法语助手
  • 关闭

核能的控制利用

添加到生词本

la maîtrise de l'énergie nucléaire 法语 助 手

Pour relever convenablement ce défi, nous devons renforcer les trois piliers du régime de contrôle des armes nucléaires : la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

为了充分应对这一挑战,我们必须加强核军备控制制度三个支柱:不扩散、裁军和平核能

L'utilisation croissante de l'énergie nucléaire est aussi préoccupante, car le désir de maîtriser la prolifération entrave l'accès à la technologie nucléaire pour des États qui ont des besoins en énergie grandissants.

各国能源需求日益增长,控制扩散要求阻碍这些国家获取核技术,因而核能日益增多引发关切。

Il faudrait aussi que les utilisations civiles de l'énergie et de la technologie nucléaires soient complètement prémunies contre les risques de prolifération et que les mécanismes de contrôle du cycle du combustible nucléaire soient améliorés.

民事核能和核技术必须完全防止扩散,更好机制控制循环。

Des mécanismes mondiaux sont nécessaires pour surveiller les procédés technologiques qui recourent à l'énergie nucléaire étant donné le risque croissant de catastrophe nucléaire qui existe si l'énergie nucléaire est utilisée de façon non réglementée dans le système international actuel.

考虑到如行国际制度下不加控制核能,核灾难威胁将日益增长,因此需要有全球性机制来监测核能技术进程。

Deuxièmement, nous appuyons les efforts déployés actuellement pour mettre sur pied un cadre pour l'utilisation de l'énergie nucléaire dans le but de fournir un accès fiable au combustible et aux technologies nucléaires tout en contrôlant les activités nucléaires sensibles.

第二,我们支持目前为核能制定一个新框架努力,以便可靠地提供核技术,同时控制敏感核活动。

Notre attachement à la non-prolifération est illustré en outre par l'actuelle mise en place d'un système efficace de contrôle des exportations qui ne nous a pas empêchés de poursuivre notre coopération dans l'application des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

我们建立了不妨碍我国为和平核能源继续合作能力有效出口控制制度,进一步履行我们对不扩散作出承诺。

Dans la situation délicate que nous connaissons à l'heure actuelle, le droit d'application pacifique de l'énergie nucléaire tout comme le droit légitime à assurer sa défense ne sont pas des droits absolus : ils doivent donner lieu à des contrôles.

当前微妙局势下,和平核能和正当自卫权都不是绝对,必须受到控制

Depuis des années, divers pays appliquent en toute sécurité les technologies de l'énergie nucléaire sans éprouver de préoccupations excessives pour utiliser et mettre au point des technologies additionnelles visant à gérer et maîtriser correctement le combustible épuisé et les autres matériaux nucléaires.

有些国家已经安全地使用核能技术,并且觉得和开发更多技术来适当管理和控制残渣和其他核物质方面并没有无法控制问题。

Si nombre d'États parties craignent que le renforcement du régime de non-prolifération ne porte atteinte au droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, le véritable danger tient à la prolifération incontrôlée au sein de quelques États, souvent avec le soutien de réseaux clandestins.

尽管许多缔约国都怕加强不扩散制度会侵犯为和平目的核能,但真正危险却于少数国家不受控制扩散,常常是秘密网络支持下进行扩散。

Le système mondial de promotion des utilisations pacifiques des technologies nucléaires est sous pression en raison de problèmes liés au respect du régime de non-prolifération qui pourraient, s'ils ne sont pas réglés, saper la confiance et les assurances sur lesquelles repose la coopération nucléaire internationale.

世界范围内促进和平核技术制度今天正面临来自防扩散遵守方面所面临挑战压力,如不加控制就会破坏作为国际核能合作基础信任和保证制度。

L'Union européenne estime qu'un contrôle efficace des exportations ne devrait pas être considéré comme un obstacle au commerce international dans le domaine nucléaire mais plutôt comme un élément essentiel de renforcement de la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et du transfert des technologies nucléaires.

欧洲联盟认为不应将有效出口控制视为国际核贸易障碍,而应视为和平核能和核技术转让方面加强合作主要组成部分。

Ce régime était fondé sur l'engagement de États dotés d'armes nucléaires de réaliser le désarmement nucléaire suivant un calendrier précis et sous un contrôle international efficace, en contrepartie de l'engagement des États non dotés d'armes nucléaires de recourir pleinement aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire sans procéder à la fabrication d'armes nucléaires.

这一制度基础是所有核武器国家承诺具体时限内,有效国际控制下实核裁军,而作为回报,无核武器国家承诺充分核能和平用途,而不着手生产核武器。

Tous les États parties, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, ont la responsabilité d'empêcher la prolifération des armes nucléaires et de la technologie connexe, de promouvoir la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et de négocier de bonne foi un désarmement nucléaire réalisé sous un contrôle international strict et efficace.

所有缔约国,尤其是核武器国家,都有责任阻止核武器和相关技术传播,促进和平核能方面合作,并本着诚意继续就严格有效国际控制核裁军问题进行谈判。

De toute évidence, il existe un rapport clair entre les objectifs de non-prolifération du Traité dans son ensemble et les objectifs de son article IV en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, aussi serait-il bon que les États parties apportent, au cours du processus d'examen en cours, un appui ferme à des contrôles efficaces des exportations nucléaires.

整个《条约》不扩散目标及其有关和平核能第四条具体目标之间有着明确关系,目前审议进程中,缔约国应强烈支持实施有效核出口控制

Les débats ont surtout porté sur les moyens de renforcer les trois piliers du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (désarmement, non-prolifération et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaires), la renaissance du nucléaire et la non-prolifération nucléaire, la maîtrise des armements et la sécurité en Asie de l'Est, et la coopération avec la société civile.

会议讨论侧重于如何加强《核不扩散条约》三个支柱(裁军、不扩散和和平核能);以及核复兴和核不扩散、东亚军备控制安全和民间社会合作等问题。

Toutes les installations nucléaires espagnoles servent exclusivement à l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et sont soumises au double contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), dans le cadre de l'Accord de garanties généralisées que les États membres de l'Union européenne non dotés de l'arme nucléaire ont signé avec l'AIEA.

西班牙所有核设施专用于和平核能,并欧洲联盟非核武器成员国国际原子能机构(原子能机构)签署《全面保障监督协定》框架内,受到原子能机构和欧洲原子能共同体双重控制

Parallèlement, les États dotés d'armes nucléaires devraient réagir positivement aux multiples appels qui leur sont lancés de placer les matières fissiles excédentaires sous le contrôle de l'AIEA et, si possible, de faire en sorte qu'il puisse servir de combustible nucléaire civil - ce qui est un excellent exemple de la manière dont le désarmement peut soutenir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

同时,核武器国家应积极响应国际社会反复号召,将多余核材交由国际原子能机构控制,如有可能的话,将其用作民用核——这是裁军活动支持和平核能典范。

L'application de mesures adéquates de contrôle des exportations est un moyen essentiel de lutter contre la prolifération des armes nucléaires. Membre du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires (GFN) et du Comité Zangger, la Bulgarie a, avec ses partenaires, la responsabilité de veiller à ce que la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ne contribue pas à une dissémination des armes nucléaires.

实行适当出口控制措施是实核不扩散基本手段,作为核供应国集团和赞格委员会成员,保加亚分担伙伴国责任,确保和平核能源方面国际合作不至于助长核武器扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核能的控制利用 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


核膜质, 核内的, 核内体, 核内有丝分裂, 核能, 核能的控制利用, 核能发电, 核配, 核配的, 核批,
la maîtrise de l'énergie nucléaire 法语 助 手

Pour relever convenablement ce défi, nous devons renforcer les trois piliers du régime de contrôle des armes nucléaires : la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

为了充分应对这一挑战,我们必须加强核控制制度三个支柱:扩散、裁核能

L'utilisation croissante de l'énergie nucléaire est aussi préoccupante, car le désir de maîtriser la prolifération entrave l'accès à la technologie nucléaire pour des États qui ont des besoins en énergie grandissants.

各国能源需求日益增长,控制扩散要求阻碍这些国家获取核技术,因而核能日益增多引发关切。

Il faudrait aussi que les utilisations civiles de l'énergie et de la technologie nucléaires soient complètement prémunies contre les risques de prolifération et que les mécanismes de contrôle du cycle du combustible nucléaire soient améliorés.

