湖泊,自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域态系统的管理提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

例如,河川流域和灌溉区的管理应掌握在地方和区域政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区域和双边体制,包括多边合作机构,例如各河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并在民账户中在家一级将结果综合起

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下或许沿着河流的方向在浅表的含层流动,或排入河川或其他地表体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡管理方面采取的态系统的处理办法包括河川流域管理与远海管理之间的必要联系。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆域无害环境管理方案在淡管理领域积累了长期的经验,例如其中包括环境署针对河川流域开展的若干项活动。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立的组织亦参与河川流域综合管理方案及全球环境基金的域项目专项方案。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资单位(河川流域、地下蓄层体系或地文一致地区)的规模。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管理的各项关键原则的第一稿。 这些原则将在今后的协商会议上加以审议。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地意到,伊拉克污泵站近90%未加处理的污目前直接排放到河川之中。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下在保持土壤湿度、溪流径流、泉的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥要作用。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目的是支持特定河川流域现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各应迫切地把沿岸资管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了脆弱性评估,点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的河川流域,包括非洲的岛屿家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻之分,符合业经《柏林规则》更新的《关于使用河川道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区域自然态系统(如,河川流域、共用域、区域海洋等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique]

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域的角度处难题,就属于这问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

例如,河川流域和灌溉区的管应掌握在地方和区域政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区域和双边体制,包括多边合作机构,例如河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并在民账户中在家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着河流的方向在浅表的含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管方面采取的注重生态系统的处办法包括注重河川流域管与远海水资源管之间的必要联系。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

署通过其内陆水域无方案在淡水管领域积累了长期的经验,例如其中包括署针对河川流域开展的若干项活动。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立的组织亦参与河川流域综合管方案及全球基金的际水域项目专项方案。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)的规模。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管项关键原则的第一稿。 这些原则将在今后的协商会议上加以审议。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处的污水目前直接排放到河川之中。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目的是支持特定河川流域现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,应迫切地把沿岸资源管和沿岸地区保护要求与河川相结合。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的河川流域,包括非洲的岛屿家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用河川水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,河川流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique]

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护、湿地和地下水源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦主要自然资源是和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于域和口和沿海区域生态系统管理提出一项综合法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,域和灌溉区管理应掌握在地方和区域政府以及农民组织手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效区域和双边体制,包括多边合作机构,如各域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有域执行域账户,并在民账户中在家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染地下水或许沿着方向在浅表含水层动,或排入或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取注重生态系统处理法包括注重域管理与远海水资源管理之间必要联系。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案在淡水管理领域积累了长期经验,如其中包括环境署针对域开展若干项活动。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于和湖泊域建立组织亦参与域综合管理方案及全球环境基金际水域项目专项方案。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(域、地下蓄水层体系或地文一致地区)规模。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和域综合管理各项关键原则第一稿。 这些原则将在今后协商会议上加以审议。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理污水目前直接排放到之中。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪、泉水排放、、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目是支持特定域现有或正在制定可持续防洪行动计划。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与管理相结合。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定域,包括非洲岛屿家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新《关于使用水道赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级可持续发展问题可能因环境危害跨界移动而影响区域自然生态系统(如,域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique]

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川的角度处各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

斯坦的主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川和河口和沿海区生态系统的提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

例如,河川和灌溉区的应掌握在地方和区政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区和双边体制,包括多边合作机构,例如各河川委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川执行河川账户,并在民账户中在家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着河流的方向在浅表的含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水方面采取的注重生态系统的处办法包括注重河川与远海水资源之间的必要联系。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水无害环境方案在淡水积累了长期的经验,例如其中包括环境署针对河川开展的若干项活动。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流建立的组织亦参与河川综合方案及全球环境基金的际水项目专项方案。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,家规划(甚至区规划)必须考虑到自然资源单位(河川、地下蓄水层体系或地文一致地区)的规模。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川综合的各项关键原则的第一稿。 这些原则将在今后的协商会议上加以审议。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉污水泵站近90%未加处的污水目前直接排放到河川之中。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目的是支持特定河川现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各应迫切地把沿岸资源和沿岸地区保护要求与河川相结合。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的河川,包括非洲的岛屿家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用河川水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区自然生态系统(如,河川、共用水、区海洋等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique]

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域的角度处理题,就属于这问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管理提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

例如,河川流域和灌溉区的管理应掌握在地方和区域政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区域和双边体制,包括多边合作机构,例如河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并在民账户中在家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着河流的方向在浅表的含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重河川流域管理与远海水资源管理之间的必要联系。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

境署通过其内陆水域境管理方案在淡水管理领域积累了长期的经验,例如其中包括境署针对河川流域开展的若干项活动。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立的组织亦参与河川流域综合管理方案及全球境基金的际水域项目专项方案。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)的规模。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管理的项关键原则的第一稿。 这些原则将在今后的协商会议上加以审议。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到河川之中。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目的是支持特定河川流域现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的河川流域,包括非洲的岛屿家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用河川水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因境危的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,河川流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique]

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

保护河川、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态统的管理提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

例如,河川流域和灌溉区的管理应掌握在地方和区域政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区域和双边体制,包括多边合作机构,例如各河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并在民账户中在家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着河流的方向在浅表的含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取的注重生态统的处理办法包括注重河川流域管理与远海水资源管理之间的必要

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

境署通过其内陆水域无害境管理方案在淡水管理领域积累了长期的经验,例如其中包括境署针对河川流域开展的若干项活动。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立的组织亦参与河川流域综合管理方案及全球境基金的际水域项目专项方案。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,家规划(甚至区域规划)必考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体或地文一致地区)的规模。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管理的各项关键原则的第一稿。 这些原则将在今后的协商会议上以审议。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未处理的污水目前直接排放到河川之中。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目的是支持特定河川流域现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的河川流域,包括非洲的岛屿家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用河川水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因境危害的跨界移动而影响区域自然生态统(如,河川流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,