法语助手
  • 关闭

比面积

添加到生词本

surface spécifique

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量增长幅度甚至种植面积扩大幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房地面积现有广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录非杀伤人员地雷造成大片有待清理区域,其面积实际需要大得多。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区热浪和大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居面积几乎共和国平均值高出三分之一,而农村居民空间也比全共和国农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意是,没收土地和拆毁情况在某些地区有所增多,尽管涉及地区面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭地区面积科学家们在最初提案中建议面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重贫困和战争破坏阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新土地规划和管理工具,例如多用途分区制和已有公共设施土地各种面积、转让建筑物权利而不转让土地拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷土地--占整个地球土地面积15%--已被列为因人类活动而出现退化土地,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图制作作出了贡献,其中表明,这一流域湿地面积原先认为要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下海洋面积他们陆地面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要财政、人力和机构资源在他们监管地区捍卫他们权利、行使管辖权和可持续利用相应资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况鼓舞,却选择减少该行动军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领土上6个非洲国家军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比面积 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长, 比某人强, 比某事物更坏,
surface spécifique

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量的甚至种植面积扩大的更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大加,主要是新房地面积现有的宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志无记录的非杀伤人员地雷造成大片有待清理的区域,其面积实际需要大得多。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区的热浪大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居面积几乎国平均值高出三分之一,而农村居民的居空间也比全共国的农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意的是,没收土地拆毁房的情况在某些地区有所多,尽涉及地区的面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭的地区的面积科学家们在最初提案中建议的面积加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重的贫困战争破坏的阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近的承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新的土地规理工具,例如多用途分区制已有公共设施的土地各种面积、转让建筑物权利而不转让土地的拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷的土地--占整个地球土地面积的15%--已被列为因人类活动而出现退化的土地,这一面积美利坚合众国墨西哥两国面积的总还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积原先认为的要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家辖下的海洋面积他们的陆地面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要的财政、人力机构资源在他们监的地区捍卫他们的权利、行使辖权可持续利用相应的资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况的鼓舞,却选择减少该行动的军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国的平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领土上6个非洲国家的军队、3个叛军集团一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比面积 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长, 比某人强, 比某事物更坏,
surface spécifique

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量的增长幅度甚至种植面积扩大的幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房地面积现有的宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录的非杀伤人员地雷造成大片有待清理的区域,其面积实际需要大得多。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区的热浪和大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居面积几乎共和国平均值高出三分之一,农村居民的居空间也比全共和国的农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意的是,没收土地和拆毁房的情况在某些地区有所增多,尽管涉及地区的面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭的地区的面积科学家们在最初提案中建议的面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重的贫困和战争破坏的阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近的承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新的土地规划和管理工具,如多用途分区制和已有公共设施的土地各种面积、转让建筑物权不转让土地的拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷的土地--占整个地球土地面积的15%--已被列为因人类活动出现退化的土地,这一面积坚合众国和墨西哥两国面积的总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积原先认为的要大17%,从导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下的海洋面积他们的陆地面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要的财政、人力和机构资源在他们监管的地区捍卫他们的权、行使管辖权和可持续用相应的资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况的鼓舞,却选择减少该行动的军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国的和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领土上6个非洲国家的军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比面积 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长, 比某人强, 比某事物更坏,
surface spécifique

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量增长幅度甚至种植面积扩大幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房面积现有宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录非杀伤人员雷造成大片有待清理区域,其面积实际需要大得多。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该热浪和大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居面积几乎共和国平均值高出三分之一,而农村居民空间也比全共和国农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意是,没收和拆毁情况在某些区有所增多,尽管涉及面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭面积科学家们在最初提案中建议面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重贫困和战争破坏阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新规划和管理工具,例如多用途分区制和已有公共设施各种面积、转让建筑物权利而不转让拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷--占整个面积15%--已被列为因人类活动而出现退化,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图制作作出了贡献,其中表明,这一流域湿面积原先认为要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下海洋面积他们面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要财政、人力和机构资源在他们监管区捍卫他们权利、行使管辖权和可持续利用相应资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况鼓舞,却选择减少该行动军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领上6个非洲国家军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比面积 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长, 比某人强, 比某事物更坏,
surface spécifique

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量增长幅度甚至种植面积扩大幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房面积现有宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志无记录非杀伤人员雷造成大片有待清理域,其面积实际需要大得多。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该热浪大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居面积几乎平均值高出三分之一,而农村居民空间也比全共农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意是,没收土拆毁情况在某些有所增多,尽管涉及面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭面积科学家们在最初提案中建议面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重贫困战争破坏阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新规划管理工具,例如多用途分已有公共设施各种面积、转让建筑物权利而不转让土拥有权,以及环保