民事核能核技术必须完全防止扩散,更好机制控制核燃料循环。

Des mécanismes mondiaux sont nécessaires pour surveiller les procédés technologiques qui recourent à l'énergie nucléaire étant donné le risque croissant de catastrophe nucléaire qui existe si l'énergie nucléaire est utilisée de façon non réglementée dans le système international actuel.

考虑到如果在现行国际制度下控制核能,核灾难威胁将日益增长,因此需要有全球性机制来监测核能技术进程。

Deuxièmement, nous appuyons les efforts déployés actuellement pour mettre sur pied un cadre pour l'utilisation de l'énergie nucléaire dans le but de fournir un accès fiable au combustible et aux technologies nucléaires tout en contrôlant les activités nucléaires sensibles.

第二,我们支持目前为核能制定一个新框架努力,以便可靠地提供核燃料技术,同时控制敏感核活动。

Notre attachement à la non-prolifération est illustré en outre par l'actuelle mise en place d'un système efficace de contrôle des exportations qui ne nous a pas empêchés de poursuivre notre coopération dans l'application des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

我们建立了妨碍我国为核能源继续合作能力有效出口控制制度,进一步履行我们对扩散作出承诺。

Dans la situation délicate que nous connaissons à l'heure actuelle, le droit d'application pacifique de l'énergie nucléaire tout comme le droit légitime à assurer sa défense ne sont pas des droits absolus : ils doivent donner lieu à des contrôles.

在当前微妙局势下,核能正当自卫权是绝对,必须受到控制

Depuis des années, divers pays appliquent en toute sécurité les technologies de l'énergie nucléaire sans éprouver de préoccupations excessives pour utiliser et mettre au point des technologies additionnelles visant à gérer et maîtriser correctement le combustible épuisé et les autres matériaux nucléaires.

有些国家已经在安全地使用核能技术,并且觉得在开发更多技术来适当管理控制燃料残渣其他核物质方面并没有无法控制问题。

Si nombre d'États parties craignent que le renforcement du régime de non-prolifération ne porte atteinte au droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, le véritable danger tient à la prolifération incontrôlée au sein de quelques États, souvent avec le soutien de réseaux clandestins.

尽管许多缔约国怕加强扩散制度会侵犯为平目的核能,但真正危险却在于少数国家控制扩散,常常是在秘密网络支持下进行扩散。

Le système mondial de promotion des utilisations pacifiques des technologies nucléaires est sous pression en raison de problèmes liés au respect du régime de non-prolifération qui pourraient, s'ils ne sont pas réglés, saper la confiance et les assurances sur lesquelles repose la coopération nucléaire internationale.

世界范围内促进核技术制度今天正面临来自防扩散遵守方面所面临挑战压力,如果控制就会破坏作为国际核能合作基础信任保证制度。

L'Union européenne estime qu'un contrôle efficace des exportations ne devrait pas être considéré comme un obstacle au commerce international dans le domaine nucléaire mais plutôt comme un élément essentiel de renforcement de la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et du transfert des technologies nucléaires.

欧洲联盟认为应将有效出口控制视为国际核贸易障碍,而应视为在核能核技术转让方面加强合作主要组成部分。

Ce régime était fondé sur l'engagement de États dotés d'armes nucléaires de réaliser le désarmement nucléaire suivant un calendrier précis et sous un contrôle international efficace, en contrepartie de l'engagement des États non dotés d'armes nucléaires de recourir pleinement aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire sans procéder à la fabrication d'armes nucléaires.

这一制度基础是所有核武器国家承诺在具体时限内,在有效国际控制下实现核裁,而作为回报,无核武器国家承诺充分核能平用途,而着手生产核武器。

Tous les États parties, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, ont la responsabilité d'empêcher la prolifération des armes nucléaires et de la technologie connexe, de promouvoir la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et de négocier de bonne foi un désarmement nucléaire réalisé sous un contrôle international strict et efficace.

所有缔约国,尤其是核武器国家,有责任阻止核武器相关技术传播,促进核能方面合作,并本着诚意继续就严格有效国际控制核裁问题进行谈判。

De toute évidence, il existe un rapport clair entre les objectifs de non-prolifération du Traité dans son ensemble et les objectifs de son article IV en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, aussi serait-il bon que les États parties apportent, au cours du processus d'examen en cours, un appui ferme à des contrôles efficaces des exportations nucléaires.

在整个《条约》扩散目标及其有关核能第四条具体目标之间有着明确关系,在目前审议进程中,缔约国应强烈支持实施有效核出口控制

Les débats ont surtout porté sur les moyens de renforcer les trois piliers du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (désarmement, non-prolifération et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaires), la renaissance du nucléaire et la non-prolifération nucléaire, la maîtrise des armements et la sécurité en Asie de l'Est, et la coopération avec la société civile.

会议讨论侧重于如何加强《核扩散条约》三个支柱(裁扩散核能);以及核复兴扩散、东亚控制安全民间社会合作等问题。

Toutes les installations nucléaires espagnoles servent exclusivement à l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et sont soumises au double contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), dans le cadre de l'Accord de garanties généralisées que les États membres de l'Union européenne non dotés de l'arme nucléaire ont signé avec l'AIEA.

西班牙所有核设施专用于核能,并在欧洲联盟非核武器成员国国际原子能机构(原子能机构)签署《全面保障监督协定》框架内,受到原子能机构欧洲原子能共同体双重控制

Parallèlement, les États dotés d'armes nucléaires devraient réagir positivement aux multiples appels qui leur sont lancés de placer les matières fissiles excédentaires sous le contrôle de l'AIEA et, si possible, de faire en sorte qu'il puisse servir de combustible nucléaire civil - ce qui est un excellent exemple de la manière dont le désarmement peut soutenir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

同时,核武器国家应积极响应国际社会反复号召,将多余核材料交由国际原子能机构控制,如果有可能的话,将其用作民用核燃料——这是裁活动支持核能典范。

L'application de mesures adéquates de contrôle des exportations est un moyen essentiel de lutter contre la prolifération des armes nucléaires. Membre du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires (GFN) et du Comité Zangger, la Bulgarie a, avec ses partenaires, la responsabilité de veiller à ce que la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ne contribue pas à une dissémination des armes nucléaires.

实行适当出口控制措施是实现核扩散基本手段,作为核供应国集团赞格委员会成员,保加亚分担伙伴国责任,确保核能源方面国际合作至于助长核武器扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核能的控制利用 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


核膜质, 核内的, 核内体, 核内有丝分裂, 核能, 核能的控制利用, 核能发电, 核配, 核配的, 核批,
la maîtrise de l'énergie nucléaire 法语 助 手

Pour relever convenablement ce défi, nous devons renforcer les trois piliers du régime de contrôle des armes nucléaires : la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

为了充分应对这一挑战,我们必须加强核军备三个支柱:不扩散、裁军与和平核能

L'utilisation croissante de l'énergie nucléaire est aussi préoccupante, car le désir de maîtriser la prolifération entrave l'accès à la technologie nucléaire pour des États qui ont des besoins en énergie grandissants.

各国能源需求日益增长,扩散要求阻碍这国家获取核技术,因而核能日益增多引发关切。

Il faudrait aussi que les utilisations civiles de l'énergie et de la technologie nucléaires soient complètement prémunies contre les risques de prolifération et que les mécanismes de contrôle du cycle du combustible nucléaire soient améliorés.

民事核能和核技术必须完全防止扩散,更好核燃料循环。

Des mécanismes mondiaux sont nécessaires pour surveiller les procédés technologiques qui recourent à l'énergie nucléaire étant donné le risque croissant de catastrophe nucléaire qui existe si l'énergie nucléaire est utilisée de façon non réglementée dans le système international actuel.

考虑到如果在现行国际下不加核能,核灾难威胁将日益增长,因此需要有全球性机来监测核能技术进程。

Deuxièmement, nous appuyons les efforts déployés actuellement pour mettre sur pied un cadre pour l'utilisation de l'énergie nucléaire dans le but de fournir un accès fiable au combustible et aux technologies nucléaires tout en contrôlant les activités nucléaires sensibles.

第二,我们支持目前为核能定一个新框架努力,以便可靠地提供核燃料与技术,同时敏感核活动。

Notre attachement à la non-prolifération est illustré en outre par l'actuelle mise en place d'un système efficace de contrôle des exportations qui ne nous a pas empêchés de poursuivre notre coopération dans l'application des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

我们建立了不妨碍我国为和平核能源继续合作能力有效出口,进一步履行我们对不扩散作出承诺。

Dans la situation délicate que nous connaissons à l'heure actuelle, le droit d'application pacifique de l'énergie nucléaire tout comme le droit légitime à assurer sa défense ne sont pas des droits absolus : ils doivent donner lieu à des contrôles.

