法语助手
  • 关闭

次要的

添加到生词本

mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应关于问题条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后种类型哲学还包括形而上学或者宗教方面,但这方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是个奢侈品,司法不是问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户强制性审计言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

,我希望重申法国关制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

将妇女过于限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

并非由关于国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

通常较之国家账户强制性而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们女过于限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

后一类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图他推到一边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

不是说大会现在必须认可一比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项关于问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账制性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过限制在工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只是

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说是

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决撤回信息是实质性,还是

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应制定一项问题限制性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面是

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置地位企图都是不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国制裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不是说大会现在必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不是一个奢侈品,司法不是一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只是昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不是所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,
mineur, e
second, e
secondaire
subalterne
épisodique
accessoirement
anecdotique
Fr helper cop yright

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限工作中。

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人进程中被降到地位。

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回信息实质性,还

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界定

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,应定一项关于问题性条款。

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章定权力。

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试将他推到一边或置于地位不能接受

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户性审计而言被放比较地位。

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放地位做法。

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于裁问题立场。

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不说大会现必须认可一种比安理会作用。

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不一个奢侈品,司法不一个问题。

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只昨天讨论产生两个结果。

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不所谓“国际组织责任规则。

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次要的 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,