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷--占整个球土面积15%--已被列为因人类活动而出现退化,这一面积美利坚合众墨西哥两面积还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西毗邻家亚马逊河流域图制作作出了贡献,其中表明,这一流域湿面积原先认为要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比家联盟很多成员,特别是小岛屿家管辖下海洋面积他们面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要财政、人力机构资源在他们监管捍卫他们权利、行使管辖权可持续利用相应资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况鼓舞,却选择减少该行动军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该平与稳定;这个面积西欧大,在其领土上6个非洲军队、3个叛军集团一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比面积 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长, 比某人强, 比某事物更坏,
surface spécifique

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量的增长幅度甚至种植面积扩大的幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房地面积现有的宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录的非杀伤人员地雷造成大片有待清理的区域,其面积实际需要大得

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于地区的热浪和大风,大火波及面积近几年大得

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

公寓楼人均居面积几乎共和国平均值高出三分之一,而农村居民的居空间也比全共和国的农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意的是,没收土地和拆毁房的情况在某些地区有所增,尽管涉及地区的面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭的地区的面积科学家们在案中建议的面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重的贫困和战争破坏的阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近的承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新的土地规划和管理工具,例如用途分区制和已有公共设施的土地各种面积、转让建筑物权利而不转让土地的拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷的土地--占整个地球土地面积的15%--已被列为因人类活动而出现退化的土地,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积的总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积原先认为的要大17%,从而导致流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很成员国,特别是小岛屿国家管辖下的海洋面积他们的陆地面积出很倍,但是与此同时,他们没有必要的财政、人力和机构资源在他们监管的地区捍卫他们的权利、行使管辖权和可持续利用相应的资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况的鼓舞,却选择减少行动的军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现国的和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领土上6个非洲国家的军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比面积 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长, 比某人强, 比某事物更坏,
surface spécifique

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量增长幅度甚至种植扩大幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房地现有宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录非杀伤人员地雷造成大片有待清理实际需要大得多。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区热浪和大风,大火波及最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居几乎共和国平均值高出三分之一,而农村居民空间也比全共和国农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意是,没收土地和拆毁情况在某些地区有所增多,尽管涉及地区过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭地区科学家们在最初提案中建议还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

科索沃大60倍,人口相当于13倍并遭受了远为严困和战争破坏阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新土地规划和管理工具,例如多用途分区制和已有公共设施土地各种、转让建筑物权利而不转让土地拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷土地--占整个地球土地15%--已被列为因人类活动而出现退化土地,这一美利坚合众国和墨西哥两国总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流制作作出了贡献,中表明,这一流湿地原先认为要大17%,从而导致该流甲烷气体通量模型估计值有了很大提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下海洋他们陆地多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要财政、人力和机构资源在他们监管地区捍卫他们权利、行使管辖权和可持续利用相应资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况鼓舞,却选择减少该行动军事组成部分,削减任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国和平与稳定;这个国家西欧大,在领土上6个非洲国家军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比面积 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长, 比某人强, 比某事物更坏,
surface spécifique

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

非法生鸦片产量的增甚至种植面积扩大的更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大增加,主要是新房面积现有的宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录的非杀伤人员雷造成大片有待清理的区域,其面积实际需要大得多。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该区的热浪和大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居面积几乎共和国平均值高出三分之一,而农村居民的居空间也比全共和国的农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意的是,没收和拆毁房的情况在某些区有所增多,尽管涉及区的面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭的区的面积科学家们在最初提案中建议的面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重的贫困和战争破坏的阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近的承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新的规划和管理工具,例如多用途分区制和已有公共设施的面积、转让建筑物权利而不转让的拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷的--占整个面积的15%--已被列为因人类活动而出现退化的,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积的总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿面积原先认为的要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下的海洋面积他们的陆面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要的财政、人力和机构资源在他们监管的区捍卫他们的权利、行使管辖权和可持续利用相应的资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会非但没有受到积极情况的鼓舞,却选择减少该行动的军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国的和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领上6个非洲国家的军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比面积 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长, 比某人强, 比某事物更坏,
surface spécifique

L'accroissement de la production d'opium brut récolté illicitement a été encore plus considérable que celui des superficies cultivées.

鸦片产量的增长幅度甚至种植面积扩大的幅度更大。

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房地面积现有的宽广。

En n'étant ni marquées ni inventoriées, les MAMAP contraignent à nettoyer des zones nettement plus vastes qu'il ne le faudrait en fait.