在当前微妙局势下,和平核能和正当自卫权都不是绝对,必须受到

Depuis des années, divers pays appliquent en toute sécurité les technologies de l'énergie nucléaire sans éprouver de préoccupations excessives pour utiliser et mettre au point des technologies additionnelles visant à gérer et maîtriser correctement le combustible épuisé et les autres matériaux nucléaires.

国家已经在安全地使用核能技术,并且觉得在和开发更多技术来适当管理和燃料残渣和其他核物质方面并没有无法问题。

Si nombre d'États parties craignent que le renforcement du régime de non-prolifération ne porte atteinte au droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, le véritable danger tient à la prolifération incontrôlée au sein de quelques États, souvent avec le soutien de réseaux clandestins.

尽管许多缔约国都怕加强不扩散会侵犯为和平目的核能,但真正危险却在于少数国家不受扩散,常常是在秘密网络支持下进行扩散。

Le système mondial de promotion des utilisations pacifiques des technologies nucléaires est sous pression en raison de problèmes liés au respect du régime de non-prolifération qui pourraient, s'ils ne sont pas réglés, saper la confiance et les assurances sur lesquelles repose la coopération nucléaire internationale.

世界范围内促进和平核技术今天正面临来自防扩散遵守方面所面临挑战压力,如果不加就会破坏作为国际核能合作基础信任和保证

L'Union européenne estime qu'un contrôle efficace des exportations ne devrait pas être considéré comme un obstacle au commerce international dans le domaine nucléaire mais plutôt comme un élément essentiel de renforcement de la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et du transfert des technologies nucléaires.

欧洲联盟认为不应将有效出口视为国际核贸易障碍,而应视为在和平核能和核技术转让方面加强合作主要组成部分。

Ce régime était fondé sur l'engagement de États dotés d'armes nucléaires de réaliser le désarmement nucléaire suivant un calendrier précis et sous un contrôle international efficace, en contrepartie de l'engagement des États non dotés d'armes nucléaires de recourir pleinement aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire sans procéder à la fabrication d'armes nucléaires.

这一基础是所有核武器国家承诺在具体时限内,在有效国际下实现核裁军,而作为回报,无核武器国家承诺充分核能和平用途,而不着手生产核武器。

Tous les États parties, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, ont la responsabilité d'empêcher la prolifération des armes nucléaires et de la technologie connexe, de promouvoir la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et de négocier de bonne foi un désarmement nucléaire réalisé sous un contrôle international strict et efficace.

所有缔约国,尤其是核武器国家,都有责任阻止核武器和相关技术传播,促进和平核能方面合作,并本着诚意继续就严格有效国际核裁军问题进行谈判。

De toute évidence, il existe un rapport clair entre les objectifs de non-prolifération du Traité dans son ensemble et les objectifs de son article IV en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, aussi serait-il bon que les États parties apportent, au cours du processus d'examen en cours, un appui ferme à des contrôles efficaces des exportations nucléaires.

在整个《条约》不扩散目标及其有关和平核能第四条具体目标之间有着明确关系,在目前审议进程中,缔约国应强烈支持实施有效核出口

Les débats ont surtout porté sur les moyens de renforcer les trois piliers du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (désarmement, non-prolifération et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaires), la renaissance du nucléaire et la non-prolifération nucléaire, la maîtrise des armements et la sécurité en Asie de l'Est, et la coopération avec la société civile.

会议讨论侧重于如何加强《核不扩散条约》三个支柱(裁军、不扩散和和平核能);以及核复兴和核不扩散、东亚军备与安全和与民间社会合作等问题。

Toutes les installations nucléaires espagnoles servent exclusivement à l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et sont soumises au double contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), dans le cadre de l'Accord de garanties généralisées que les États membres de l'Union européenne non dotés de l'arme nucléaire ont signé avec l'AIEA.

西班牙所有核设施专用于和平核能,并在欧洲联盟非核武器成员国与国际原子能机构(原子能机构)签署《全面保障监督协定》框架内,受到原子能机构和欧洲原子能共同体双重

Parallèlement, les États dotés d'armes nucléaires devraient réagir positivement aux multiples appels qui leur sont lancés de placer les matières fissiles excédentaires sous le contrôle de l'AIEA et, si possible, de faire en sorte qu'il puisse servir de combustible nucléaire civil - ce qui est un excellent exemple de la manière dont le désarmement peut soutenir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

同时,核武器国家应积极响应国际社会反复号召,将多余核材料交由国际原子能机构,如果有可能的话,将其用作民用核燃料——这是裁军活动支持和平核能典范。

L'application de mesures adéquates de contrôle des exportations est un moyen essentiel de lutter contre la prolifération des armes nucléaires. Membre du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires (GFN) et du Comité Zangger, la Bulgarie a, avec ses partenaires, la responsabilité de veiller à ce que la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ne contribue pas à une dissémination des armes nucléaires.

实行适当出口措施是实现核不扩散基本手段,作为核供应国集团和赞格委员会成员,保加亚分担伙伴国责任,确保和平核能源方面国际合作不至于助长核武器扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核能的控制利用 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


核膜质, 核内的, 核内体, 核内有丝分裂, 核能, 核能的控制利用, 核能发电, 核配, 核配的, 核批,
la maîtrise de l'énergie nucléaire 法语 助 手

Pour relever convenablement ce défi, nous devons renforcer les trois piliers du régime de contrôle des armes nucléaires : la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

为了充分应对这一挑战,我们必须加强核军备控制制度三个支柱:不扩散、裁军与和平核能

L'utilisation croissante de l'énergie nucléaire est aussi préoccupante, car le désir de maîtriser la prolifération entrave l'accès à la technologie nucléaire pour des États qui ont des besoins en énergie grandissants.

各国能源需求日益增长,控制扩散要求阻碍这些国家获取核技术,因而核能日益增引发关切。

Il faudrait aussi que les utilisations civiles de l'énergie et de la technologie nucléaires soient complètement prémunies contre les risques de prolifération et que les mécanismes de contrôle du cycle du combustible nucléaire soient améliorés.

民事核能和核技术必须完全防止扩散,机制控制核燃料循环。

Des mécanismes mondiaux sont nécessaires pour surveiller les procédés technologiques qui recourent à l'énergie nucléaire étant donné le risque croissant de catastrophe nucléaire qui existe si l'énergie nucléaire est utilisée de façon non réglementée dans le système international actuel.

考虑到如果在现行国际制度下不加控制核能,核灾难威胁将日益增长,因此需要有全球性机制来监测核能技术进程。

Deuxièmement, nous appuyons les efforts déployés actuellement pour mettre sur pied un cadre pour l'utilisation de l'énergie nucléaire dans le but de fournir un accès fiable au combustible et aux technologies nucléaires tout en contrôlant les activités nucléaires sensibles.

第二,我们支持目前为核能制定一个新框架努力,以便可靠地提供核燃料与技术,同时控制敏感核活动。

Notre attachement à la non-prolifération est illustré en outre par l'actuelle mise en place d'un système efficace de contrôle des exportations qui ne nous a pas empêchés de poursuivre notre coopération dans l'application des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

我们建立了不妨碍我国为和平核能源继续合作能力有效出口控制制度,进一步履行我们对不扩散作出承诺。

Dans la situation délicate que nous connaissons à l'heure actuelle, le droit d'application pacifique de l'énergie nucléaire tout comme le droit légitime à assurer sa défense ne sont pas des droits absolus : ils doivent donner lieu à des contrôles.

在当前微妙局势下,和平核能和正当自卫权都不是绝对,必须受到控制

Depuis des années, divers pays appliquent en toute sécurité les technologies de l'énergie nucléaire sans éprouver de préoccupations excessives pour utiliser et mettre au point des technologies additionnelles visant à gérer et maîtriser correctement le combustible épuisé et les autres matériaux nucléaires.

有些国家已经在安全地使用核能技术,并且觉得在和开发技术来适当管理和控制燃料残渣和其他核物质方面并没有无法控制问题。

Si nombre d'États parties craignent que le renforcement du régime de non-prolifération ne porte atteinte au droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, le véritable danger tient à la prolifération incontrôlée au sein de quelques États, souvent avec le soutien de réseaux clandestins.

