Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.
您是我们欣欣人毕生
追求。
Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.
您是我们欣欣人毕生
追求。
Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.
按计划努力进取,你将为企业创造欣欣向荣契机。
Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.
全体员工深深热爱着欣欣向荣祥瑞之城。
Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.
发展有赖于和平,并在和平条件下欣欣向荣。
Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.
它还谋求创造一个新、欣欣向荣
创业者阶层。
Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.
过去府旅游业战略
关键部分是维持群岛欣欣向荣
形象。
En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.
对照之下,毒品行业欣欣向荣,可能占国内生产总值一半。
Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.
在他英明领导下,哥斯达
加
经济欣欣向荣,蒸蒸日上,为邻国效法。
Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.
东南欧正在由一个从战争中恢复地区向一个欣欣向荣
活跃地区转化
过程中。
Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.
我看到妳们城里到处是欣欣向荣,市场繁荣,但人实在太多了。
Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.
城内一连串爆炸事件没有造成任何人命损失,也没有对欣欣向荣
商业和社会生活造成影响。
Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.
然而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门欣欣向荣。
Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.
确保过渡府不崩溃而且欣欣向荣,符合国际社会
利益。
Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.
并非所有微型企业都想扩大,但一种欣欣向荣地方经济
发展取决于至少一部分微型企业发展成为较大
公司。
Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.
减轻非洲贫困努力应从拉丁美洲和亚洲有目共睹
增长中获得启发,这两个洲
增长可以归功于欣欣向荣
中小型企业。
Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.
这些项目正在越来越多国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲经济,并开拓欣欣向荣
非洲市场。
Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.
事实是,只有在善环境里经济才可能欣欣向荣和蓬勃发展,包括从外国投资和资本流动
角度来看。
Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.
如果说非洲形势相对稳定
话,那里
投资总量却明显不能
足需要,而与此同时,全球经济正处于一个欣欣向荣
阶段。
Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!
故市场经济利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!
L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.
一直到经济危机出现之前,发展中国家间欣欣向荣贸易往往
味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好
多样化和增加出口
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.
您满意是我们欣欣人毕生
追求。
Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.
按计划努力进取,你将为企业创造欣欣向荣契机。
Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.
全体员工深深热爱着欣欣向荣祥瑞之城。
Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.
发展有赖于和平,并在和平条件欣欣向荣。
Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.
它还谋求创造一个新、欣欣向荣
创业者阶层。
Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.
过去政府旅游业战略关键部分是维持群岛欣欣向荣
形象。
En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.
对照之,毒品行业欣欣向荣,可能占国内生产总值一半。
Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.
在他英明领导
,
达
加
欣欣向荣,蒸蒸日上,为邻国效法。
Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.
东南欧正在由一个从战争中恢复地区向一个欣欣向荣
活跃地区转化
过程中。
Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.
我看到妳们城里到处是欣欣向荣,市场繁荣,但人实在太多了。
Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.
城内一连串爆炸事件没有造成任何人命损失,也没有对欣欣向荣
商业和社会生活造成影响。
Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.
然而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门欣欣向荣。
Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.
确保过渡联邦政府不崩溃而且欣欣向荣,符合国际社会利益。
Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.
并非所有微型企业都想扩大,但一种欣欣向荣地方
发展取决于至少一部分微型企业发展成为较大
公司。
Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.
减轻非洲贫困努力应从拉丁美洲和亚洲有目共睹
增长中获得启发,这两个洲
增长可以归功于欣欣向荣
中小型企业。
Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.
这些项目正在越来越多国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲
,并开拓欣欣向荣
非洲市场。
Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.
事实是,只有在善政环境里
才可能欣欣向荣和蓬勃发展,包括从外国投资和资本流动
角度来看。
Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.
如果说非洲形势相对稳定
话,那里
投资总量却明显不能满足需要,而与此同时,全球
正处于一个欣欣向荣
阶段。
Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!
故市场利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!
L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.
一直到危机出现之前,发展中国家间欣欣向荣
贸易往往意味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好
多样化和增加出口
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.
您的满意是我们欣欣毕生的追求。
Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.
按计划努力进取,你将为企业创造欣欣向荣的契机。
Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.
