法语助手
  • 关闭
xiào duì
1. (核) corriger
2. (人) correcteur d'épreuves
3. (核是否符合标) vérifier; contrôler; étalonner
marque du correcteur
符号
correcteur; réviseur



1. réviser
2. vérifier; calibrer




correcteur
réviseur


其他参考解释:
corriger les fautes sur une épreuve
révision
correction
corriger

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,这些翻译还需要编制格式和

Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte.

员要确保文本中没有任何错误。

Six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes.

在这方面,向全国各地部署了6个核查小组,重新和核查名单。

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

Si l’orthographe et la grammaire ne sont pas vos points forts, confiez le communiqué à un ami ou un collègue.

如果你拼写或语法不在行,将稿件交给你的朋友或同事去

Le titulaire du poste sera également chargé de la mise en forme et de la correction des épreuves des documents officiels destinés au Journal.

这项工作还包括为公报所载正式文件制订格式和

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司还负责文件和参考资料以及核和排版。

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

文件的质量由员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文翻译性质:兼职职责:翻译资料的、加工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。

Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.

同时正在开发一个着眼地区一级的系统,定期收集、和比较有关需要和供应的切实数据。

Tilo standard largement utilisé source de lumière dans toutes les sphères de la vie dans le domaine de la gestion des couleurs précises pour les produits d'épreuvage couleur de partialité.

TILO标光源广泛应在各行各业的颜色管理领域,货品的颜色偏差。

Il faut actuellement regrouper et réviser l'ensemble des documents, notamment pour que les notes de bas de page se suivent dans tout l'Annuaire et que les références soient cohérentes d'un document à l'autre.

目前的办法要求编辑所有文件,例如,以使年鉴中的脚注编号通篇连续,不同文件的索引照统一一致,等等。

Pendant l'exercice biennal, la CEA a créé un nouveau groupe qui réunissait, en aval, les éléments clefs de la chaîne de production des publications (édition, relecture, traduction, mise en page, conception et impression).

两年期期间内,非洲经委会设立了一个新单位将出版物制作连锁的所有主要下游部分(编辑、、翻译、布局、设计和印刷)聚集起来。

Toutefois, on peut y pallier en mettant en place des contrôles électroniques de validation et en veillant à faire parvenir au client, en temps utile, une copie de l'inscription ou du résultat des recherches.

不过,通过电子编辑和确保向户及时返还登记数据或搜索结果,可以减少出现错误的可能性。

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

该股负责打印所有文件,将录音磁带打成文字,在最后文件中插入经过正的文本,编制文件的格式并最后加以确定,供员审查。

Nous regrettons particulièrement le fait que nous n'aurons désormais plus d'informations exactes et recueillies de manière professionnelle concernant Djénine, recueillies sur le terrain de manière impartiale et équilibrée, du fait de la décision du Gouvernement israélien.

以色列政府作出的决定,我们不能根据在当地进行的公正和平衡的调查,获得经过专业的、关杰宁的充分和确资料,这令人深感遗憾。

Le Comité réaffirme que la possibilité existe de réaliser des gains importants d'efficience et de productivité, ainsi que de réduire les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions : traduction, interprétation, correction d'épreuves et rédaction.

委员会重申它的意见,即在笔译、口译、和编辑事务的会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费

À Arusha, elle comprend les unités ci-après : Groupe de l'interprétation et de la traduction, Groupe de la correction d'épreuves et du traitement de texte, Groupe du contrôle des documents et Groupe de la terminologie et des références.

在阿鲁沙,该科的组织形式如下:口译/笔译股、和文本处理股、文件管制股、以及名词和参考资料股。

L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais.

编版和科的审查已导致改进工作流程控制和更清楚地制定优先事项,结果是更及时地交付产出。

Il est proposé en conséquence de déclasser de P-3 à P-2 un poste de correcteur d'épreuves et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de juriste, dont le titulaire sera chargé d'assurer la supervision sur le plan juridique.

