Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.

特别重要的合作领
是中心国际水
。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.

特别重要的合作领
是中心国际水
。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极水
中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始
新的进程,从而是在驶向未知的水
。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水
尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境水
的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际水
的环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共水
的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有水
的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里水
得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马里沿海水
。 经营商业渔业的主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海水
附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
水
评估的成果将在
系列的区

中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚水
。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界水
题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的水
捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有
次,黑山警察的
只船艇侵犯联合国控制区的水
。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际水
评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境水
的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境水
有关的区
和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20
不同国家的舰船目前在这些水
中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要
合作领
是中心国际
。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南
和次南

中
此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新
进程,从而是在驶向未知

。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着
深增加而减少,
深8 500米以下

尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境

状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际

环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共

目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有

权利来自对土地
权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里
得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马里沿海
。 经营商业渔业
主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海
附

界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

评估
成果将在一系列
区
报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚
。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大
跨界

题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外

捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入
20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察
一只船艇侵犯联合国控制区

。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际
评估方案指导小组将定期审查所取得
进展或需要取得
进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境

法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境
有关
区
和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家
舰船目前在这些
中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领
是中心国际
。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极
中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的
。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多

着
深增加而减少,
深8 500米以下的
尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境
的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际
的环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共
的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有
的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马

得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马
沿海
。 经营商业渔业的主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海
附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

评估的成果将在一系列的区
报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰
即返回印度尼西亚
。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界

题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的
捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的
。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际
评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境
的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境
有关的区
和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些
中巡逻。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领域是中心国际
域。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极
域中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的
域。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着
深增加而减少,
深8 500米以下的
域尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越
域的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际
域的

力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.


域的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有
域的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里
域得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以
开进入索马里沿海
域。 经营商业渔业的主要是外国
司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海
域附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
域评估的成果将在一系列的区域报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚
域。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.

规划署正在参与欧洲重大的跨界
域
题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际
司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的
域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的
域。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际
域评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越
域的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越
域有关的区域和国际
约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些
域中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领域是中心国际
域。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极
域中的此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新的进程,从而是在驶向未知的
域。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性

深增加而减少,
深8 500米以下的
域尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境
域的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际
域的环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共
域的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有
域的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在


域得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入

沿海
域。 经营商业渔业的主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海
域附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
域评估的成果将在一系列的区域报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰
即返回印度尼西亚
域。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界
域
题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的
域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的
域。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际
域评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境
域的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境
域有关的区域和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些
域中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要
合作领域是中心国际
域。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极
域中
此类非法捕捞活动继续存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新
进程,从而是在驶向未知
域。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着
深增加而减少,
深8 500米以

域尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境
域
状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际
域
环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共
域
目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有
域
权
来自对土地
权
。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里
域得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马里沿海
域。 经营商业渔业
主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海
域附近
边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
域评估
成果将在一系列
区域报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚
域。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大
跨界
域
题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外
域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入
20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察
一只船艇侵犯联合国控制区
域。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际
域评估方案指导小组将定期审查所取得
进展或需要取得
进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境
域
法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境
域有关
区域和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家
舰船目前在这些
域中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重
的合作领域
中心国际水域。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活

存在。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一个新的进程,从而
在驶向未知的水域。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境水域的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际水域的环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共水域的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只在索马里水域得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马里沿海水域。 经营商业渔业的

外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海水域附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
水域评估的成果将在一系列的区域报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚水域。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正在参与欧洲重大的跨界水域
题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其在圣赫勒拿和阿森松之外的水域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际水域评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需
取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境水域的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境水域有关的区域和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前在这些水域中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领
是中心国际
。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极
中的此类非法捕捞活动继续存
。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正
开始一个新的进程,从而是
驶向未知的
。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着
深增加而减少,
深8 500米以下的
尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越

的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际
的环
压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共
的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.


维亚,对私有
的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只
索马里
得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国渔船可以公开进入索马里沿海
。 经营商业渔业的主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海
附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.

评估的成果将
一系列的区
报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚
。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环
规划署正
参与欧洲重大的跨界

题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其
圣赫勒拿和阿森松之外的
捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的
。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际
评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越

的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越

有关的区
和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前
这些
中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Un domaine de coopération particulièrement important est celui des eaux internationales.
一个特别重要的合作领域是中心国际水域。
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit.
尽管如此,南极和次南极水域中的此类非法捕捞活动继续存
。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.

正
开始一个新的进程,从而是
驶向未知的水域。
La diversité des espèces diminue avec la profondeur, en particulier au-dessous de 8 500 mètres.
物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下的水域尤其如此。
Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.
各国应制定方案监测越境水域的状况。
Elle traitera en outre des questions liées aux pressions environnementales sur les eaux internationales.
此外,它将处理有关国际水域的环境压力
题。
La liste des eaux publiques ne peut être modifiée que selon une procédure législative.
公共水域的目录只能通过立法程序进行修改。
Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.
拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。
Le paiement du droit est censé assurer la sécurité du navire dans les eaux somaliennes.
这笔费用还保证船只
索马里水域得到保护。
Les bateaux de pêche étrangers ont librement accès aux eaux côtières de la Somalie.
外国
船可以公开进入索马里沿海水域。 经营商业
业的主要是外国公司。
La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海水域附近的边界地区可谓平缓,住户密集。
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux.
水域评估的成果将
一系列的区域报告中发表。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰随即返回印度尼西亚水域。
Le PNUE est impliqué dans d'importantes questions sur les eaux transfrontières en Europe.
环境规划署正
参与欧洲重大的跨界水域
题。
Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension.
一些国际公司获颁发执照,准许其
圣赫勒拿和阿森松之外的水域捕鱼,这些执照费最多时占当地全部收入的20%。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域。
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis.
全球国际水域评估方案指导小组将定期审查所取得的进展或需要取得的进展。
Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.
改进越境水域的法律和体制框架。
Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.
若干与越境水域有关的区域和国际公约已经生效。
Tous les jours, les navires de 15 à 20 pays différents patrouillent dans ces eaux.
每天,来自15至20个不同国家的舰船目前
这些水域中巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向
指正。