La marine chinoise est en cours de modernisation et étudie un projet de porte-avions.
中国海军正在进行现代化建设,并在研究母舰
项目。
Au Canada, la cocaïne est introduite clandestinement principalement à bord d'aéronefs privés ou commerciaux et de navires ravitailleurs, dans des conteneurs maritimes ou par transport terrestre, et elle n'est pas forcément destinée en totalité au marché canadien.
可卡因主要是通过私人和商用飞机、母舰、海运集装箱和陆路运输进入加拿大,其中只有一部分是进入加拿大市场。
Le commerce des avions de combat, des porte-avions, des systèmes aéroportés, des systèmes d'alerte rapide et de contrôle, des systèmes de défense antimissile, des sous-marins nucléaires et des navires de guerre contribue au déséquilibre régional et à l'escalade des tensions.
战斗机、母舰、
中预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰
交易破坏了区域平衡并加剧了紧张关系。
Malheureusement, l'Inde s'est lancé dans une accumulation massive de capacités en armes classiques et non classiques - une aviation offensive de pointe, des missiles balistiques et de croisière, des systèmes de missiles, antimissiles balistiques, des sous-marins nucléaires et un porte-avions.
遗憾是,印度已经开始大规模建设其常规和非常规军事能力——尖端攻击性飞机、弹
导弹和巡
导弹、反弹
导弹系统、核潜艇和
母舰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Canada, la cocaïne est introduite clandestinement principalement à bord d'aéronefs privés ou commerciaux et de navires ravitailleurs, dans des conteneurs maritimes ou par transport terrestre, et elle n'est pas forcément destinée en totalité au marché canadien.
可卡因主要是通过私人商用飞机、母舰、海运集装箱
陆路运输进入加拿
,其
只有一部分是进入加拿
市场。
Le commerce des avions de combat, des porte-avions, des systèmes aéroportés, des systèmes d'alerte rapide et de contrôle, des systèmes de défense antimissile, des sous-marins nucléaires et des navires de guerre contribue au déséquilibre régional et à l'escalade des tensions.
战斗机、空母舰、空
预警
控制系统、导弹防御系统、核潜艇
军舰的交易破坏了区域平衡并加剧了紧张关系。
Malheureusement, l'Inde s'est lancé dans une accumulation massive de capacités en armes classiques et non classiques - une aviation offensive de pointe, des missiles balistiques et de croisière, des systèmes de missiles, antimissiles balistiques, des sous-marins nucléaires et un porte-avions.
遗憾的是,印度已经开始规模建设其常规
非常规军事能力——尖端攻击性飞机、弹
导弹
巡
导弹、反弹
导弹系统、核潜艇
空母舰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Canada, la cocaïne est introduite clandestinement principalement à bord d'aéronefs privés ou commerciaux et de navires ravitailleurs, dans des conteneurs maritimes ou par transport terrestre, et elle n'est pas forcément destinée en totalité au marché canadien.
可卡因主要是通过私人和商用飞机、母舰、海运集装箱和陆路运输进入加拿大,其中只有一部分是进入加拿大市场。
Le commerce des avions de combat, des porte-avions, des systèmes aéroportés, des systèmes d'alerte rapide et de contrôle, des systèmes de défense antimissile, des sous-marins nucléaires et des navires de guerre contribue au déséquilibre régional et à l'escalade des tensions.
战斗机、航空母舰、空中预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰的交易破坏了区域平衡并加剧了紧张关系。
Malheureusement, l'Inde s'est lancé dans une accumulation massive de capacités en armes classiques et non classiques - une aviation offensive de pointe, des missiles balistiques et de croisière, des systèmes de missiles, antimissiles balistiques, des sous-marins nucléaires et un porte-avions.
遗憾的是,印度已经开始大规模建设其常规和非常规军事能力——尖端攻击性飞机、弹导弹和巡航导弹、反弹
导弹系统、核潜艇和航空母舰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Au Canada, la cocaïne est introduite clandestinement principalement à bord d'aéronefs privés ou commerciaux et de navires ravitailleurs, dans des conteneurs maritimes ou par transport terrestre, et elle n'est pas forcément destinée en totalité au marché canadien.
可卡因主要是通过私人和商用飞机、母舰、海运集装箱和陆路运输入加拿大,其中只有
部分是
入加拿大市场。
Le commerce des avions de combat, des porte-avions, des systèmes aéroportés, des systèmes d'alerte rapide et de contrôle, des systèmes de défense antimissile, des sous-marins nucléaires et des navires de guerre contribue au déséquilibre régional et à l'escalade des tensions.
战斗机、航空母舰、空中预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰交易破坏了区域平衡并加剧了紧张关系。
Malheureusement, l'Inde s'est lancé dans une accumulation massive de capacités en armes classiques et non classiques - une aviation offensive de pointe, des missiles balistiques et de croisière, des systèmes de missiles, antimissiles balistiques, des sous-marins nucléaires et un porte-avions.
遗憾是,印度已经开始大规模建设其常规和非常规军事能力——尖端攻击性飞机、弹
导弹和巡航导弹、反弹
导弹系统、核潜艇和航空母舰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Canada, la cocaïne est introduite clandestinement principalement à bord d'aéronefs privés ou commerciaux et de navires ravitailleurs, dans des conteneurs maritimes ou par transport terrestre, et elle n'est pas forcément destinée en totalité au marché canadien.
可卡因主要是通过私人和商用飞机、母舰、海运集装箱和陆路运输入加拿大,其中只有
部分是
入加拿大市场。
Le commerce des avions de combat, des porte-avions, des systèmes aéroportés, des systèmes d'alerte rapide et de contrôle, des systèmes de défense antimissile, des sous-marins nucléaires et des navires de guerre contribue au déséquilibre régional et à l'escalade des tensions.