工作量已得到合理化,提议将一个P-3(员)员额的职等降低到P-2,并将一个P-3(法律干事)员额的职等提高到P-4,以确保在法律领域有足够的监督能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校对 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,
xiào duì
1. (核) corriger
2. (人) correcteur d'épreuves
3. (核是否符合标准) vérifier; contrôler; étalonner
marque du correcteur
correcteur; réviseur



1. réviser
2. vérifier; calibrer




correcteur
réviseur


其他参考解释:
corriger les fautes sur une épreuve
révision
correction
corriger

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,这些翻译还需要编制格式和

Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte.

员要确保文本中没有任何错误。

Six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes.

在这方面,向全国各地部署了6个核查小组,重新和核查名单。

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

Si l’orthographe et la grammaire ne sont pas vos points forts, confiez le communiqué à un ami ou un collègue.

如果你拼写或语法不在行,将稿件交给你的朋友或同事去

Le titulaire du poste sera également chargé de la mise en forme et de la correction des épreuves des documents officiels destinés au Journal.

这项工作还包括为公报所载正式文件制订格式和

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司还负责文件和参考资料以及核和排版。

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

文件的质量由员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文翻译性质:兼职职责:翻译资料的、加工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。

Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.

同时正在开发一个着眼于地区一级的系统,于定期收集、和比较有关需要和供的切实数据。

Tilo standard largement utilisé source de lumière dans toutes les sphères de la vie dans le domaine de la gestion des couleurs précises pour les produits d'épreuvage couleur de partialité.

TILO标准光源广在各行各业的颜色管理领域,于准确货品的颜色偏差。

Il faut actuellement regrouper et réviser l'ensemble des documents, notamment pour que les notes de bas de page se suivent dans tout l'Annuaire et que les références soient cohérentes d'un document à l'autre.

目前的办法要求编辑所有文件,例如,以使年鉴中的脚注编通篇连续,不同文件的索引照统一一致,等等。

Pendant l'exercice biennal, la CEA a créé un nouveau groupe qui réunissait, en aval, les éléments clefs de la chaîne de production des publications (édition, relecture, traduction, mise en page, conception et impression).

两年期期间内,非洲经委会设立了一个新单位将出版物制作连锁的所有主要下游部分(编辑、、翻译、布局、设计和印刷)聚集起来。

Toutefois, on peut y pallier en mettant en place des contrôles électroniques de validation et en veillant à faire parvenir au client, en temps utile, une copie de l'inscription ou du résultat des recherches.

不过,通过电子编辑和确保向户及时返还登记数据或搜索结果,可以减少出现错误的可能性。

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

该股负责打印所有文件,将录音磁带打成文字,在最后文件中插入经过正的文本,编制文件的格式并最后加以确定,供员审查。

Nous regrettons particulièrement le fait que nous n'aurons désormais plus d'informations exactes et recueillies de manière professionnelle concernant Djénine, recueillies sur le terrain de manière impartiale et équilibrée, du fait de la décision du Gouvernement israélien.

由于以色列政府作出的决定,我们不能根据在当地进行的公正和平衡的调查,获得经过专业的、关于杰宁的充分和准确资料,这令人深感遗憾。

Le Comité réaffirme que la possibilité existe de réaliser des gains importants d'efficience et de productivité, ainsi que de réduire les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions : traduction, interprétation, correction d'épreuves et rédaction.

委员会重申它的意见,即在笔译、口译、和编辑事务的会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费

À Arusha, elle comprend les unités ci-après : Groupe de l'interprétation et de la traduction, Groupe de la correction d'épreuves et du traitement de texte, Groupe du contrôle des documents et Groupe de la terminologie et des références.

在阿鲁沙,该科的组织形式如下:口译/笔译股、和文本处理股、文件管制股、以及名词和参考资料股。

L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais.

