Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现在我们正一步步走向世界。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现在我们正一步步走向世界。
Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.
用法语教学只能一步步转换。
En fait, il convient d'échelonner ce retrait.
事实上,我们需要一步步地撤出。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
一步步循序渐进,能带来重大突
。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,但是可以一步步做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本原则,一步步在不断
努
中得到发展。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你在他们性行动之后步步逼近,他们就会退缩。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来守法,业绩步步高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去不在前进,但他步步为营,每一天都在继续学习。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
我们绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况政治意愿,并且正在一步步向前迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,我们一步步把它变成一种谅解与对话气氛。
Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.
我们都尊敬地关注东帝汶人民如何一步步实现独立
。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,一步步逐步行动办法将是用来向前推进
实际和实用
办法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他们一步步稳稳走,安静地朝西面去,朝太阳落山
地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚
侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现在我们正一步步走向世界。
Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.
用法语教学只能一步步转换。
En fait, il convient d'échelonner ce retrait.
事实上,我们需要一步步地撤出。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
一步步循序渐进,能带来重大的突破。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,但是可以一步步的做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛’
,质量就一步步走下坡。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本着诚信的原则,一步步在不断的努中得到发展。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你在他们的破坏性行动之步步逼近,他们就
。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去不在前进,但他步步为营,每一天都在继续学习。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
我们绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一步步向前迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,我们一步步把它变成一种谅解与对话的气氛。
Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.
我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何一步步实现独立的。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,一步步逐步行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营的做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正在一步步地击厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现在我们正一向世界。
Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.
用法语教学只能一转换。
En fait, il convient d'échelonner ce retrait.
事实上,我们需要一地撤出。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,一地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
一循序渐进,能带来重大的突破。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,但是可以一的做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛放’期后,质量就一下坡。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本着诚信的原则,一在不断的努
中得到发展。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你在他们的破坏性行动之后逼近,他们就会退缩。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来诚信守法,业绩高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去不在前进,但他为营,每一天都在继续学习。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
我们绝对必须为营,下决心更加慎谨。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一向前迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,我们一变成一种谅解与对话的气氛。
Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.
我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何一实现独立的。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,一逐
行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他们一稳稳
着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正在一地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现在们正一步步走向世界。
Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.
法语教学只能一步步转换。
En fait, il convient d'échelonner ce retrait.
事实上,们需要一步步地撤出。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
一步步循序渐进,能带来重大的突破。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,可以一步步的做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本着诚信的原则,一步步在不断的努中得到发展。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你在他们的破坏性行动之后步步逼近,他们就会退缩。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去不在前进,他步步为营,每一天都在继续学习。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
们绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一步步向前迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
,
们一步步把它变成一种谅解与对话的气氛。
Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.
们都尊敬地关注着东帝汶人民如何一步步实现独立的。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,一步步逐步行动的办法将来向前推进的实际和实
的办法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营的做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
国武装部队英勇的战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现在正一步步走向世界。
Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.
用法语教学只能一步步转换。
En fait, il convient d'échelonner ce retrait.
事实上,需要一步步地撤出。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
一步步循序渐进,能带来重大的突破。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,但是可以一步步的做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本着诚信的原则,一步步在不断的努中得到发展。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你在他的破坏性行动之后步步逼近,他
就会退缩。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去不在前进,但他步步为营,每一天都在继续学习。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
绝对必须步步为营,下决心更加慎谨。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一步步向前迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,一步步把它变成一种谅解与对话的气
。
Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.
都尊敬地关注着东帝汶人民如何一步步实现独立的。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,一步步逐步行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营的做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
国武装部队英勇的战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现我们正一
走向世界。
Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.
用法语教学只能一转换。
En fait, il convient d'échelonner ce retrait.
事实上,我们需要一地撤出。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,一地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
一循序渐进,能带来重大的突破。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,但是可以一的做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛放’期后,质量就一走下坡。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本着诚信的原则,一断的努
中得到
。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
果你
他们的破坏性行动之后
逼近,他们就会退缩。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来诚信守法,业绩高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去前进,但他
为营,每一天都
继续学习。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
我们绝对必须为营,下决心更加慎谨。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正一
向前迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,我们一把它变成一种谅解与对话的气氛。
Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.
我们都尊敬地关注着东帝汶人民何一
实现独立的。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,一逐
行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
这长安街上,他们一
稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正一
地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现在我们正走向世界。
Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.
用法语教学只能转换。
En fait, il convient d'échelonner ce retrait.
事实上,我们需要地撤出。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
循序渐进,能带来重大的突破。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,但是可以的做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛放’期后,质量就走下坡。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本着诚信的原则,在不断的努
中得到发展。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你在他们的破坏性行动之后逼近,他们就会退缩。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来诚信守法,业绩高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去不在前进,但他为
,
天都在继续学习。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
我们绝对必须为
,下决心更加慎谨。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在向前迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,我们把它变成
种谅解与对话的气氛。
Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.
我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何实现独立的。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,逐
行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为
的做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他们稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正在地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现在我们正一向世界。
Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.
用法语教学只能一转换。
En fait, il convient d'échelonner ce retrait.
事实上,我们需要一地撤出。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,一地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
一循序渐进,能带来重大的突破。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,但是可以一的做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛放’期,质量就一
。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本着诚信的原则,一在不断的努
中得到发展。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你在他们的破坏性行动逼近,他们就会退缩。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来诚信守法,业绩高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去不在前进,但他为营,每一天都在继续学习。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
我们绝对必须为营,
决心更加慎谨。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一向前迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,我们一把它变成一种谅解与对话的气氛。
Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.
我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何一实现独立的。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,一逐
行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他们一稳稳
着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正在一地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现在我们正走向世界。
Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.
用法语教学只能转换。
En fait, il convient d'échelonner ce retrait.
事实上,我们需要地撤出。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
循序渐进,能带来重大的突破。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,但是可以的做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛放’期后,质量走下坡。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本着诚信的原则,在不断的努
中得到发展。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你在们的破坏性行动之后
,
们
会退缩。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来诚信守法,业绩高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去不在前进,但为营,每
天都在继续学习。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
我们绝对必须为营,下决心更加慎谨。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在向前迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,我们把它变成
种谅解与对话的气氛。
Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.
我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何实现独立的。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,逐
行动的办法将是用来向前推进的实际和实用的办法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取为营的做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,们
稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇的战斗正在地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现在我们正一步步走向世界。
Ce n'est que progressivement que l'enseignement se fait en français.
用法语教学只能一步步转换。
En fait, il convient d'échelonner ce retrait.
事实上,我们需要一步步地撤出。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
一步步循序渐进,能带来重大突破。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,但是可以一步步做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本着诚信原则,一步步在不断
努
中得到发展。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你在他们破坏性行动之后步步逼近,他们就会退缩。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来诚信守法,业绩步步高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去不在前进,但他步步为营,每一天都在继续学习。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
我们绝对必须步步为营,下决慎谨。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况政治意愿,并且正在一步步向前迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,我们一步步把它变成一种谅解与对话气氛。
Nous avons tous suivi avec admiration la manière dont le peuple du Timor-Leste a progressé vers l'indépendance.
我们都尊敬地关注着东帝汶人民如何一步步实现独立。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,一步步逐步行动办法将是用来向前推进
实际和实用
办法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等
内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
我们注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取步步为营做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我武装部队英勇
战斗正在一步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚
侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。