尽管许缔约国都怕加强不扩散制度会侵犯为和平目核能,但真正危险却在于少数国家不受控制扩散,常常是在秘密网络支持下进行扩散。

Le système mondial de promotion des utilisations pacifiques des technologies nucléaires est sous pression en raison de problèmes liés au respect du régime de non-prolifération qui pourraient, s'ils ne sont pas réglés, saper la confiance et les assurances sur lesquelles repose la coopération nucléaire internationale.

世界范围内促进和平核技术制度今天正面临来自防扩散遵守方面所面临挑战压力,如果不加控制就会破坏作为国际核能合作基础信任和保证制度。

L'Union européenne estime qu'un contrôle efficace des exportations ne devrait pas être considéré comme un obstacle au commerce international dans le domaine nucléaire mais plutôt comme un élément essentiel de renforcement de la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et du transfert des technologies nucléaires.

欧洲联盟认为不应将有效出口控制视为国际核贸易障碍,而应视为在和平核能和核技术转让方面加强合作主要组成部分。

Ce régime était fondé sur l'engagement de États dotés d'armes nucléaires de réaliser le désarmement nucléaire suivant un calendrier précis et sous un contrôle international efficace, en contrepartie de l'engagement des États non dotés d'armes nucléaires de recourir pleinement aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire sans procéder à la fabrication d'armes nucléaires.

这一制度基础是所有核武器国家承诺在具体时限内,在有效国际控制下实现核裁军,而作为回报,无核武器国家承诺充分核能和平用途,而不着手生产核武器。

Tous les États parties, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, ont la responsabilité d'empêcher la prolifération des armes nucléaires et de la technologie connexe, de promouvoir la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et de négocier de bonne foi un désarmement nucléaire réalisé sous un contrôle international strict et efficace.

所有缔约国,尤其是核武器国家,都有责任阻止核武器和相关技术传播,促进和平核能方面合作,并本着诚意继续就严格有效国际控制核裁军问题进行谈判。

De toute évidence, il existe un rapport clair entre les objectifs de non-prolifération du Traité dans son ensemble et les objectifs de son article IV en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, aussi serait-il bon que les États parties apportent, au cours du processus d'examen en cours, un appui ferme à des contrôles efficaces des exportations nucléaires.

在整个《条约》不扩散目标及其有关和平核能第四条具体目标之间有着明确关系,在目前审议进程中,缔约国应强烈支持实施有效核出口控制

Les débats ont surtout porté sur les moyens de renforcer les trois piliers du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (désarmement, non-prolifération et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaires), la renaissance du nucléaire et la non-prolifération nucléaire, la maîtrise des armements et la sécurité en Asie de l'Est, et la coopération avec la société civile.

会议讨论侧重于如何加强《核不扩散条约》三个支柱(裁军、不扩散和和平核能);以及核复兴和核不扩散、东亚军备控制与安全和与民间社会合作等问题。

Toutes les installations nucléaires espagnoles servent exclusivement à l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et sont soumises au double contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), dans le cadre de l'Accord de garanties généralisées que les États membres de l'Union européenne non dotés de l'arme nucléaire ont signé avec l'AIEA.

西班牙所有核设施专用于和平核能,并在欧洲联盟非核武器成员国与国际原子能机构(原子能机构)签署《全面保障监督协定》框架内,受到原子能机构和欧洲原子能共同体双重控制

Parallèlement, les États dotés d'armes nucléaires devraient réagir positivement aux multiples appels qui leur sont lancés de placer les matières fissiles excédentaires sous le contrôle de l'AIEA et, si possible, de faire en sorte qu'il puisse servir de combustible nucléaire civil - ce qui est un excellent exemple de la manière dont le désarmement peut soutenir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

同时,核武器国家应积极响应国际社会反复号召,将核材料交由国际原子能机构控制,如果有可能话,将其用作民用核燃料——这是裁军活动支持和平核能典范。

L'application de mesures adéquates de contrôle des exportations est un moyen essentiel de lutter contre la prolifération des armes nucléaires. Membre du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires (GFN) et du Comité Zangger, la Bulgarie a, avec ses partenaires, la responsabilité de veiller à ce que la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ne contribue pas à une dissémination des armes nucléaires.

实行适当出口控制措施是实现核不扩散基本手段,作为核供应国集团和赞格委员会成员,保加亚分担伙伴国责任,确保和平核能源方面国际合作不至于助长核武器扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核能的控制利用 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


核膜质, 核内的, 核内体, 核内有丝分裂, 核能, 核能的控制利用, 核能发电, 核配, 核配的, 核批,
la maîtrise de l'énergie nucléaire 法语 助 手

Pour relever convenablement ce défi, nous devons renforcer les trois piliers du régime de contrôle des armes nucléaires : la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

为了充分应对这一挑战,我们必须加强核军备控制制度三个支柱:不扩散、裁军与和平核能

L'utilisation croissante de l'énergie nucléaire est aussi préoccupante, car le désir de maîtriser la prolifération entrave l'accès à la technologie nucléaire pour des États qui ont des besoins en énergie grandissants.

各国能源需求日益增长,控制扩散要求阻碍这些国家获取核术,因而核能日益增引发关切。

Il faudrait aussi que les utilisations civiles de l'énergie et de la technologie nucléaires soient complètement prémunies contre les risques de prolifération et que les mécanismes de contrôle du cycle du combustible nucléaire soient améliorés.

民事核能和核术必须完全防止扩散,更好机制控制核燃料循环。

Des mécanismes mondiaux sont nécessaires pour surveiller les procédés technologiques qui recourent à l'énergie nucléaire étant donné le risque croissant de catastrophe nucléaire qui existe si l'énergie nucléaire est utilisée de façon non réglementée dans le système international actuel.

考虑到如果在现行国际制度下不加控制核能,核灾难威胁将日益增长,因此需要有全球性机制来监测核能术进程。

Deuxièmement, nous appuyons les efforts déployés actuellement pour mettre sur pied un cadre pour l'utilisation de l'énergie nucléaire dans le but de fournir un accès fiable au combustible et aux technologies nucléaires tout en contrôlant les activités nucléaires sensibles.

第二,我们支持目前为核能制定一个新框架努力,以便可靠地提供核燃料与术,同时控制敏感核活动。

Notre attachement à la non-prolifération est illustré en outre par l'actuelle mise en place d'un système efficace de contrôle des exportations qui ne nous a pas empêchés de poursuivre notre coopération dans l'application des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

我们建立了不妨碍我国为和平核能源继续合作能力有效出口控制制度,进一步履行我们对不扩散作出承诺。

Dans la situation délicate que nous connaissons à l'heure actuelle, le droit d'application pacifique de l'énergie nucléaire tout comme le droit légitime à assurer sa défense ne sont pas des droits absolus : ils doivent donner lieu à des contrôles.

在当前微妙局势下,和平核能和正当自卫权都不是绝对,必须受到控制

Depuis des années, divers pays appliquent en toute sécurité les technologies de l'énergie nucléaire sans éprouver de préoccupations excessives pour utiliser et mettre au point des technologies additionnelles visant à gérer et maîtriser correctement le combustible épuisé et les autres matériaux nucléaires.

有些国家已经在安全地使用核能术,并且觉得在和开发更术来适当管理和控制燃料残渣和其他核物质方面并没有无法控制问题。

Si nombre d'États parties craignent que le renforcement du régime de non-prolifération ne porte atteinte au droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, le véritable danger tient à la prolifération incontrôlée au sein de quelques États, souvent avec le soutien de réseaux clandestins.

尽管许缔约国都怕加强不扩散制度会侵犯为和平目核能,但真正危险却在于少数国家不受控制扩散,常常是在秘密网络支持下进行扩散。

Le système mondial de promotion des utilisations pacifiques des technologies nucléaires est sous pression en raison de problèmes liés au respect du régime de non-prolifération qui pourraient, s'ils ne sont pas réglés, saper la confiance et les assurances sur lesquelles repose la coopération nucléaire internationale.

世界范围内促进和平制度今天正面临来自防扩散遵守方面所面临挑战压力,如果不加控制就会破坏作为国际核能合作基础信任和保证制度。

L'Union européenne estime qu'un contrôle efficace des exportations ne devrait pas être considéré comme un obstacle au commerce international dans le domaine nucléaire mais plutôt comme un élément essentiel de renforcement de la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et du transfert des technologies nucléaires.

