法语助手
  • 关闭

模模糊糊

添加到生词本

mó mó hú hú
confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童勾当织进行这一问题大致还模模糊糊

Il serait illusoire de penser que l'Organisation atteindra les objectifs ambitieux définis par les États Membres dans la limite des ressources existantes.

指望本织在现有资源范围内执行会员国规定得模模糊糊不现实

Bon nombre d'entre eux n'ont qu'une très vague idée de la rentabilité réelle de leur société et de la structure de leurs coûts.

首先,许多企业主对其企业真正盈利和它们成本结构只有模模糊糊概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模模糊糊 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


模棱两可的提议, 模棱两可之言辞, 模理论, 模量, 模律, 模模糊糊, 模模糊糊的, 模模糊糊的记忆, 模模糊糊的念头, 模模糊糊地,
mó mó hú hú
confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

只老鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童勾当是否是有织进行这一问题大致还是模模糊糊

Il serait illusoire de penser que l'Organisation atteindra les objectifs ambitieux définis par les États Membres dans la limite des ressources existantes.

指望织在现有资源范围内执行会员国规定得模模糊糊目标是不现实

Bon nombre d'entre eux n'ont qu'une très vague idée de la rentabilité réelle de leur société et de la structure de leurs coûts.

首先,许多企业主对其企业是否真正盈利和它们结构只有模模糊糊概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模模糊糊 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


模棱两可的提议, 模棱两可之言辞, 模理论, 模量, 模律, 模模糊糊, 模模糊糊的, 模模糊糊的记忆, 模模糊糊的念头, 模模糊糊地,
mó mó hú hú
confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得.

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的勾当是否是有织进行的这一问题大致还是的。

Il serait illusoire de penser que l'Organisation atteindra les objectifs ambitieux définis par les États Membres dans la limite des ressources existantes.

指望本织在现有资源范围内执行会员国规定得的目标是不现实的。

Bon nombre d'entre eux n'ont qu'une très vague idée de la rentabilité réelle de leur société et de la structure de leurs coûts.

首先,许多企业主对其企业是否真正盈利和它们的成本结构只有的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模模糊糊 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


模棱两可的提议, 模棱两可之言辞, 模理论, 模量, 模律, 模模糊糊, 模模糊糊的, 模模糊糊的记忆, 模模糊糊的念头, 模模糊糊地,
mó mó hú hú
confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的勾当是否是有织进行的这一问题大致还是模模糊糊的。

Il serait illusoire de penser que l'Organisation atteindra les objectifs ambitieux définis par les États Membres dans la limite des ressources existantes.

指望织在现有资源范围内执行会员国规定得模模糊糊的目标是不现实的。

Bon nombre d'entre eux n'ont qu'une très vague idée de la rentabilité réelle de leur société et de la structure de leurs coûts.

首先,许多企业主对其企业是否真正盈利和它们的构只有模模糊糊的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模模糊糊 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


模棱两可的提议, 模棱两可之言辞, 模理论, 模量, 模律, 模模糊糊, 模模糊糊的, 模模糊糊的记忆, 模模糊糊的念头, 模模糊糊地,
mó mó hú hú
confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的勾当是否是有进行的这一问题大致还是模模糊糊的。

Il serait illusoire de penser que l'Organisation atteindra les objectifs ambitieux définis par les États Membres dans la limite des ressources existantes.

现有资源范围内执行会员国规定得模模糊糊的目标是不现实的。

Bon nombre d'entre eux n'ont qu'une très vague idée de la rentabilité réelle de leur société et de la structure de leurs coûts.

首先,许多企业主对其企业是否真正盈利和它们的成结构只有模模糊糊的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模模糊糊 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


模棱两可的提议, 模棱两可之言辞, 模理论, 模量, 模律, 模模糊糊, 模模糊糊的, 模模糊糊的记忆, 模模糊糊的念头, 模模糊糊地,
mó mó hú hú
confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模.

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

架儿童的勾当是否是有织进行的这一问题大致还是模模的。

Il serait illusoire de penser que l'Organisation atteindra les objectifs ambitieux définis par les États Membres dans la limite des ressources existantes.

指望本织在现有资源范围内执行会员国规定得模模的目标是不现实的。

Bon nombre d'entre eux n'ont qu'une très vague idée de la rentabilité réelle de leur société et de la structure de leurs coûts.

首先,业主对其业是否真正盈利和它们的成本结构只有模模的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模模糊糊 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


模棱两可的提议, 模棱两可之言辞, 模理论, 模量, 模律, 模模糊糊, 模模糊糊的, 模模糊糊的记忆, 模模糊糊的念头, 模模糊糊地,
mó mó hú hú
confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的勾当是否是有织进的这一问还是模模糊糊的。

Il serait illusoire de penser que l'Organisation atteindra les objectifs ambitieux définis par les États Membres dans la limite des ressources existantes.

指望本织在现有资源范围内执国规定得模模糊糊的目标是不现实的。

Bon nombre d'entre eux n'ont qu'une très vague idée de la rentabilité réelle de leur société et de la structure de leurs coûts.

首先,许多企业主对其企业是否真正盈利和它们的成本结构只有模模糊糊的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模模糊糊 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


模棱两可的提议, 模棱两可之言辞, 模理论, 模量, 模律, 模模糊糊, 模模糊糊的, 模模糊糊的记忆, 模模糊糊的念头, 模模糊糊地,
mó mó hú hú
confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得模模糊糊.

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的勾当是否是有织进的这一问题模模糊糊的。

Il serait illusoire de penser que l'Organisation atteindra les objectifs ambitieux définis par les États Membres dans la limite des ressources existantes.

指望本织在现有资源范围内员国规定得模模糊糊的目标是不现实的。

Bon nombre d'entre eux n'ont qu'une très vague idée de la rentabilité réelle de leur société et de la structure de leurs coûts.

首先,许多企业主对其企业是否真正盈利和它们的成本结构只有模模糊糊的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模模糊糊 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


模棱两可的提议, 模棱两可之言辞, 模理论, 模量, 模律, 模模糊糊, 模模糊糊的, 模模糊糊的记忆, 模模糊糊的念头, 模模糊糊地,
mó mó hú hú
confus; flou; indistinct; indécis; estompé; trouble; vague

Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

疲惫像只老鼠,把我周围的一切啃咬得糊糊.

Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.

绑架儿童的勾当是否是有织进行的这一问题大致还是糊糊的。

Il serait illusoire de penser que l'Organisation atteindra les objectifs ambitieux définis par les États Membres dans la limite des ressources existantes.

指望本织在现有资源范围内执行会员国规定得糊糊的目标是不现实的。

Bon nombre d'entre eux n'ont qu'une très vague idée de la rentabilité réelle de leur société et de la structure de leurs coûts.

首先,许多企业主对其企业是否真正盈利和它们的成本结构只有糊糊的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模模糊糊 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


模棱两可的提议, 模棱两可之言辞, 模理论, 模量, 模律, 模模糊糊, 模模糊糊的, 模模糊糊的记忆, 模模糊糊的念头, 模模糊糊地,