全体员工深深热爱着欣欣向荣的祥瑞之城。
Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.
发展有平,并在
平条件下欣欣向荣。
Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.
它还谋求创造一个新的、欣欣向荣的创业者阶层。
Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.
过去政府旅游业战略的关键部分是维持群岛欣欣向荣的形象。
En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.
对照之下,毒品行业欣欣向荣,可能占国内生产总值一半。
Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.
在他的英明领导下,哥斯达加的经济欣欣向荣,蒸蒸日上,为邻国效法。
Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.
东南欧正在由一个从战争中恢复的地区向一个欣欣向荣的活跃地区转化的过程中。
Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.
我看到妳们城里到处是欣欣向荣,市场繁荣,但实在太多了。
Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.
城内的一连串爆炸事件没有造成任损失,也没有对欣欣向荣的商业
社会生活造成影响。
Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.
然而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门欣欣向荣。
Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.
确保过渡联邦政府不崩溃而且欣欣向荣,符合国际社会的利益。
Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.
并非所有微型企业都想扩大,但一种欣欣向荣的地方经济的发展取决至少一部分微型企业发展成为较大的公司。
Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.
减轻非洲贫困的努力应从拉丁美洲亚洲有目共睹的增长中获得启发,这两个洲的增长可以归功
欣欣向荣的中小型企业。
Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.
这些项目正在越来越多的国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲经济,并开拓欣欣向荣的非洲市场。
Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.
事实是,只有在善政的环境里经济才可能欣欣向荣蓬勃发展,包括从外国投资
资本流动的角度来看。
Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.
如果说非洲的形势相对稳定的话,那里的投资总量却明显不能满足需要,而与此同时,全球经济正处一个欣欣向荣的阶段。
Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!
故市场经济的利益观应当是以利为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!
L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.
一直到经济危机出现之前,发展中国家间欣欣向荣的贸易往往意味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好的多样化增加出口的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.
您的满意是我们人毕生的追求。
Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.
按计划努力进取,你将为企业创造的契机。
Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.
全体员工深深热爱着的祥瑞之城。
Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.
发展有赖于和平,并在和平条件下。
Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.
它还谋求创造一个新的、的创业者阶层。
Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.
过去政府旅游业战略的关键部分是维持群岛的形象。
En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.
对照之下,毒品行业,可能占国内生产总值一半。
Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.
在他的英明领导下,哥斯达加的经济
,蒸蒸日上,为邻国效法。
Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.
东南欧正在由一个从战争中恢复的地区一个
的活跃地区转化的过程中。
Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.
我看到妳们城里到处是,市场繁
,但人实在太多了。
Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.
城内的一连串爆炸事件没有造成任何人命损失,也没有对的商业和社会生活造成影响。
Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.
然而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门。
Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.
确保过渡联邦政府不崩溃而且,符合国际社会的利益。
Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.
并非所有微型企业都想扩大,但一种的地方经济的发展取决于至少一部分微型企业发展成为较大的公司。
Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.
减轻非洲贫困的努力应从拉丁美洲和亚洲有目共睹的增长中获得启发,这两个洲的增长可以归功于的中小型企业。
Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.
这些项目正在越来越多的国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲经济,并开拓的非洲市场。
Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.
事实是,只有在善政的环境里经济才可能和蓬勃发展,包括从外国投资和资本流动的角度来看。
Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.
如果说非洲的形势相对稳定的话,那里的投资总量却明显不能满足需要,而与此同时,全球经济正处于一个的阶段。
Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!
故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,!
L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.
一直到经济危机出现之前,发展中国家间的贸易往往意味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好的多样化和增加出口的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.
您满意是我们
人毕生
追求。
Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.
按计划努力进取,你将为企业创造契机。
Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.
全体员工深深热爱着瑞之城。
Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.
发展有赖于和平,并在和平条件下。
Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.
它还谋求创造一个新、
创业者阶层。
Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.
过去政府旅游业战略关键部分是维持群岛
形象。
En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.
对照之下,毒品行业,可能占国内生产总值一半。
Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.
在他英明领导下,哥斯达
加
经济
,蒸蒸日上,为邻国效法。
Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.
东南欧正在由一个从战争中恢复地区
一个
活跃地区转化
过程中。
Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.
