法语助手
  • 关闭

民政部

添加到生词本

Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由民政修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本门组成——政治/民政门、民警门和军事门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个门,如卫生民政都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西身份、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列民政门的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚件转报给民政办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给民政门,民政门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本组成——治/和军事

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个,如卫生都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加,扩大执法官员管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁工作人员也被要求事先得到以色列许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

军事行动中承担越来越多责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班南方司令最近开始在其行动区内设立平行和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及由于种族和治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻有效性,婚礼举行时必须有官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知,助手将对提交复印件过程中出现任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共职称审查情况,以及在这方面作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由民政修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本组成——政治/民政、民警和军事

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个,如卫生民政都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

认为,科索沃特派团民政没有起到作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加民政,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列民政的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给民政的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给民政民政先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及民政由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向民政转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共职称的审查情况,以及民政在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由民政修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本门组成——政治/民政门、民警门和军事门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个门,民政都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列民政门的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给民政门,民政门首先负责管理伊托克、普和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本门组成——治/门、门和军事门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个门,如卫生都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列门的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给门的财和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

门在军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给门,门首先负责管理克、普里伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及门由于种族和治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向门转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本门组成——治/门、民警门和军事门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个门,如卫生都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团没有起监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也事先得以色列门的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给门的财和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

门在民军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给门,门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及门由于种族和治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向门转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由民政修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本门组成——政治/民政门、民警门和军事门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个门,如卫生民政都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到色列民政门的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给民政门,民政门首先负责管伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构民政门由于种族和政治偏见及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,由其将婚姻记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向民政门转移适当责任,利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,民政在这方面的作用(见第34页)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由民政修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本组成——政治/民政、民警和军

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个,如卫生民政都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科打算在全国增加民政大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求先得到以色列民政的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给民政的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政在民政军中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给民政民政首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其区内设立平民政和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及民政由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举时必须有民政的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向民政转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共职称的审查情况,以及民政在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本门组成——治/门、门和军事门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个门,如卫生都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加门,扩大执法官员的围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列门的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给门的财和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到府婚姻登处备案,该处再将结婚证复印件转报给

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

门在军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给门,门首先负责伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及门由于种族和治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有门的官员在场,由其将婚姻登入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向门转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,