编版和科的审查已导致改进工作流程控制和更清楚地制定优先事项,结果是更及时地交付产出。

Il est proposé en conséquence de déclasser de P-3 à P-2 un poste de correcteur d'épreuves et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de juriste, dont le titulaire sera chargé d'assurer la supervision sur le plan juridique.

鉴于工作量已得到合理化,提议将一个P-3(员)员额的职等降低到P-2,并将一个P-3(法律干事)员额的职等提高到P-4,以确保在法律领域有足够的监督能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校对 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,
xiào duì
1. (核对) corriger
2. (校对人) correcteur d'épreuves
3. (核对是否符合标准) vérifier; contrôler; étalonner
marque du correcteur
校对符号
correcteur; réviseur
校对员



1. réviser
2. vérifier; calibrer




correcteur
réviseur


其他参考解释:
corriger les fautes sur une épreuve
révision
correction
corriger

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,这些翻译需要编制格式和校对

Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte.

校对员要确保文本中没有任何

Six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes.

在这方面,向全国各地部署了6个核查小组,重新校对和核查名单。

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外做了一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法、拼写和标

Si l’orthographe et la grammaire ne sont pas vos points forts, confiez le communiqué à un ami ou un collègue.

如果你对拼写或语法不在行,将稿件交给你的朋友或同事去校对

Le titulaire du poste sera également chargé de la mise en forme et de la correction des épreuves des documents officiels destinés au Journal.

这项工作包括为公报所载正式文件制订格式和校对

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司负责校对文件和参考资料以及核对和排版。

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

文件的质量由校对员控制,然文本处理员,以供并入最版本,然提交审校。

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文翻译性质:兼职职责:翻译资料的校对、加工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。

Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.

同时正在开发一个着眼于地区一级的系统,用于定期收集、校对和比较有关需要和供应的切实数据。

Tilo standard largement utilisé source de lumière dans toutes les sphères de la vie dans le domaine de la gestion des couleurs précises pour les produits d'épreuvage couleur de partialité.

TILO标准光源广泛应用在各行各业的颜色管理领域,用于准确校对货品的颜色偏差。

Il faut actuellement regrouper et réviser l'ensemble des documents, notamment pour que les notes de bas de page se suivent dans tout l'Annuaire et que les références soient cohérentes d'un document à l'autre.

目前的办法要求校对编辑所有文件,例如,以使年鉴中的脚注编号通篇连续,不同文件的索引对照统一一致,等等。

Pendant l'exercice biennal, la CEA a créé un nouveau groupe qui réunissait, en aval, les éléments clefs de la chaîne de production des publications (édition, relecture, traduction, mise en page, conception et impression).

两年期期间内,非洲经委会设立了一个新单位将出版物制作连锁的所有主要下游部分(编辑、校对、翻译、布局、设计和印刷)聚集起来。

Toutefois, on peut y pallier en mettant en place des contrôles électroniques de validation et en veillant à faire parvenir au client, en temps utile, une copie de l'inscription ou du résultat des recherches.

不过,通过电子编辑校对和确保向用户及时返登记数据或搜索结果,可以减少出现的可能性。

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

该股负责打印所有文件,将录音磁带打成文字,在最文件中插入经过校正的文本,编制文件的格式并最加以确定,供校对员审查。

Nous regrettons particulièrement le fait que nous n'aurons désormais plus d'informations exactes et recueillies de manière professionnelle concernant Djénine, recueillies sur le terrain de manière impartiale et équilibrée, du fait de la décision du Gouvernement israélien.

由于以色列政府作出的决定,我们不能根据在当地进行的公正和平衡的调查,获得经过专业校对的、关于杰宁的充分和准确资料,这令人深感遗憾。

Le Comité réaffirme que la possibilité existe de réaliser des gains importants d'efficience et de productivité, ainsi que de réduire les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions : traduction, interprétation, correction d'épreuves et rédaction.