我看到妳们城里到处是,市场繁
,但人实在太多了。
Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.
城内一连串爆炸事件没有造成任何人命损失,也没有对
商业和社会生活造成影响。
Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.
然而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门。
Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.
确保过渡联邦政府不崩溃而且,符合国际社会
利益。
Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.
并非所有微型企业都想扩大,但一种地方经济
发展取决于至少一部分微型企业发展成为较大
公司。
Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.
减轻非洲贫困努力应从拉丁美洲和亚洲有目共睹
增长中获得启发,这两个洲
增长可以归功于
中小型企业。
Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.
这些项目正在越来越多国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲经济,并开拓
非洲市场。
Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.
事实是,只有在善政环境里经济才可能
和蓬勃发展,包括从外国投资和资本流动
角度来看。
Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.
如果说非洲形势相对稳定
话,那里
投资总量却明显不能满足需要,而与此同时,全球经济正处于一个
阶段。
Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!
故市场经济利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,
!
L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.
一直到经济危机出现之前,发展中国家间贸易往往意味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好
多样化和增加出口
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.
您的满意是我们欣欣人毕生的追求。
Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.
按计划努力进取,你将为企业创造欣欣向荣的。
Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.
体员工深深热爱着欣欣向荣的祥瑞之城。
Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.
发展有赖于和平,并在和平条件下欣欣向荣。
Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.
它还谋求创造一个新的、欣欣向荣的创业者阶层。
Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.
过去政府旅游业战略的关键部分是维持群岛欣欣向荣的形象。
En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.
对照之下,毒品行业欣欣向荣,可能占国内生产总值一半。
Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.
在他的英明领导下,哥斯达加的经济欣欣向荣,蒸蒸日上,为邻国效法。
Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.
东南欧正在由一个从战争中恢复的地区向一个欣欣向荣的活跃地区转化的过程中。
Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.
我看到妳们城里到处是欣欣向荣,市场繁荣,但人实在太多了。
Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.
城内的一连串爆炸事件没有造成任何人命损失,也没有对欣欣向荣的商业和社会生活造成。
Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.
而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门欣欣向荣。
Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.
确保过渡联邦政府不崩溃而且欣欣向荣,符合国际社会的利益。
Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.
并非所有微型企业都想扩大,但一种欣欣向荣的地方经济的发展取决于至少一部分微型企业发展成为较大的公司。
Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.
减轻非洲贫困的努力应从拉丁美洲和亚洲有目共睹的增长中获得启发,这两个洲的增长可以归功于欣欣向荣的中小型企业。
Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.
这些项目正在越来越多的国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲经济,并开拓欣欣向荣的非洲市场。
Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.
事实是,只有在善政的环境里经济才可能欣欣向荣和蓬勃发展,包括从外国投资和资本流动的角度来看。
Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.
如果说非洲的形势相对稳定的话,那里的投资总量却明显不能满足需要,而与此同时,球经济正处于一个欣欣向荣的阶段。
Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!
故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!
L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.
一直到经济危出现之前,发展中国家间欣欣向荣的贸易往往意味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好的多样化和增加出口的
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.
您的满意是我们欣欣人毕的追求。
Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.
按计划努力进取,你将为企业创造欣欣向荣的契机。
Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.
全体员热爱着欣欣向荣的祥瑞之城。
Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.
发展有赖于和平,并在和平条件下欣欣向荣。
Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.
它还谋求创造一个新的、欣欣向荣的创业者阶层。
Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.
过去政府旅游业战略的关键部分是维持群岛欣欣向荣的形象。
En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.
对照之下,毒品行业欣欣向荣,可能占国内产总值一半。
Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.
在他的英明领导下,哥斯达加的经济欣欣向荣,蒸蒸日上,为邻国效法。
Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.
东南欧正在由一个从战争中恢复的地区向一个欣欣向荣的跃地区转化的过程中。
Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.
我看到妳们城里到处是欣欣向荣,市场繁荣,但人实在太多了。
Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.
城内的一连串爆炸事件没有造成任何人命损失,也没有对欣欣向荣的商业和社造成影响。
Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.
然而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门欣欣向荣。
Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.