欧洲联盟认为不应将有效出口控制视为国际核贸易障碍,而应视为在和平核能和核术转让方面加强合作主要组成部分。

Ce régime était fondé sur l'engagement de États dotés d'armes nucléaires de réaliser le désarmement nucléaire suivant un calendrier précis et sous un contrôle international efficace, en contrepartie de l'engagement des États non dotés d'armes nucléaires de recourir pleinement aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire sans procéder à la fabrication d'armes nucléaires.

这一制度基础是所有核武器国家承诺在具体时限内,在有效国际控制下实现核裁军,而作为回报,无核武器国家承诺充分核能和平用途,而不着手生产核武器。

Tous les États parties, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, ont la responsabilité d'empêcher la prolifération des armes nucléaires et de la technologie connexe, de promouvoir la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et de négocier de bonne foi un désarmement nucléaire réalisé sous un contrôle international strict et efficace.

所有缔约国,尤其是核武器国家,都有责任阻止核武器和相关传播,促进和平核能方面合作,并本着诚意继续就严格有效国际控制核裁军问题进行谈判。

De toute évidence, il existe un rapport clair entre les objectifs de non-prolifération du Traité dans son ensemble et les objectifs de son article IV en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, aussi serait-il bon que les États parties apportent, au cours du processus d'examen en cours, un appui ferme à des contrôles efficaces des exportations nucléaires.

在整个《条约》不扩散目标及其有关和平核能第四条具体目标之间有着明确关系,在目前审议进程中,缔约国应强烈支持实施有效核出口控制

Les débats ont surtout porté sur les moyens de renforcer les trois piliers du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (désarmement, non-prolifération et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaires), la renaissance du nucléaire et la non-prolifération nucléaire, la maîtrise des armements et la sécurité en Asie de l'Est, et la coopération avec la société civile.

会议讨论侧重于如何加强《核不扩散条约》三个支柱(裁军、不扩散和和平核能);以及核复兴和核不扩散、东亚军备控制与安全和与民间社会合作等问题。

Toutes les installations nucléaires espagnoles servent exclusivement à l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et sont soumises au double contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), dans le cadre de l'Accord de garanties généralisées que les États membres de l'Union européenne non dotés de l'arme nucléaire ont signé avec l'AIEA.

西班牙所有核设施专用于和平核能,并在欧洲联盟非核武器成员国与国际原子能机构(原子能机构)签署《全面保障监督协定》框架内,受到原子能机构和欧洲原子能共同体双重控制

Parallèlement, les États dotés d'armes nucléaires devraient réagir positivement aux multiples appels qui leur sont lancés de placer les matières fissiles excédentaires sous le contrôle de l'AIEA et, si possible, de faire en sorte qu'il puisse servir de combustible nucléaire civil - ce qui est un excellent exemple de la manière dont le désarmement peut soutenir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

同时,核武器国家应积极响应国际社会反复号召,将核材料交由国际原子能机构控制,如果有可能话,将其用作民用核燃料——这是裁军活动支持和平核能典范。

L'application de mesures adéquates de contrôle des exportations est un moyen essentiel de lutter contre la prolifération des armes nucléaires. Membre du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires (GFN) et du Comité Zangger, la Bulgarie a, avec ses partenaires, la responsabilité de veiller à ce que la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ne contribue pas à une dissémination des armes nucléaires.

实行适当出口控制措施是实现核不扩散基本手段,作为核供应国集团和赞格委员会成员,保加亚分担伙伴国责任,确保和平核能源方面国际合作不至于助长核武器扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核能的控制利用 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


核膜质, 核内的, 核内体, 核内有丝分裂, 核能, 核能的控制利用, 核能发电, 核配, 核配的, 核批,
la maîtrise de l'énergie nucléaire 法语 助 手

Pour relever convenablement ce défi, nous devons renforcer les trois piliers du régime de contrôle des armes nucléaires : la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

为了充分应对这一挑战,我们必须加强核军备三个支柱:不散、裁军与和平核能

L'utilisation croissante de l'énergie nucléaire est aussi préoccupante, car le désir de maîtriser la prolifération entrave l'accès à la technologie nucléaire pour des États qui ont des besoins en énergie grandissants.

各国能源需求日益增长,要求阻碍这些国家获取核技术,因而核能日益增多引发关切。

Il faudrait aussi que les utilisations civiles de l'énergie et de la technologie nucléaires soient complètement prémunies contre les risques de prolifération et que les mécanismes de contrôle du cycle du combustible nucléaire soient améliorés.

民事核能和核技术必须完全防止散,更好核燃料循环。

Des mécanismes mondiaux sont nécessaires pour surveiller les procédés technologiques qui recourent à l'énergie nucléaire étant donné le risque croissant de catastrophe nucléaire qui existe si l'énergie nucléaire est utilisée de façon non réglementée dans le système international actuel.

考虑到如果在现行国际度下不加核能,核灾难威胁将日益增长,因此需要有全球性机来监测核能技术进程。

Deuxièmement, nous appuyons les efforts déployés actuellement pour mettre sur pied un cadre pour l'utilisation de l'énergie nucléaire dans le but de fournir un accès fiable au combustible et aux technologies nucléaires tout en contrôlant les activités nucléaires sensibles.

第二,我们支持目前为核能定一个新框架努力,以便可靠地提供核燃料与技术,同时敏感核活动。

Notre attachement à la non-prolifération est illustré en outre par l'actuelle mise en place d'un système efficace de contrôle des exportations qui ne nous a pas empêchés de poursuivre notre coopération dans l'application des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

我们建立了不妨碍我国为和平核能源继续合作能力有效出口度,进一步履行我们对不散作出承诺。

Dans la situation délicate que nous connaissons à l'heure actuelle, le droit d'application pacifique de l'énergie nucléaire tout comme le droit légitime à assurer sa défense ne sont pas des droits absolus : ils doivent donner lieu à des contrôles.

在当前势下,和平核能和正当自卫权都不是绝对,必须受到

Depuis des années, divers pays appliquent en toute sécurité les technologies de l'énergie nucléaire sans éprouver de préoccupations excessives pour utiliser et mettre au point des technologies additionnelles visant à gérer et maîtriser correctement le combustible épuisé et les autres matériaux nucléaires.

有些国家已经在安全地使用核能技术,并且觉得在和开发更多技术来适当管理和燃料残渣和其他核物质方面并没有无法问题。

Si nombre d'États parties craignent que le renforcement du régime de non-prolifération ne porte atteinte au droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, le véritable danger tient à la prolifération incontrôlée au sein de quelques États, souvent avec le soutien de réseaux clandestins.

尽管许多缔约国都怕加强不度会侵犯为和平目的核能,但真正危险却在于少数国家不受散,常常是在秘密网络支持下进行散。

Le système mondial de promotion des utilisations pacifiques des technologies nucléaires est sous pression en raison de problèmes liés au respect du régime de non-prolifération qui pourraient, s'ils ne sont pas réglés, saper la confiance et les assurances sur lesquelles repose la coopération nucléaire internationale.

世界范围内促进和平核技术度今天正面临来自防散遵守方面所面临挑战压力,如果不加就会破坏作为国际核能合作基础信任和保证度。

L'Union européenne estime qu'un contrôle efficace des exportations ne devrait pas être considéré comme un obstacle au commerce international dans le domaine nucléaire mais plutôt comme un élément essentiel de renforcement de la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et du transfert des technologies nucléaires.

欧洲联盟认为不应将有效出口视为国际核贸易障碍,而应视为在和平核能和核技术转让方面加强合作主要组成部分。

Ce régime était fondé sur l'engagement de États dotés d'armes nucléaires de réaliser le désarmement nucléaire suivant un calendrier précis et sous un contrôle international efficace, en contrepartie de l'engagement des États non dotés d'armes nucléaires de recourir pleinement aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire sans procéder à la fabrication d'armes nucléaires.

这一基础是所有核武器国家承诺在具体时限内,在有效国际下实现核裁军,而作为回报,无核武器国家承诺充分核能和平用途,而不着手生产核武器。

Tous les États parties, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, ont la responsabilité d'empêcher la prolifération des armes nucléaires et de la technologie connexe, de promouvoir la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et de négocier de bonne foi un désarmement nucléaire réalisé sous un contrôle international strict et efficace.

