Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空间物体必须非常大,它们巨大的横截面容易受到现有空间碎片的撞击,结果是产生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了
个很有趣的横截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这
技术的使用方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之,
法律规则仍能
致地适用于某
“横截面”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英)
深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于于广告目的的空间物体必须非常大,它们巨大的横截面容易受到现有空间碎片的撞击,结果是产生
多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的横截面,它反映出了工业化国家
发展中国家在这些技术的使
方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定法律的其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地
于某一“横截面”的所有国家
实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空间物体必须非常大,它们巨大的容易受到现有空间碎片的撞击,结果是产生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的
,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术的使用方
所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“
”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽横截
是典型
矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目物体必须非常大,它们巨大
横截
容易受到现有
碎片
撞击,结果是产生更多
碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表
答案提供了一个很有趣
横截
,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术
使用方
所
有
立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截
”
所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空物体必须非常大,
们巨大的横截面容易受到现有空
的撞击,结果是产生更多的空
。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的横截面,
出了工业化国家和发展中国家在这些技术的使用方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空间物体必须非常大,它们巨大的横截面容易受到现有空间碎片的撞击,结果是产生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了
个很有趣的横截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这
技术的使用方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之,
法律规则仍能
致地适用于某
“横截面”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空间物体必须非常大,它们巨大的横截面容易受到现有空间碎片的撞击,结果是产生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的横截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术的使用方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的空间物体必须非常大,它们巨大的容易受到现有空间碎片的撞击,结果是产生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的
,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术的使用方
所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“
”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由用
目的的空间物体必须非常大,它们巨大的横截面容易受到现有空间碎片的撞击,结果是产生更多的空间碎片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的横截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术的使用方面所持有的
。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用
某一“横截面”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).
刻槽的横截面是典型的矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。
En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.
此外,由于用于广告目的的物体必须非常大,它们巨大的横截面容易受到现有
片的撞击,结果是产生更多的
片。
Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.
调表的答案提供了一个很有趣的横截面,它
了工业化国家和发展中国家在这些技术的使用方面所持有的立场。
Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.
最后,通过与确定和适用法律的其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面”的所有国家和实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。