委员会重申它的意见,即在笔译、口译、校对和编辑事务的会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。

À Arusha, elle comprend les unités ci-après : Groupe de l'interprétation et de la traduction, Groupe de la correction d'épreuves et du traitement de texte, Groupe du contrôle des documents et Groupe de la terminologie et des références.

在阿鲁沙,该科的组织形式如下:口译/笔译股、校对和文本处理股、文件管制股、以及名词和参考资料股。

L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais.

对编版和校对科的审查已导致改进工作流程控制和更清楚地制定优先事项,结果是更及时地交付产出。

Il est proposé en conséquence de déclasser de P-3 à P-2 un poste de correcteur d'épreuves et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de juriste, dont le titulaire sera chargé d'assurer la supervision sur le plan juridique.

鉴于工作量已得到合理化,提议将一个P-3(校对员)员额的职等降低到P-2,并将一个P-3(法律干事)员额的职等提高到P-4,以确保在法律领域有足够的监督能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校对 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,
xiào duì
1. (核对) corriger
2. (校对人) correcteur d'épreuves
3. (核对是否符合标准) vérifier; contrôler; étalonner
marque du correcteur
校对符号
correcteur; réviseur
校对员



1. réviser
2. vérifier; calibrer




correcteur
réviseur


其他参考解释:
corriger les fautes sur une épreuve
révision
correction
corriger

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,这些翻译还需要编制格式和校对

Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte.

校对员要本中没有任何错误。

Six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes.

在这方面,向全国各地部署了6个核查小组,重新校对和核查名单。

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些校对上的小改动,以纠正案中的语法错误、拼写错误和标点错误。

Si l’orthographe et la grammaire ne sont pas vos points forts, confiez le communiqué à un ami ou un collègue.

如果你对拼写或语法不在行,将稿件交给你的朋友或同事去校对

Le titulaire du poste sera également chargé de la mise en forme et de la correction des épreuves des documents officiels destinés au Journal.

这项工作还包括为公报所载正式件制订格式和校对

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司还负责校对件和参考资料以及核对和排版。

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

件的质量由校对员控制,然后送还本处理员,以供并入最后版本,然后提交审校。

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

翻译性质:兼职职责:翻译资料的校对、加工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。

Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.

同时正在开发一个地区一级的系统,用定期收集、校对和比较有关需要和供应的切实数据。

Tilo standard largement utilisé source de lumière dans toutes les sphères de la vie dans le domaine de la gestion des couleurs précises pour les produits d'épreuvage couleur de partialité.

TILO标准光源广泛应用在各行各业的颜色管理领域,用校对货品的颜色偏差。

Il faut actuellement regrouper et réviser l'ensemble des documents, notamment pour que les notes de bas de page se suivent dans tout l'Annuaire et que les références soient cohérentes d'un document à l'autre.

目前的办法要求校对编辑所有件,例如,以使年鉴中的脚注编号通篇连续,不同件的索引对照统一一致,等等。

Pendant l'exercice biennal, la CEA a créé un nouveau groupe qui réunissait, en aval, les éléments clefs de la chaîne de production des publications (édition, relecture, traduction, mise en page, conception et impression).

两年期期间内,非洲经委会设立了一个新单位将出版物制作连锁的所有主要下游部分(编辑、校对、翻译、布局、设计和印刷)聚集起来。

Toutefois, on peut y pallier en mettant en place des contrôles électroniques de validation et en veillant à faire parvenir au client, en temps utile, une copie de l'inscription ou du résultat des recherches.

不过,通过电子编辑校对向用户及时返还登记数据或搜索结果,可以减少出现错误的可能性。

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

该股负责打印所有件,将录音磁带打成字,在最后件中插入经过校正的本,编制件的格式并最后加以定,供校对员审查。

Nous regrettons particulièrement le fait que nous n'aurons désormais plus d'informations exactes et recueillies de manière professionnelle concernant Djénine, recueillies sur le terrain de manière impartiale et équilibrée, du fait de la décision du Gouvernement israélien.