所有缔约国,尤其是核武器国家,都有责任阻止核武器和相关技术传播,促进和平核能方面合作,并本着诚意继续就严格有效国际核裁军问题进行谈判。

De toute évidence, il existe un rapport clair entre les objectifs de non-prolifération du Traité dans son ensemble et les objectifs de son article IV en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, aussi serait-il bon que les États parties apportent, au cours du processus d'examen en cours, un appui ferme à des contrôles efficaces des exportations nucléaires.

在整个《条约》散目标及其有关和平核能第四条具体目标之间有着明确关系,在目前审议进程中,缔约国应强烈支持实施有效核出口

Les débats ont surtout porté sur les moyens de renforcer les trois piliers du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (désarmement, non-prolifération et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaires), la renaissance du nucléaire et la non-prolifération nucléaire, la maîtrise des armements et la sécurité en Asie de l'Est, et la coopération avec la société civile.

会议讨论侧重于如何加强《核不散条约》三个支柱(裁军、不散和和平核能);以及核复兴和核不散、东亚军备与安全和与民间社会合作等问题。

Toutes les installations nucléaires espagnoles servent exclusivement à l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et sont soumises au double contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), dans le cadre de l'Accord de garanties généralisées que les États membres de l'Union européenne non dotés de l'arme nucléaire ont signé avec l'AIEA.

西班牙所有核设施专用于和平核能,并在欧洲联盟非核武器成员国与国际原子能机构(原子能机构)签署《全面保障监督协定》框架内,受到原子能机构和欧洲原子能共同体双重

Parallèlement, les États dotés d'armes nucléaires devraient réagir positivement aux multiples appels qui leur sont lancés de placer les matières fissiles excédentaires sous le contrôle de l'AIEA et, si possible, de faire en sorte qu'il puisse servir de combustible nucléaire civil - ce qui est un excellent exemple de la manière dont le désarmement peut soutenir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

同时,核武器国家应积极响应国际社会反复号召,将多余核材料交由国际原子能机构,如果有可能的话,将其用作民用核燃料——这是裁军活动支持和平核能典范。

L'application de mesures adéquates de contrôle des exportations est un moyen essentiel de lutter contre la prolifération des armes nucléaires. Membre du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires (GFN) et du Comité Zangger, la Bulgarie a, avec ses partenaires, la responsabilité de veiller à ce que la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ne contribue pas à une dissémination des armes nucléaires.

实行适当出口措施是实现核不基本手段,作为核供应国集团和赞格委员会成员,保加亚分担伙伴国责任,确保和平核能源方面国际合作不至于助长核武器散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核能的控制利用 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


核膜质, 核内的, 核内体, 核内有丝分裂, 核能, 核能的控制利用, 核能发电, 核配, 核配的, 核批,
la maîtrise de l'énergie nucléaire 法语 助 手

Pour relever convenablement ce défi, nous devons renforcer les trois piliers du régime de contrôle des armes nucléaires : la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

为了充分应对这一挑战,我们必须加强核军备控制制度三个支柱:不扩散、裁军和平核能

L'utilisation croissante de l'énergie nucléaire est aussi préoccupante, car le désir de maîtriser la prolifération entrave l'accès à la technologie nucléaire pour des États qui ont des besoins en énergie grandissants.

各国能源需求日益增长,控制扩散要求阻碍这些国家获取核,因而核能日益增多引发关切。

Il faudrait aussi que les utilisations civiles de l'énergie et de la technologie nucléaires soient complètement prémunies contre les risques de prolifération et que les mécanismes de contrôle du cycle du combustible nucléaire soient améliorés.

民事核能和核必须完全防止扩散,更好机制控制核燃料循环。

Des mécanismes mondiaux sont nécessaires pour surveiller les procédés technologiques qui recourent à l'énergie nucléaire étant donné le risque croissant de catastrophe nucléaire qui existe si l'énergie nucléaire est utilisée de façon non réglementée dans le système international actuel.

考虑在现行国际制度下不加控制核能,核灾难威胁将日益增长,因此需要有全球性机制来监测核能进程。

Deuxièmement, nous appuyons les efforts déployés actuellement pour mettre sur pied un cadre pour l'utilisation de l'énergie nucléaire dans le but de fournir un accès fiable au combustible et aux technologies nucléaires tout en contrôlant les activités nucléaires sensibles.

第二,我们支持目前为核能制定一个新框架努力,以便可靠地提供核燃料,同时控制敏感核活动。

Notre attachement à la non-prolifération est illustré en outre par l'actuelle mise en place d'un système efficace de contrôle des exportations qui ne nous a pas empêchés de poursuivre notre coopération dans l'application des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

我们建立了不妨碍我国为和平核能源继续合作能力有效出口控制制度,进一步履行我们对不扩散作出承诺。

Dans la situation délicate que nous connaissons à l'heure actuelle, le droit d'application pacifique de l'énergie nucléaire tout comme le droit légitime à assurer sa défense ne sont pas des droits absolus : ils doivent donner lieu à des contrôles.

在当前微妙局势下,和平核能和正当自卫权都不是绝对,必须受控制

Depuis des années, divers pays appliquent en toute sécurité les technologies de l'énergie nucléaire sans éprouver de préoccupations excessives pour utiliser et mettre au point des technologies additionnelles visant à gérer et maîtriser correctement le combustible épuisé et les autres matériaux nucléaires.

有些国家已经在安全地使用核能,并且觉得在和开发更多来适当管理和控制燃料残渣和其他核物质方面并没有无法控制问题。

Si nombre d'États parties craignent que le renforcement du régime de non-prolifération ne porte atteinte au droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, le véritable danger tient à la prolifération incontrôlée au sein de quelques États, souvent avec le soutien de réseaux clandestins.

尽管许多缔约国都怕加强不扩散制度会侵犯为和平目的核能,但真正危险却在于少数国家不受控制扩散,常常是在秘密网络支持下进行扩散。

Le système mondial de promotion des utilisations pacifiques des technologies nucléaires est sous pression en raison de problèmes liés au respect du régime de non-prolifération qui pourraient, s'ils ne sont pas réglés, saper la confiance et les assurances sur lesquelles repose la coopération nucléaire internationale.

世界范围内促进和平制度今天正面临来自防扩散遵守方面所面临挑战压力,不加控制就会破坏作为国际核能合作基础信任和保证制度。

L'Union européenne estime qu'un contrôle efficace des exportations ne devrait pas être considéré comme un obstacle au commerce international dans le domaine nucléaire mais plutôt comme un élément essentiel de renforcement de la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et du transfert des technologies nucléaires.

欧洲联盟认为不应将有效出口控制视为国际核贸易障碍,而应视为在和平核能和核转让方面加强合作主要组成部分。

Ce régime était fondé sur l'engagement de États dotés d'armes nucléaires de réaliser le désarmement nucléaire suivant un calendrier précis et sous un contrôle international efficace, en contrepartie de l'engagement des États non dotés d'armes nucléaires de recourir pleinement aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire sans procéder à la fabrication d'armes nucléaires.

这一制度基础是所有核武器国家承诺在具体时限内,在有效国际控制下实现核裁军,而作为回报,无核武器国家承诺充分核能和平用途,而不着手生产核武器。

Tous les États parties, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, ont la responsabilité d'empêcher la prolifération des armes nucléaires et de la technologie connexe, de promouvoir la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et de négocier de bonne foi un désarmement nucléaire réalisé sous un contrôle international strict et efficace.

所有缔约国,尤其是核武器国家,都有责任阻止核武器和相关传播,促进和平核能方面合作,并本着诚意继续就严格有效国际控制核裁军问题进行谈判。

De toute évidence, il existe un rapport clair entre les objectifs de non-prolifération du Traité dans son ensemble et les objectifs de son article IV en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, aussi serait-il bon que les États parties apportent, au cours du processus d'examen en cours, un appui ferme à des contrôles efficaces des exportations nucléaires.

在整个《条约》不扩散目标及其有关和平核能第四条具体目标之间有着明确关系,在目前审议进程中,缔约国应强烈支持实施有效核出口控制

Les débats ont surtout porté sur les moyens de renforcer les trois piliers du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (désarmement, non-prolifération et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaires), la renaissance du nucléaire et la non-prolifération nucléaire, la maîtrise des armements et la sécurité en Asie de l'Est, et la coopération avec la société civile.

