La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
回答是,
疑
。
La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
回答是,
疑
。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
疑
,
种哲学仍然在模糊
共相之中寻找支撑点。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但是疑
下周
跌幅会很惨。
Il n'y a pas de doute qu'il ne vienne.
疑
, 他会来。
Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.
疑
(她将)改变你
思维方式以及您
生活方式与生活习惯。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
疑
,教宗是以伯多禄
继承人、普世教会牧者
身份来
样做
。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
疑
,我
失望情绪没有
些音乐家那么强烈。
La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.
疑
两百英镑
奖金是吹了。
Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.
为了疑
坚持语义
共振,毒死。
Le ciel était devenu noir et, un instant, on a cru qu’il allait pleuvoir.
天空变得黑沉沉,
疑
,一会儿就会下雨。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年他在巴萨表现和赢得
一切,充分说明
疑
他配得上所有
奖项。
Selon le médecin légiste, la mort naturelle --un infarctus-- ne fait pas de doute.
经过法医鉴,弗朗切斯科·维琴蒂尼
死因系心肌梗死
疑
。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
疑
,一般而言,投资是促进经济增长
一项关键因素。
Il est incontestable que, ces dernières semaines en particulier, Bagdad a commencé à coopérer davantage.
疑
,特别近几周来,巴格达已开始提供更多
合作。
Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.
因此我认为,冲突使题更加恶化,
点是
疑
。
La nomination de M. Sergio Vieira de Mello en Iraq en constitue indéniablement le meilleur exemple.
疑
,选择塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生赴伊拉克就是其最好
例子。
Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.
疑
,法官
授权必须具有合法性。
Il va sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la responsabilité incombe autant au débiteur qu'au créditeur.
疑
,债务一旦增长到
一程度,债务者和债权者都负有责任。
La terre est certainement l'élément le plus important dans la vie d'un peuple.
疑
,土地是一个民族
生活
核心。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
疑
,过去
恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
回答是肯定,毫
。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫,
种哲学仍然在模糊
共相之中寻找支撑点。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但是毫下周
会很惨。
Il n'y a pas de doute qu'il ne vienne.
毫, 他会来。
Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.
毫(她将)改变你
思维方式以及您
生活方式与生活习惯。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫,教宗是以伯多禄
继承人、普世教会牧者
身份来
样做
。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫,我
失望情绪没有
些音乐家那么强烈。
La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.
毫两百英镑
奖金是吹了。
Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.
为了毫坚持语义
共振,毒死。
Le ciel était devenu noir et, un instant, on a cru qu’il allait pleuvoir.
天空变得黑沉沉,毫
,一会儿就会下雨。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年他在巴萨表现和赢得
一切,充分说明毫
他配得上所有
奖项。
Selon le médecin légiste, la mort naturelle --un infarctus-- ne fait pas de doute.
经过法医鉴定,弗朗切斯科·维琴蒂尼死因系心肌梗死毫
。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫,一般而言,投资是促进经济增长
一项关键因素。
Il est incontestable que, ces dernières semaines en particulier, Bagdad a commencé à coopérer davantage.
毫,特别近几周来,巴格达已开始提供更多
合作。
Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.
因此我认为,冲突使题更加恶化,
点是毫
。
La nomination de M. Sergio Vieira de Mello en Iraq en constitue indéniablement le meilleur exemple.
毫,选择塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生赴伊拉克就是其最好
例子。
Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.
毫,法官
授权必须具有合法性。
Il va sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la responsabilité incombe autant au débiteur qu'au créditeur.
毫,债务一旦增长到
一程度,债务者和债权者都负有责任。
La terre est certainement l'élément le plus important dans la vie d'un peuple.
毫,土地是一个民族
生活
核心。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫,过去
恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
回答肯定的,毫无疑问。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但毫无疑问下周的跌幅会很惨。
Il n'y a pas de doute qu'il ne vienne.
毫无疑问, 他会来。
Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.
毫无疑问(她将)改变你的思维方式以及您的生活方式与生活习惯。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来
样做的。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望情绪没有些音乐家那么强烈。
La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.