确保过渡联邦政府不崩溃而且欣欣向荣,符合国际社的利益。
Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.
并非所有微型企业都想扩大,但一种欣欣向荣的地方经济的发展取决于至少一部分微型企业发展成为较大的公司。
Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.
减轻非洲贫困的努力应从拉丁美洲和亚洲有目共睹的增长中获得启发,这两个洲的增长可以归功于欣欣向荣的中小型企业。
Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.
这些项目正在越来越多的国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲经济,并开拓欣欣向荣的非洲市场。
Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.
事实是,只有在善政的环境里经济才可能欣欣向荣和蓬勃发展,包括从外国投资和资本流动的角度来看。
Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.
如果说非洲的形势相对稳定的话,那里的投资总量却明显不能满足需要,而与此同时,全球经济正处于一个欣欣向荣的阶段。
Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!
故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!
L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.
一直到经济危机出现之前,发展中国家间欣欣向荣的贸易往往意味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好的多样化和增加出口的机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.
您满意是我们
人毕生
追求。
Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.
按计划努力进取,你将为企业创造向
契机。
Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.
全体员工深深热爱着向
祥瑞之城。
Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.
发展有赖于和平,并在和平条件下向
。
Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.
它还谋求创造新
、
向
创业者阶层。
Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.
过去政府旅游业战略关键部分是维持群岛
向
象。
En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.
对照之下,毒品行业向
,可能占国内生产总值
半。
Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.
在他英明领导下,哥斯达
加
经济
向
,蒸蒸日上,为邻国效法。
Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.
东南欧正在由从战争中恢复
地区向
向
活跃地区转化
过程中。
Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.
我看到妳们城里到处是向
,市场繁
,但人实在太多了。
Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.
城内连串爆炸事件没有造成任何人命损失,也没有对
向
商业和社会生活造成影响。
Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.
然而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门向
。
Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.
确保过渡联邦政府不崩溃而且向
,符合国际社会
利益。
Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.
并非所有微型企业都想扩大,但种
向
地方经济
发展取决于至少
部分微型企业发展成为较大
公司。
Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.
减轻非洲贫困努力应从拉丁美洲和亚洲有目共睹
增长中获得启发,这两
洲
增长可以归功于
向
中小型企业。
Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.
这些项目正在越来越多国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲经济,并开拓
向
非洲市场。
Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.
事实是,只有在善政环境里经济才可能
向
和蓬勃发展,包括从外国投资和资本流动
角度来看。
Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.
如果说非洲势相对稳定
话,那里
投资总量却明显不能满足需要,而与此同时,全球经济正处于
向
阶段。
Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!
故市场经济利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,
向
!
L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.
直到经济危机出现之前,发展中国家间
向
贸易往往意味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好
多样化和增加出口
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.
您的满意是我们人毕生的追求。
Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.
按计划努力进取,你将为企业创造的契机。
Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.
全体员工深深热爱着的祥瑞之城。
Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.
发展有赖于和平,并在和平条件下。
Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.
它还谋求创造个新的、
的创业者阶层。
Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.
过去政府旅游业战略的关键部分是维持群岛的形象。
En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.
对照之下,毒品行业,可能占国内生产总值
半。
Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.
在他的英明领导下,哥斯达加的经济
,蒸蒸日上,为邻国效法。
Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.
东南欧正在由个从战争中恢复的地区
个
的活跃地区转化的过程中。
Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.
我看到妳们城里到处是,市场繁
,但人实在太多了。
Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.
城内的爆炸事件没有造成任何人命损失,也没有对
的商业和社会生活造成影响。
Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.
然而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门。
Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.
确保过渡联邦政府不崩溃而且,符合国际社会的利益。
Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.
并非所有微型企业都想扩大,但种
的地方经济的发展取决于至少
部分微型企业发展成为较大的公司。
Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.
减轻非洲贫困的努力应从拉丁美洲和亚洲有目共睹的增长中获得启发,这两个洲的增长可以归功于的中小型企业。
Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.
这些项目正在越来越多的国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲经济,并开拓的非洲市场。
Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.
事实是,只有在善政的环境里经济才可能和蓬勃发展,包括从外国投资和资本流动的角度来看。
Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.