以色列政府作出的决定,我们不能根据在当地进行的公正和平衡的调查,获得经过专业校对的、关杰宁的充分和准资料,这令人深感遗憾。

Le Comité réaffirme que la possibilité existe de réaliser des gains importants d'efficience et de productivité, ainsi que de réduire les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions : traduction, interprétation, correction d'épreuves et rédaction.

委员会重申它的意见,即在笔译、口译、校对和编辑事务的会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。

À Arusha, elle comprend les unités ci-après : Groupe de l'interprétation et de la traduction, Groupe de la correction d'épreuves et du traitement de texte, Groupe du contrôle des documents et Groupe de la terminologie et des références.

在阿鲁沙,该科的组织形式如下:口译/笔译股、校对本处理股、件管制股、以及名词和参考资料股。

L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais.

对编版和校对科的审查已导致改进工作流程控制和更清楚地制定优先事项,结果是更及时地交付产出。

Il est proposé en conséquence de déclasser de P-3 à P-2 un poste de correcteur d'épreuves et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de juriste, dont le titulaire sera chargé d'assurer la supervision sur le plan juridique.

工作量已得到合理化,提议将一个P-3(校对员)员额的职等降低到P-2,并将一个P-3(法律干事)员额的职等提高到P-4,以在法律领域有足够的监督能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校对 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,
xiào duì
1. () corriger
2. (校) correcteur d'épreuves
3. (是否符合标准) vérifier; contrôler; étalonner
marque du correcteur
符号
correcteur; réviseur



1. réviser
2. vérifier; calibrer




correcteur
réviseur


其他参考解释:
corriger les fautes sur une épreuve
révision
correction
corriger

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,这些翻译还需要编制格式和

Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte.

员要确保文本中没有任何错误。

Six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes.

在这方面,向全国各地部署了6个查小组,重新查名单。

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

Si l’orthographe et la grammaire ne sont pas vos points forts, confiez le communiqué à un ami ou un collègue.

如果你拼写或语法不在行,将稿件交给你的朋友或同事去

Le titulaire du poste sera également chargé de la mise en forme et de la correction des épreuves des documents officiels destinés au Journal.

这项工作还包括为公报所载正式文件制订格式和

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司还负责文件和参考资料以及和排版。

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

文件的质量由员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审校。

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文翻译性质:兼职职责:翻译资料的、加工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。

Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.

同时正在开发一个着眼于地区一级的系统,于定期收集、和比较有关需要和供应的切实数据。

Tilo standard largement utilisé source de lumière dans toutes les sphères de la vie dans le domaine de la gestion des couleurs précises pour les produits d'épreuvage couleur de partialité.

TILO标准光源广泛应在各行各业的颜色管理于准确货品的颜色偏差。

Il faut actuellement regrouper et réviser l'ensemble des documents, notamment pour que les notes de bas de page se suivent dans tout l'Annuaire et que les références soient cohérentes d'un document à l'autre.

目前的办法要求编辑所有文件,例如,以使年鉴中的脚注编号通篇连续,不同文件的索引照统一一致,等等。

Pendant l'exercice biennal, la CEA a créé un nouveau groupe qui réunissait, en aval, les éléments clefs de la chaîne de production des publications (édition, relecture, traduction, mise en page, conception et impression).

两年期期间内,非洲经委会设立了一个新单位将出版物制作连锁的所有主要下游部分(编辑、、翻译、布局、设计和印刷)聚集起来。

Toutefois, on peut y pallier en mettant en place des contrôles électroniques de validation et en veillant à faire parvenir au client, en temps utile, une copie de l'inscription ou du résultat des recherches.