会议讨论侧重于何加强《核不扩散条约》三个支柱(裁军、不扩散和和平核能);以及核复兴和核不扩散、东亚军备控制安全和民间社会合作等问题。

Toutes les installations nucléaires espagnoles servent exclusivement à l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et sont soumises au double contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), dans le cadre de l'Accord de garanties généralisées que les États membres de l'Union européenne non dotés de l'arme nucléaire ont signé avec l'AIEA.

西班牙所有核设施专用于和平核能,并在欧洲联盟非核武器成员国国际原子能机构(原子能机构)签署《全面保障监督协定》框架内,受原子能机构和欧洲原子能共同体双重控制

Parallèlement, les États dotés d'armes nucléaires devraient réagir positivement aux multiples appels qui leur sont lancés de placer les matières fissiles excédentaires sous le contrôle de l'AIEA et, si possible, de faire en sorte qu'il puisse servir de combustible nucléaire civil - ce qui est un excellent exemple de la manière dont le désarmement peut soutenir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

同时,核武器国家应积极响应国际社会反复号召,将多余核材料交由国际原子能机构控制有可能的话,将其用作民用核燃料——这是裁军活动支持和平核能典范。

L'application de mesures adéquates de contrôle des exportations est un moyen essentiel de lutter contre la prolifération des armes nucléaires. Membre du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires (GFN) et du Comité Zangger, la Bulgarie a, avec ses partenaires, la responsabilité de veiller à ce que la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ne contribue pas à une dissémination des armes nucléaires.

实行适当出口控制措施是实现核不扩散基本手段,作为核供应国集团和赞格委员会成员,保加亚分担伙伴国责任,确保和平核能源方面国际合作不至于助长核武器扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核能的控制利用 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


核膜质, 核内的, 核内体, 核内有丝分裂, 核能, 核能的控制利用, 核能发电, 核配, 核配的, 核批,
la maîtrise de l'énergie nucléaire 法语 助 手

Pour relever convenablement ce défi, nous devons renforcer les trois piliers du régime de contrôle des armes nucléaires : la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

为了充分应对这一挑战,我们必须加强核军备控制制度三个支柱:不扩散、裁军与和平核能

L'utilisation croissante de l'énergie nucléaire est aussi préoccupante, car le désir de maîtriser la prolifération entrave l'accès à la technologie nucléaire pour des États qui ont des besoins en énergie grandissants.

各国能源需求日益增长,控制扩散要求阻碍这些国家获取核技术,因而核能日益增关切。

Il faudrait aussi que les utilisations civiles de l'énergie et de la technologie nucléaires soient complètement prémunies contre les risques de prolifération et que les mécanismes de contrôle du cycle du combustible nucléaire soient améliorés.

民事核能和核技术必须完全防止扩散,机制控制核燃料循环。

Des mécanismes mondiaux sont nécessaires pour surveiller les procédés technologiques qui recourent à l'énergie nucléaire étant donné le risque croissant de catastrophe nucléaire qui existe si l'énergie nucléaire est utilisée de façon non réglementée dans le système international actuel.

考虑到如果在现行国际制度下不加控制核能,核灾难威胁将日益增长,因此需要有全球性机制来监测核能技术进程。

Deuxièmement, nous appuyons les efforts déployés actuellement pour mettre sur pied un cadre pour l'utilisation de l'énergie nucléaire dans le but de fournir un accès fiable au combustible et aux technologies nucléaires tout en contrôlant les activités nucléaires sensibles.

第二,我们支持目前为核能制定一个新框架努力,以便可靠地提供核燃料与技术,同时控制敏感核活动。

Notre attachement à la non-prolifération est illustré en outre par l'actuelle mise en place d'un système efficace de contrôle des exportations qui ne nous a pas empêchés de poursuivre notre coopération dans l'application des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

我们建立了不妨碍我国为和平核能源继续合作能力有效出口控制制度,进一步履行我们对不扩散作出承诺。

Dans la situation délicate que nous connaissons à l'heure actuelle, le droit d'application pacifique de l'énergie nucléaire tout comme le droit légitime à assurer sa défense ne sont pas des droits absolus : ils doivent donner lieu à des contrôles.

在当前微妙局势下,和平核能和正当自卫权都不是绝对,必须受到控制

Depuis des années, divers pays appliquent en toute sécurité les technologies de l'énergie nucléaire sans éprouver de préoccupations excessives pour utiliser et mettre au point des technologies additionnelles visant à gérer et maîtriser correctement le combustible épuisé et les autres matériaux nucléaires.

有些国家已经在安全地使用核能技术,并且觉得在和开技术来适当管理和控制燃料残渣和其他核物质方面并没有无法控制问题。

Si nombre d'États parties craignent que le renforcement du régime de non-prolifération ne porte atteinte au droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, le véritable danger tient à la prolifération incontrôlée au sein de quelques États, souvent avec le soutien de réseaux clandestins.

尽管许缔约国都怕加强不扩散制度会侵犯为和平目的核能,但真正危险却在于少数国家不受控制扩散,常常是在秘密网络支持下进行扩散。

Le système mondial de promotion des utilisations pacifiques des technologies nucléaires est sous pression en raison de problèmes liés au respect du régime de non-prolifération qui pourraient, s'ils ne sont pas réglés, saper la confiance et les assurances sur lesquelles repose la coopération nucléaire internationale.

世界范围内促进和平核技术制度今天正面临来自防扩散遵守方面所面临挑战压力,如果不加控制就会破坏作为国际核能合作基础信任和保证制度。

L'Union européenne estime qu'un contrôle efficace des exportations ne devrait pas être considéré comme un obstacle au commerce international dans le domaine nucléaire mais plutôt comme un élément essentiel de renforcement de la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et du transfert des technologies nucléaires.

欧洲联盟认为不应将有效出口控制视为国际核贸易障碍,而应视为在和平核能和核技术转让方面加强合作主要组成部分。

Ce régime était fondé sur l'engagement de États dotés d'armes nucléaires de réaliser le désarmement nucléaire suivant un calendrier précis et sous un contrôle international efficace, en contrepartie de l'engagement des États non dotés d'armes nucléaires de recourir pleinement aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire sans procéder à la fabrication d'armes nucléaires.

这一制度基础是所有核武器国家承诺在具体时限内,在有效国际控制下实现核裁军,而作为回报,无核武器国家承诺充分核能和平用途,而不着手生产核武器。

Tous les États parties, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, ont la responsabilité d'empêcher la prolifération des armes nucléaires et de la technologie connexe, de promouvoir la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et de négocier de bonne foi un désarmement nucléaire réalisé sous un contrôle international strict et efficace.

所有缔约国,尤其是核武器国家,都有责任阻止核武器和相关技术传播,促进和平核能方面合作,并本着诚意继续就严格有效国际控制核裁军问题进行谈判。

De toute évidence, il existe un rapport clair entre les objectifs de non-prolifération du Traité dans son ensemble et les objectifs de son article IV en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, aussi serait-il bon que les États parties apportent, au cours du processus d'examen en cours, un appui ferme à des contrôles efficaces des exportations nucléaires.

在整个《条约》不扩散目标及其有关和平核能第四条具体目标之间有着明确关系,在目前审议进程中,缔约国应强烈支持实施有效核出口控制

Les débats ont surtout porté sur les moyens de renforcer les trois piliers du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (désarmement, non-prolifération et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaires), la renaissance du nucléaire et la non-prolifération nucléaire, la maîtrise des armements et la sécurité en Asie de l'Est, et la coopération avec la société civile.

会议讨论侧重于如何加强《核不扩散条约》三个支柱(裁军、不扩散和和平核能);以及核复兴和核不扩散、东亚军备控制与安全和与民间社会合作等问题。

Toutes les installations nucléaires espagnoles servent exclusivement à l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et sont soumises au double contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), dans le cadre de l'Accord de garanties généralisées que les États membres de l'Union européenne non dotés de l'arme nucléaire ont signé avec l'AIEA.

西班牙所有核设施专用于和平核能,并在欧洲联盟非核武器成员国与国际原子能机构(原子能机构)签署《全面保障监督协定》框架内,受到原子能机构和欧洲原子能共同体双重控制

Parallèlement, les États dotés d'armes nucléaires devraient réagir positivement aux multiples appels qui leur sont lancés de placer les matières fissiles excédentaires sous le contrôle de l'AIEA et, si possible, de faire en sorte qu'il puisse servir de combustible nucléaire civil - ce qui est un excellent exemple de la manière dont le désarmement peut soutenir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

同时,核武器国家应积极响应国际社会反复号召,将核材料交由国际原子能机构控制,如果有可能的话,将其用作民用核燃料——这是裁军活动支持和平核能典范。

L'application de mesures adéquates de contrôle des exportations est un moyen essentiel de lutter contre la prolifération des armes nucléaires. Membre du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires (GFN) et du Comité Zangger, la Bulgarie a, avec ses partenaires, la responsabilité de veiller à ce que la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ne contribue pas à une dissémination des armes nucléaires.