如果说非洲的形势相对稳定的话,那里的投资总量却明显不能满足需要,而与此同时,全球经济正处于个
的阶段。
Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!
故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,!
L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.
直到经济危机出现之前,发展中国家间
的贸易往往意味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好的多样化和增加出口的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Votre satisfaction est notre peuple Xinxin au long de la vie de poursuite.
您的满意是我们人毕生的追求。
Persévérez, et vous donnerez à votre entreprise la possibilité de prospérer.
按计划努力进取,你将为企业创造的契机。
Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.
全体员工深深热爱着的祥瑞之城。
Le développement est tributaire d'un contexte de paix et en bénéficie.
发展有赖于和平,并在和平条件下。
Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.
它还谋求创造一个新的、的创业者阶层。
Auparavant, une des principales stratégies du Gouvernement était de préserver l'image de marque de l'archipel.
过去政府旅游业战略的关键部分是维持群岛的形象。
En revanche, le secteur des drogues est florissant et constitue probablement la moitié du produit intérieur brut total.
对照之下,毒品行业,可能占国内生产总值一半。
Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.
在他的英明领导下,哥斯达加的经济
,蒸蒸日上,为邻国效法。
Se relevant de la guerre, l'Europe du Sud-Est est en train de devenir une région très dynamique et prospère.
东南欧正在由一个从战争中恢复的地区一个
的活跃地区转化的过程中。
Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée.
我看到妳们城里到处是,市
,但人实在太多了。
Les séries d'explosions survenues dans la ville n'ont fait aucune victime et n'ont eu aucune incidence sur l'activité commerciale florissante et sur la vie sociale.
城内的一连串爆炸事件没有造成任何人命损失,也没有对的商业和社会生活造成影响。
Néanmoins, le marché de l'emploi restait stable, la demande des ménages se maintenait et le secteur de l'énergie, qui pèse lourd dans l'économie canadienne, affichait d'excellents résultats.
然而,总体就业情况稳定、固消费需求平衡、重要能源部门。
Il est dans l'intérêt de la communauté internationale de faire en sorte que non seulement le Gouvernement fédéral de transition ne s'effondre pas, mais qu'il se développe.
确保过渡联邦政府不崩溃而且,符合国际社会的利益。
Certes, toutes les microentreprises ne souhaitent pas grandir, mais la prospérité de l'économie nationale dépend de la transformation de quelques-unes d'entre elles, au minimum, en grandes sociétés.
并非所有微型企业都想扩大,但一种的地方经济的发展取决于至少一部分微型企业发展成为较大的公司。
Les efforts pour atténuer la pauvreté en Afrique doivent s'inspirer de la croissance observée en Amérique latine et en Asie, qui peut être attribuée au dynamisme des PME.
减轻非洲贫困的努力应从拉丁美洲和亚洲有目共睹的增长中获得启发,这两个洲的增长可以归功于的中小型企业。
Ces projets qui touchent un nombre de plus en plus important de pays contribuent en outre à une intégration progressive des économies africaines et à l'émergence d'un marché africain conséquent.
这些项目正在越来越多的国家展开,除其它外,它们帮助日益整合非洲经济,并开拓的非洲市
。
Le fait est que la prospérité économique, y compris les investissements étrangers et les flux de capitaux, s'épanouissent et se développement uniquement dans des environnements où règne la bonne gouvernance.
事实是,只有在善政的环境里经济才可能和蓬勃发展,包括从外国投资和资本流动的角度来看。
Si la situation est demeurée relativement stable en Afrique, le volume global des apports était nettement insuffisant pour répondre aux besoins, et ce, dans le contexte d'une économie mondiale florissante.
如果说非洲的形势相对稳定的话,那里的投资总量却明显不能满足需要,而与此同时,全球经济正处于一个的阶段。
Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!
故市经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,
!
L'accroissement considérable des échanges entre pays en développement jusqu'à la crise s'explique souvent par le fait que les accords de commerce régionaux offraient aux PMA les meilleures occasions de diversifier et d'accroître leurs exportations.
一直到经济危机出现之前,发展中国家间的贸易往往意味着区域贸易协定为最不发达国家提供了最好的多样化和增加出口的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。