毫无疑问两百英镑的奖金
吹了。
Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.
为了毫无疑问的坚持语义的共振,毒死。
Le ciel était devenu noir et, un instant, on a cru qu’il allait pleuvoir.
天空变得黑沉沉的,毫无疑问,一会儿就会下雨。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年他在巴萨的表现和赢得的一切,充分说明毫无疑问他配得上所有的奖项。
Selon le médecin légiste, la mort naturelle --un infarctus-- ne fait pas de doute.
经过法医鉴定,弗朗切斯科·维琴蒂尼的死因系心肌梗死毫无疑问。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投进经济增长的一项关键因素。
Il est incontestable que, ces dernières semaines en particulier, Bagdad a commencé à coopérer davantage.
毫无疑问,特别近几周来,巴格达已开始提供更多的合作。
Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.
因此我认为,冲突使问题更加恶化,点
毫无疑问的。
La nomination de M. Sergio Vieira de Mello en Iraq en constitue indéniablement le meilleur exemple.
毫无疑问,选择塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生赴伊拉克就其最好的例子。
Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.
毫无疑问,法官的授权必须具有合法性。
Il va sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la responsabilité incombe autant au débiteur qu'au créditeur.
毫无疑问,债务一旦增长到一程度,债务者和债权者都负有责任。
La terre est certainement l'élément le plus important dans la vie d'un peuple.
毫无疑问,土地一个民族的生活的核心。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
回答是肯定的,疑问。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
疑问,
种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但是疑问下周的跌幅会很惨。
Il n'y a pas de doute qu'il ne vienne.
疑问, 他会来。
Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.
疑问(她将)改
你的思维方式以及您的生活方式与生活习
。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来
样做的。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
疑问,我的失望情绪没有
些音乐家那么强烈。
La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.
疑问
两百英镑的奖金是吹了。
Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.
为了疑问的坚持语义的共振,毒死。
Le ciel était devenu noir et, un instant, on a cru qu’il allait pleuvoir.
得黑沉沉的,
疑问,一会儿就会下雨。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年他在巴萨的表现和赢得的一切,充分说明疑问他配得上所有的奖项。
Selon le médecin légiste, la mort naturelle --un infarctus-- ne fait pas de doute.
经过法医鉴定,弗朗切斯科·维琴蒂尼的死因系心肌梗死疑问。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
Il est incontestable que, ces dernières semaines en particulier, Bagdad a commencé à coopérer davantage.
疑问,特别近几周来,巴格达已开始提供更多的合作。
Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.
因此我认为,冲突使问题更加恶化,点是
疑问的。
La nomination de M. Sergio Vieira de Mello en Iraq en constitue indéniablement le meilleur exemple.
疑问,选择塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生赴伊拉克就是其最好的例子。
Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.
疑问,法官的授权必须具有合法性。
Il va sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la responsabilité incombe autant au débiteur qu'au créditeur.
疑问,债务一旦增长到
一程度,债务者和债权者都负有责任。
La terre est certainement l'élément le plus important dans la vie d'un peuple.
疑问,土地是一个民族的生活的核心。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
回答是肯定的,疑问。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
疑问,
种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但是疑问下周的跌幅会很惨。
Il n'y a pas de doute qu'il ne vienne.
疑问, 他会
。
Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.
疑问(她将)改变你的思维方式以及您的生活方式与生活习惯。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份
样做的。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
疑问,我的失望情绪没有
些音乐家那么强烈。
La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.
疑问
两百英镑的奖金是吹了。
Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.
为了疑问的坚持语义的共振,毒死。
Le ciel était devenu noir et, un instant, on a cru qu’il allait pleuvoir.
天空变得黑沉沉的,疑问,一会儿就会下雨。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年他在巴萨的表得的一切,充分说明
疑问他配得上所有的奖项。
Selon le médecin légiste, la mort naturelle --un infarctus-- ne fait pas de doute.
经过法医鉴定,弗朗切斯科·维琴蒂尼的死因系心肌梗死疑问。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
Il est incontestable que, ces dernières semaines en particulier, Bagdad a commencé à coopérer davantage.