不过,通过电子编辑和确保向户及时返还登记数据或搜索结果,可以减少出现错误的可能性。

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

该股负责打印所有文件,将录音磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正的文本,编制文件的格式并最后加以确定,供员审查。

Nous regrettons particulièrement le fait que nous n'aurons désormais plus d'informations exactes et recueillies de manière professionnelle concernant Djénine, recueillies sur le terrain de manière impartiale et équilibrée, du fait de la décision du Gouvernement israélien.

由于以色列政府作出的决定,我们不能根据在当地进行的公正和平衡的调查,获得经过专业的、关于杰宁的充分和准确资料,这令深感遗憾。

Le Comité réaffirme que la possibilité existe de réaliser des gains importants d'efficience et de productivité, ainsi que de réduire les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions : traduction, interprétation, correction d'épreuves et rédaction.

委员会重申它的意见,即在笔译、口译、和编辑事务的会议临时助理员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费

À Arusha, elle comprend les unités ci-après : Groupe de l'interprétation et de la traduction, Groupe de la correction d'épreuves et du traitement de texte, Groupe du contrôle des documents et Groupe de la terminologie et des références.

在阿鲁沙,该科的组织形式如下:口译/笔译股、和文本处理股、文件管制股、以及名词和参考资料股。

L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais.

编版和科的审查已导致改进工作流程控制和更清楚地制定优先事项,结果是更及时地交付产出。

Il est proposé en conséquence de déclasser de P-3 à P-2 un poste de correcteur d'épreuves et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de juriste, dont le titulaire sera chargé d'assurer la supervision sur le plan juridique.

鉴于工作量已得到合理化,提议将一个P-3(员)员额的职等降低到P-2,并将一个P-3(法律干事)员额的职等提高到P-4,以确保在法律有足够的监督能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校对 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,
xiào duì
1. (核对) corriger
2. (校对人) correcteur d'épreuves
3. (核对是否符合标准) vérifier; contrôler; étalonner
marque du correcteur
校对符号
correcteur; réviseur
校对员



1. réviser
2. vérifier; calibrer




correcteur
réviseur


其他解释:
corriger les fautes sur une épreuve
révision
correction
corriger

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,这些翻译还需要编制格式和校对

Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte.

校对员要确保文本中没有任何错误。

Six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes.

在这方面,向全国各地部署了6个核查小组,重新校对和核查名单。

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

Si l’orthographe et la grammaire ne sont pas vos points forts, confiez le communiqué à un ami ou un collègue.

如果你对拼写语法不在行,将稿件交给你的朋事去校对

Le titulaire du poste sera également chargé de la mise en forme et de la correction des épreuves des documents officiels destinés au Journal.

这项工作还包括为公报所载正式文件制订格式和校对

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司还负责校对文件和料以及核对和排版。

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

文件的质量由校对员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审校。

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文翻译性质:兼职职责:翻译料的校对、加工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。

Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.

时正在开发一个着眼于地区一级的系统,用于定期收集、校对和比较有关需要和供应的切实数据。

Tilo standard largement utilisé source de lumière dans toutes les sphères de la vie dans le domaine de la gestion des couleurs précises pour les produits d'épreuvage couleur de partialité.

TILO标准光源广泛应用在各行各业的颜色管理领域,用于准确校对货品的颜色偏差。

Il faut actuellement regrouper et réviser l'ensemble des documents, notamment pour que les notes de bas de page se suivent dans tout l'Annuaire et que les références soient cohérentes d'un document à l'autre.

目前的办法要求校对编辑所有文件,例如,以使年鉴中的脚注编号通篇连续,不文件的索引对照统一一致,等等。

Pendant l'exercice biennal, la CEA a créé un nouveau groupe qui réunissait, en aval, les éléments clefs de la chaîne de production des publications (édition, relecture, traduction, mise en page, conception et impression).

两年期期间内,非洲经委会设立了一个新单位将出版物制作连锁的所有主要下游部分(编辑、校对、翻译、布局、设计和印刷)聚集起来。

Toutefois, on peut y pallier en mettant en place des contrôles électroniques de validation et en veillant à faire parvenir au client, en temps utile, une copie de l'inscription ou du résultat des recherches.