战斗机、航空母舰、空中预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰交易破坏了区域平衡并加剧了紧张关系。
Malheureusement, l'Inde s'est lancé dans une accumulation massive de capacités en armes classiques et non classiques - une aviation offensive de pointe, des missiles balistiques et de croisière, des systèmes de missiles, antimissiles balistiques, des sous-marins nucléaires et un porte-avions.
遗憾是,印度已经开始大规模建设其常规和非常规军事能力——尖端攻击性飞机、弹
导弹和巡航导弹、反弹
导弹系统、核潜艇和航空母舰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Canada, la cocaïne est introduite clandestinement principalement à bord d'aéronefs privés ou commerciaux et de navires ravitailleurs, dans des conteneurs maritimes ou par transport terrestre, et elle n'est pas forcément destinée en totalité au marché canadien.
可卡因主要是通过私人和商用飞机、母、海运集装箱和陆路运输进入加拿大,其中只有一部分是进入加拿大市场。
Le commerce des avions de combat, des porte-avions, des systèmes aéroportés, des systèmes d'alerte rapide et de contrôle, des systèmes de défense antimissile, des sous-marins nucléaires et des navires de guerre contribue au déséquilibre régional et à l'escalade des tensions.
战斗机、航空母、空中预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军
交易破坏了区域平衡并加剧了紧张关系。
Malheureusement, l'Inde s'est lancé dans une accumulation massive de capacités en armes classiques et non classiques - une aviation offensive de pointe, des missiles balistiques et de croisière, des systèmes de missiles, antimissiles balistiques, des sous-marins nucléaires et un porte-avions.
遗憾是,印度已经开始大规模建设其常规和非常规军事能力——尖端攻击性飞机、弹
导弹和巡航导弹、反弹
导弹系统、核潜艇和航空母
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Canada, la cocaïne est introduite clandestinement principalement à bord d'aéronefs privés ou commerciaux et de navires ravitailleurs, dans des conteneurs maritimes ou par transport terrestre, et elle n'est pas forcément destinée en totalité au marché canadien.
可卡因主要是通过私人和商用飞机、母舰、海运集装箱和陆路运输进入加拿,其中只有一部分是进入加拿
市场。
Le commerce des avions de combat, des porte-avions, des systèmes aéroportés, des systèmes d'alerte rapide et de contrôle, des systèmes de défense antimissile, des sous-marins nucléaires et des navires de guerre contribue au déséquilibre régional et à l'escalade des tensions.
战斗机、航空母舰、空中预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰的交易破坏了区域平衡并加剧了紧张关系。
Malheureusement, l'Inde s'est lancé dans une accumulation massive de capacités en armes classiques et non classiques - une aviation offensive de pointe, des missiles balistiques et de croisière, des systèmes de missiles, antimissiles balistiques, des sous-marins nucléaires et un porte-avions.
遗憾的是,印度已经开始规模建设其常规和非常规军事能力——尖端攻击性飞机、弹
导弹和巡航导弹、反弹
导弹系统、核潜艇和航空母舰。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au Canada, la cocaïne est introduite clandestinement principalement à bord d'aéronefs privés ou commerciaux et de navires ravitailleurs, dans des conteneurs maritimes ou par transport terrestre, et elle n'est pas forcément destinée en totalité au marché canadien.
可卡因主要是通过私人和商用飞机、舰、海运集装箱和陆路运输进入加拿大,其中只有一部分是进入加拿大市场。
Le commerce des avions de combat, des porte-avions, des systèmes aéroportés, des systèmes d'alerte rapide et de contrôle, des systèmes de défense antimissile, des sous-marins nucléaires et des navires de guerre contribue au déséquilibre régional et à l'escalade des tensions.
战斗机、舰、
中预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰的交易破坏了区域平衡并加剧了紧张关系。
Malheureusement, l'Inde s'est lancé dans une accumulation massive de capacités en armes classiques et non classiques - une aviation offensive de pointe, des missiles balistiques et de croisière, des systèmes de missiles, antimissiles balistiques, des sous-marins nucléaires et un porte-avions.
遗憾的是,印度已经开始大规模建设其常规和非常规军事能力——尖端攻击性飞机、弹导弹和巡
导弹、反弹
导弹系统、核潜艇和
舰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Au Canada, la cocaïne est introduite clandestinement principalement à bord d'aéronefs privés ou commerciaux et de navires ravitailleurs, dans des conteneurs maritimes ou par transport terrestre, et elle n'est pas forcément destinée en totalité au marché canadien.
可卡因主要是通过私人和商用飞机、母舰、海运集装箱和陆路运输进入加拿大,其中只有部分是进入加拿大市场。
Le commerce des avions de combat, des porte-avions, des systèmes aéroportés, des systèmes d'alerte rapide et de contrôle, des systèmes de défense antimissile, des sous-marins nucléaires et des navires de guerre contribue au déséquilibre régional et à l'escalade des tensions.
战斗机、航空母舰、空中预警和控制系统、导弹防御系统、核潜艇和军舰交易破坏了区域平衡并加剧了紧张关系。
Malheureusement, l'Inde s'est lancé dans une accumulation massive de capacités en armes classiques et non classiques - une aviation offensive de pointe, des missiles balistiques et de croisière, des systèmes de missiles, antimissiles balistiques, des sous-marins nucléaires et un porte-avions.
遗憾是,印度已经开始大规模建设其常规和非常规军事能力——尖端攻击性飞机、弹
导弹和巡航导弹、反弹
导弹系统、核潜艇和航空母舰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。