疑问,特别近几周
,巴格达已开始提供更多的合作。
Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.
因此我认为,冲突使问题更加恶化,点是
疑问的。
La nomination de M. Sergio Vieira de Mello en Iraq en constitue indéniablement le meilleur exemple.
疑问,选择塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生赴伊拉克就是其最好的例子。
Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.
疑问,法官的授权必须具有合法性。
Il va sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la responsabilité incombe autant au débiteur qu'au créditeur.
疑问,债务一旦增长到
一程度,债务者
债权者都负有责任。
La terre est certainement l'élément le plus important dans la vie d'un peuple.
疑问,土地是一个民族的生活的核心。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
回答是肯定的,毫无。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无,
种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但是毫无下周的跌幅会很惨。
Il n'y a pas de doute qu'il ne vienne.
毫无, 他会来。
Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.
毫无(她将)改变你的思维方式以及您的生活方式与生活习惯。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无,
宗是以伯多禄的继承人、普世
会牧者的身份来
样做的。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无,我的失望情绪没有
些音乐家那么强烈。
La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.
毫无两百英镑的奖金是吹了。
Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.
为了毫无的坚持语义的共
,
。
Le ciel était devenu noir et, un instant, on a cru qu’il allait pleuvoir.
天空变得黑沉沉的,毫无,一会儿就会下雨。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年他在巴萨的表现和赢得的一切,充分说明毫无他配得上所有的奖项。
Selon le médecin légiste, la mort naturelle --un infarctus-- ne fait pas de doute.
经过法医鉴定,弗朗切斯科·维琴蒂尼的因系心肌梗
毫无
。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
Il est incontestable que, ces dernières semaines en particulier, Bagdad a commencé à coopérer davantage.
毫无,特别近几周来,巴格达已开始提供更多的合作。
Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.
因此我认为,冲突使题更加恶化,
点是毫无
的。
La nomination de M. Sergio Vieira de Mello en Iraq en constitue indéniablement le meilleur exemple.
毫无,选择塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生赴伊拉克就是其最好的例子。
Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.
毫无,法官的授权必须具有合法性。
Il va sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la responsabilité incombe autant au débiteur qu'au créditeur.
毫无,债务一旦增长到
一程度,债务者和债权者都负有责任。
La terre est certainement l'élément le plus important dans la vie d'un peuple.
毫无,土地是一个民族的生活的核心。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
回答是肯定,毫无疑问。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,种哲学仍然在模糊
共相之中寻找支撑点。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但是毫无疑问下周跌幅会很惨。
Il n'y a pas de doute qu'il ne vienne.
毫无疑问, 他会来。
Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.
毫无疑问(她将)改变你思维方式以及您
生活方式与生活习惯。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄继承人、普世教会牧者
来
样做
。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我失望情绪没有
些音乐家那么强烈。
La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.
毫无疑问两百英镑
是吹了。
Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.
为了毫无疑问坚持语义
共振,毒死。
Le ciel était devenu noir et, un instant, on a cru qu’il allait pleuvoir.
天空变得黑沉沉,毫无疑问,一会儿就会下雨。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年他在巴萨表现和赢得
一切,充分说明毫无疑问他配得上所有
项。
Selon le médecin légiste, la mort naturelle --un infarctus-- ne fait pas de doute.
经过法医鉴定,弗朗切斯科·维琴蒂尼死因系心肌梗死毫无疑问。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长一项关键因素。
Il est incontestable que, ces dernières semaines en particulier, Bagdad a commencé à coopérer davantage.
毫无疑问,特别近几周来,巴格达已开始提供更多合作。
Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.
因此我认为,冲突使问题更加恶化,点是毫无疑问
。
La nomination de M. Sergio Vieira de Mello en Iraq en constitue indéniablement le meilleur exemple.
毫无疑问,选择塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生赴伊拉克就是其最好例子。
Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.
毫无疑问,法官授权必须具有合法性。
Il va sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la responsabilité incombe autant au débiteur qu'au créditeur.
