法语助手
  • 关闭

模糊的

添加到生词本

estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

女性模糊偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须模糊事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因模糊提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一模糊权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是距离边缘模糊不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这需要得到充实,因为其条件仍然是极其模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

La formulation prête donc à confusion.

,这是一种有些模糊公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主义”定义某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义模糊问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念他来说仍然是模糊不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要模糊和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

模糊偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然模糊共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须模糊事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因模糊提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一模糊权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是距离边缘模糊不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,有些地方,明显后不一致和指称模糊现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些模糊公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主义”定义某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词有些法律体系中可能会有含义模糊问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念他来说仍然是模糊不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要模糊和拖延风险。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因模糊提法折中措施

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一模糊权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人,总是对距离边缘模糊不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致指称模糊现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些模糊公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义模糊问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

非予以明确赞同,则我们就会有不必要模糊拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对一意图任何表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,是一种有些公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀就按“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含不清都会我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性模糊偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然模糊共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对模糊事件进行协商澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因模糊提法折中措施而除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一模糊权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人自己,总是对距离边缘模糊不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,有些地方,明显存前后不一致模糊现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些模糊公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主义”定义对某一个人提出控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词有些法律体系中可能会有含义模糊问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要模糊拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其然是极其

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,有些地方,明显存前后不一致和指称现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词有些法律体系中可能会有含义问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含不清都会我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说然是不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

女性模糊偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

此没有模糊空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须模糊事件进行协商澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因模糊提法中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一模糊权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人自己,总是边缘模糊不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较模糊法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其模糊

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致指称模糊现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些模糊公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主义”定义某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义模糊问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含糊不清都会模糊我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念他来说仍然是模糊不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要模糊拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对事件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行军事拘留是以比较法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含不清都会我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,
estompé
indistinct
brumeux, se
vague
vaporeux, se
trouble
nébuleux, se
nuageux, se
fumeux, se
alcoolsans
flou, e
confus, e
fuligineux, se
法 语 助 手

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个影子消失在黑夜中。

Ou vague faiblesse de femme ?

是对女性偏爱。

Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.

毫无疑问,这种哲学仍然在共相之中寻找支撑点。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.

必须对件进行协商和澄清。

Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.

它不会因提法和折中措施而消除。

En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).

它还将生命权定义为是一权利。

Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.

3 容易伤害别人和自己,总是对距离边缘不清人。

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科部队进行是以比较法律原由为根据。

Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.

但是这建议需要得到充实,因为其条件仍然是极其

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后不一致和指称现象。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何表述都应当加以纠正。

Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.

我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得世界上。

La formulation prête donc à confusion.

因此,这是一种有些公式。

Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.

可以仅仅根据怀疑就按“恐怖主义”定义对某一个人提出指控。

Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.

主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系中可能会有含义问题。

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何含不清都会我们共同信息。

Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.

天空变,孤独给我们带来痛苦。

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是不清

Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.

除非予以明确赞同,则我们就会有不必要和拖延风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊的 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


模糊不清的, 模糊不清的轮郭, 模糊不清的轮廓, 模糊不清的轮廊, 模糊不清的印刷, 模糊的, 模糊的回忆, 模糊的计划, 模糊的记忆, 模糊的轮廓,