无标志和无记录的杀伤人员地雷造成大片有待清理的区域,其面积实际需要大得多。

Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.

由于该地区的热浪和大风,大火波及面积最近几年大得多。

Les habitants de la région disposaient d'une surface habitable moyenne supérieure de près d'un tiers à celle de la population du pays (1,5 fois supérieure dans les campagnes).

该州公寓楼人均居面积几乎共和国平均值高出三分之一,而农村居民的居空间也比全共和国的农民大1.5倍。

Il y a lieu de noter que les confiscations de terres et les démolitions de maisons sont en augmentation sensible dans plusieurs zones, même si la superficie concernée est plus limitée que par le passé.

值得注意的是,没收土地和拆毁房的情况在某些地区有所增多,尽管涉及地区的面积过去小。

Les consultations avec le secteur de la pêche ont d'ailleurs abouti à une augmentation de la surface des zones qui sont actuellement fermées, par rapport aux recommandations émises dans les premières propositions de nos scientifiques.

事实上,通过与渔业部门进行协商,当前正在关闭的地区的面积科学家们在最初提案中议的面积还增加了。

L'Afghanistan, qui est 60 fois plus grand que le Kosovo, contient une population 13 fois plus importante et souffre d'une pauvreté beaucoup plus grande et de dommages de guerre beaucoup plus importants, n'a rien reçu de semblable en promesses de contributions.

面积科索沃大60倍,人口相当于其13倍并遭受了远为严重的贫困和战争破坏的阿富汗却远远没有得到甚至能够与之接近的承诺。

Dans certains cas, les municipalités se sont tournées vers de nouveaux instruments d'aménagement urbain tels que le zonage mixte, diverses formules de lotissement, le transfert des droits de construction sans transfert de la propriété des terrains ainsi que l'institution de zones protégées3, .

有些城市试用了新的土地规划和管理工具,例如多用途分区制和已有公共设施的土地各种面积、转让权利而不转让土地的拥有权,以及环保区。

Environ 2 milliards d'hectares de terres, ce qui correspond à 15 % de la superficie des terres de la planète ou une superficie plus grande que celle des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique réunis, sont désormais considérés comme dégradés par des activités humaines.

目前世界上约有20亿公顷的土地--占整个地球土地面积的15%--已被列为因人类活动而出现退化的土地,这一面积美利坚合众国和墨西哥两国面积的总和还要大。

Ainsi, une carte du bassin de l'Amazone au Brésil et dans les pays limitrophes établie récemment grâce à des données radar obtenues par satellite montre que la superficie des zones humides du bassin est supérieure de 17 % à ce que l'on croyait, ce qui a permis d'améliorer considérablement le modèle des flux de méthanec.

卫星雷达数据最近对巴西和毗邻国家亚马逊河流域图的制作作出了贡献,其中表明,这一流域的湿地面积原先认为的要大17%,从而导致该流域甲烷气体通量模型估计值有了很大的提高。

Ces derniers, c'est-à-dire bon nombre des États membres de l'AEC, en particulier les petits États insulaires, se retrouvent aujourd'hui responsables d'espaces maritimes représentant plusieurs fois la surface terrestre de leur territoire; ils se retrouvent aussi gardiens de zones sans disposer des moyens financiers, humains ou institutionnels requis leur permettant de préserver leurs droits et d'exercer leur juridiction, ou sans pouvoir en exploiter les ressources de manière durable.

这就是说,现在加勒比国家联盟很多成员国,特别是小岛屿国家管辖下的海洋面积他们的陆地面积多出很多倍,但是与此同时,他们没有必要的财政、人力和机构资源在他们监管的地区捍卫他们的权利、行使管辖权和可持续利用相应的资源。

Au lieu d'être encouragé par la situation positive, le Conseil a décidé de réduire la composante militaire de l'opération et de diminuer ses attributions, tout en caressant l'espoir que cette mission allait contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans un pays dont la superficie dépasse celle de l'Europe occidentale et sur le territoire duquel six armées africaines, trois groupes rebelles et une poignée de groupes armés s'affrontent.

安理会但没有受到积极情况的鼓舞,却选择减少该行动的军事组成部分,削减其任务,与此同时抱希望这将有助于实现该国的和平与稳定;这个国家面积西欧大,在其领土上6个洲国家的军队、3个叛军集团和一些武装集团在相互交战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比面积 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长, 比某人强, 比某事物更坏,