毫无疑问,债务一旦增长到一程度,债务者和债权者都负有责任。
La terre est certainement l'élément le plus important dans la vie d'un peuple.
毫无疑问,土地是一个民族生活
核心。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
回答是肯定的,毫无疑问。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但是毫无疑问下周的跌幅会很惨。
Il n'y a pas de doute qu'il ne vienne.
毫无疑问, 他会来。
Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.
毫无疑问(她将)改变你的思维方式以及您的生活方式与生活习惯。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来样做的。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的绪没有
些音乐
强烈。
La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.
毫无疑问两百英镑的奖金是吹了。
Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.
为了毫无疑问的坚持语义的共振,毒死。
Le ciel était devenu noir et, un instant, on a cru qu’il allait pleuvoir.
天空变得黑沉沉的,毫无疑问,一会儿就会下雨。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年他在巴萨的表现和赢得的一切,充分说明毫无疑问他配得上所有的奖项。
Selon le médecin légiste, la mort naturelle --un infarctus-- ne fait pas de doute.
经过法医鉴定,弗朗切斯科·维琴蒂尼的死因系心肌梗死毫无疑问。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长的一项关键因素。
Il est incontestable que, ces dernières semaines en particulier, Bagdad a commencé à coopérer davantage.
毫无疑问,特别近几周来,巴格达已开始提供更多的合作。
Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.
因此我认为,冲突使问题更加恶化,点是毫无疑问的。
La nomination de M. Sergio Vieira de Mello en Iraq en constitue indéniablement le meilleur exemple.
毫无疑问,选择塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生赴伊拉克就是其最好的例子。
Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.
毫无疑问,法官的授权必须具有合法性。
Il va sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la responsabilité incombe autant au débiteur qu'au créditeur.
毫无疑问,债务一旦增长到一程度,债务者和债权者都负有责任。
La terre est certainement l'élément le plus important dans la vie d'un peuple.
毫无疑问,土地是一个民族的生活的核心。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
回答是肯定,毫无疑问。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,种哲学仍然在模糊
共相之中寻找支撑点。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但是毫无疑问下周跌幅会很惨。
Il n'y a pas de doute qu'il ne vienne.
毫无疑问, 他会。
Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.
毫无疑问(她将)改变你思维方式以及您
生活方式与生活习惯。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄继承人、普世教会牧者
身
样做
。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我失望情绪没有
些音乐家那么强烈。
La prime de deux cents livres allait évidemment lui échapper.Il regarda Mr.Fogg.Mr.
毫无疑问两百英
奖金是吹了。
Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.
为了毫无疑问坚持语义
共振,毒死。
Le ciel était devenu noir et, un instant, on a cru qu’il allait pleuvoir.
天空变得黑沉沉,毫无疑问,一会儿就会下雨。
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.
去年他在巴萨表现和赢得
一切,充分说明毫无疑问他配得上所有
奖项。
Selon le médecin légiste, la mort naturelle --un infarctus-- ne fait pas de doute.
经过法医鉴定,弗朗切斯科·维琴蒂尼死因系心肌梗死毫无疑问。
Il était incontestable que l'investissement en général était un facteur clef de la croissance économique.
毫无疑问,一般而言,投资是促进经济增长一项关键因素。
Il est incontestable que, ces dernières semaines en particulier, Bagdad a commencé à coopérer davantage.
毫无疑问,特别近几周,巴格达已开始提供更多
合作。
Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.
因此我认为,冲突使问题更加恶化,点是毫无疑问
。
La nomination de M. Sergio Vieira de Mello en Iraq en constitue indéniablement le meilleur exemple.
毫无疑问,选择塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生赴伊拉克就是其最好例子。
Le mandat des juges doit être parfaitement légitime sans le moindre soupçon possible.
毫无疑问,法官授权必须具有合法性。
Il va sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la responsabilité incombe autant au débiteur qu'au créditeur.
毫无疑问,债务一旦增长到一程度,债务者和债权者都负有责任。
La terre est certainement l'élément le plus important dans la vie d'un peuple.
毫无疑问,土地是一个民族生活
核心。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。