实行适当出口控制措施是实现核不扩散基本手段,作为核供应国集团和赞格委员会成员,保加亚分担伙伴国责任,确保和平核能源方面国际合作不至于助长核武器扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核能的控制利用 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


核膜质, 核内的, 核内体, 核内有丝分裂, 核能, 核能的控制利用, 核能发电, 核配, 核配的, 核批,
la maîtrise de l'énergie nucléaire 法语 助 手

Pour relever convenablement ce défi, nous devons renforcer les trois piliers du régime de contrôle des armes nucléaires : la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

为了充分应对这一挑战,必须加强核军备控制制度三个支柱:不扩散、裁军与和平核能

L'utilisation croissante de l'énergie nucléaire est aussi préoccupante, car le désir de maîtriser la prolifération entrave l'accès à la technologie nucléaire pour des États qui ont des besoins en énergie grandissants.

各国能源求日益增长,控制扩散求阻碍这些国家获取核技术,因而核能日益增多引发关切。

Il faudrait aussi que les utilisations civiles de l'énergie et de la technologie nucléaires soient complètement prémunies contre les risques de prolifération et que les mécanismes de contrôle du cycle du combustible nucléaire soient améliorés.

民事核能和核技术必须完全防止扩散,更好机制控制核燃料循环。

Des mécanismes mondiaux sont nécessaires pour surveiller les procédés technologiques qui recourent à l'énergie nucléaire étant donné le risque croissant de catastrophe nucléaire qui existe si l'énergie nucléaire est utilisée de façon non réglementée dans le système international actuel.

考虑到如果在现行国际制度下不加控制核能,核灾难威胁将日益增长,因有全球性机制来监测核能技术进程。

Deuxièmement, nous appuyons les efforts déployés actuellement pour mettre sur pied un cadre pour l'utilisation de l'énergie nucléaire dans le but de fournir un accès fiable au combustible et aux technologies nucléaires tout en contrôlant les activités nucléaires sensibles.

支持目前为核能制定一个新框架努力,以便可靠地提供核燃料与技术,同时控制敏感核活动。

Notre attachement à la non-prolifération est illustré en outre par l'actuelle mise en place d'un système efficace de contrôle des exportations qui ne nous a pas empêchés de poursuivre notre coopération dans l'application des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

建立了不妨碍国为和平核能源继续合作能力有效出口控制制度,进一步履行对不扩散作出承诺。

Dans la situation délicate que nous connaissons à l'heure actuelle, le droit d'application pacifique de l'énergie nucléaire tout comme le droit légitime à assurer sa défense ne sont pas des droits absolus : ils doivent donner lieu à des contrôles.

在当前微妙局势下,和平核能和正当自卫权都不是绝对,必须受到控制

Depuis des années, divers pays appliquent en toute sécurité les technologies de l'énergie nucléaire sans éprouver de préoccupations excessives pour utiliser et mettre au point des technologies additionnelles visant à gérer et maîtriser correctement le combustible épuisé et les autres matériaux nucléaires.

有些国家已经在安全地使用核能技术,并且觉得在和开发更多技术来适当管理和控制燃料残渣和其他核物质方面并没有无法控制问题。

Si nombre d'États parties craignent que le renforcement du régime de non-prolifération ne porte atteinte au droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, le véritable danger tient à la prolifération incontrôlée au sein de quelques États, souvent avec le soutien de réseaux clandestins.

尽管许多缔约国都怕加强不扩散制度会侵犯为和平目的核能,但真正危险却在于少数国家不受控制扩散,常常是在秘密网络支持下进行扩散。

Le système mondial de promotion des utilisations pacifiques des technologies nucléaires est sous pression en raison de problèmes liés au respect du régime de non-prolifération qui pourraient, s'ils ne sont pas réglés, saper la confiance et les assurances sur lesquelles repose la coopération nucléaire internationale.

世界范围内促进和平核技术制度今天正面临来自防扩散遵守方面所面临挑战压力,如果不加控制就会破坏作为国际核能合作基础信任和保证制度。

L'Union européenne estime qu'un contrôle efficace des exportations ne devrait pas être considéré comme un obstacle au commerce international dans le domaine nucléaire mais plutôt comme un élément essentiel de renforcement de la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et du transfert des technologies nucléaires.

欧洲联盟认为不应将有效出口控制视为国际核贸易障碍,而应视为在和平核能和核技术转让方面加强合作组成部分。

Ce régime était fondé sur l'engagement de États dotés d'armes nucléaires de réaliser le désarmement nucléaire suivant un calendrier précis et sous un contrôle international efficace, en contrepartie de l'engagement des États non dotés d'armes nucléaires de recourir pleinement aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire sans procéder à la fabrication d'armes nucléaires.

这一制度基础是所有核武器国家承诺在具体时限内,在有效国际控制下实现核裁军,而作为回报,无核武器国家承诺充分核能和平用途,而不着手生产核武器。

Tous les États parties, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, ont la responsabilité d'empêcher la prolifération des armes nucléaires et de la technologie connexe, de promouvoir la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et de négocier de bonne foi un désarmement nucléaire réalisé sous un contrôle international strict et efficace.

所有缔约国,尤其是核武器国家,都有责任阻止核武器和相关技术传播,促进和平核能方面合作,并本着诚意继续就严格有效国际控制核裁军问题进行谈判。

De toute évidence, il existe un rapport clair entre les objectifs de non-prolifération du Traité dans son ensemble et les objectifs de son article IV en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, aussi serait-il bon que les États parties apportent, au cours du processus d'examen en cours, un appui ferme à des contrôles efficaces des exportations nucléaires.

在整个《条约》不扩散目标及其有关和平核能第四条具体目标之间有着明确关系,在目前审议进程中,缔约国应强烈支持实施有效核出口控制

Les débats ont surtout porté sur les moyens de renforcer les trois piliers du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (désarmement, non-prolifération et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaires), la renaissance du nucléaire et la non-prolifération nucléaire, la maîtrise des armements et la sécurité en Asie de l'Est, et la coopération avec la société civile.

会议讨论侧重于如何加强《核不扩散条约》三个支柱(裁军、不扩散和和平核能);以及核复兴和核不扩散、东亚军备控制与安全和与民间社会合作等问题。

Toutes les installations nucléaires espagnoles servent exclusivement à l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et sont soumises au double contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM), dans le cadre de l'Accord de garanties généralisées que les États membres de l'Union européenne non dotés de l'arme nucléaire ont signé avec l'AIEA.

西班牙所有核设施专用于和平核能,并在欧洲联盟非核武器成员国与国际原子能机构(原子能机构)签署《全面保障监督协定》框架内,受到原子能机构和欧洲原子能共同体双重控制

Parallèlement, les États dotés d'armes nucléaires devraient réagir positivement aux multiples appels qui leur sont lancés de placer les matières fissiles excédentaires sous le contrôle de l'AIEA et, si possible, de faire en sorte qu'il puisse servir de combustible nucléaire civil - ce qui est un excellent exemple de la manière dont le désarmement peut soutenir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

同时,核武器国家应积极响应国际社会反复号召,将多余核材料交由国际原子能机构控制,如果有可能的话,将其用作民用核燃料——这是裁军活动支持和平核能典范。

L'application de mesures adéquates de contrôle des exportations est un moyen essentiel de lutter contre la prolifération des armes nucléaires. Membre du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires (GFN) et du Comité Zangger, la Bulgarie a, avec ses partenaires, la responsabilité de veiller à ce que la coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ne contribue pas à une dissémination des armes nucléaires.

实行适当出口控制措施是实现核不扩散基本手段,作为核供应国集团和赞格委员会成员,保加亚分担伙伴国责任,确保和平核能源方面国际合作不至于助长核武器扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 核能的控制利用 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


核膜质, 核内的, 核内体, 核内有丝分裂, 核能, 核能的控制利用, 核能发电, 核配, 核配的, 核批,