不过,通过电子编辑校对和确保向用户及时返还登记数据搜索结果,可以减少出现错误的可能性。

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

该股负责打印所有文件,将录音磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正的文本,编制文件的格式并最后加以确定,供校对员审查。

Nous regrettons particulièrement le fait que nous n'aurons désormais plus d'informations exactes et recueillies de manière professionnelle concernant Djénine, recueillies sur le terrain de manière impartiale et équilibrée, du fait de la décision du Gouvernement israélien.

由于以色列政府作出的决定,我们不能根据在当地进行的公正和平衡的调查,获得经过专业校对的、关于杰宁的充分和准确料,这令人深感遗憾。

Le Comité réaffirme que la possibilité existe de réaliser des gains importants d'efficience et de productivité, ainsi que de réduire les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions : traduction, interprétation, correction d'épreuves et rédaction.

委员会重申它的意见,即在笔译、口译、校对和编辑事务的会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。

À Arusha, elle comprend les unités ci-après : Groupe de l'interprétation et de la traduction, Groupe de la correction d'épreuves et du traitement de texte, Groupe du contrôle des documents et Groupe de la terminologie et des références.

在阿鲁沙,该科的组织形式如下:口译/笔译股、校对和文本处理股、文件管制股、以及名词和料股。

L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais.

对编版和校对科的审查已导致改进工作流程控制和更清楚地制定优先事项,结果是更及时地交付产出。

Il est proposé en conséquence de déclasser de P-3 à P-2 un poste de correcteur d'épreuves et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de juriste, dont le titulaire sera chargé d'assurer la supervision sur le plan juridique.

鉴于工作量已得到合理化,提议将一个P-3(校对员)员额的职等降低到P-2,并将一个P-3(法律干事)员额的职等提高到P-4,以确保在法律领域有足够的监督能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校对 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,
xiào duì
1. (核) corriger
2. (人) correcteur d'épreuves
3. (核是否符合标准) vérifier; contrôler; étalonner
marque du correcteur
符号
correcteur; réviseur



1. réviser
2. vérifier; calibrer




correcteur
réviseur


其他参考解释:
corriger les fautes sur une épreuve
révision
correction
corriger

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,这些翻译还需要编制格式和

Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte.

员要确保文本中没有任何错误。

Six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes.

在这方面,向全国各地部署了6个核查小组,重新和核查名单。

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了小改动,以纠正案文中语法错误、拼写错误和标点错误。

Si l’orthographe et la grammaire ne sont pas vos points forts, confiez le communiqué à un ami ou un collègue.

如果你拼写或语法不在行,将稿件交给你朋友或同事去

Le titulaire du poste sera également chargé de la mise en forme et de la correction des épreuves des documents officiels destinés au Journal.

这项工作还包括为公报所载正式文件制订格式和

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司还负责文件和参考资料以及核和排版。

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

文件质量由员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文翻译性质:兼职职责:翻译资料、加工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。

Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.

同时正在开发个着眼于地区系统,用于定期收集、和比较有关需要和供应切实数据。

Tilo standard largement utilisé source de lumière dans toutes les sphères de la vie dans le domaine de la gestion des couleurs précises pour les produits d'épreuvage couleur de partialité.

TILO标准光源广泛应用在各行各业颜色管理领域,用于准确货品颜色偏差。

Il faut actuellement regrouper et réviser l'ensemble des documents, notamment pour que les notes de bas de page se suivent dans tout l'Annuaire et que les références soient cohérentes d'un document à l'autre.

目前办法要求编辑所有文件,例如,以使年鉴中脚注编号通篇连续,不同文件索引照统致,等等。

Pendant l'exercice biennal, la CEA a créé un nouveau groupe qui réunissait, en aval, les éléments clefs de la chaîne de production des publications (édition, relecture, traduction, mise en page, conception et impression).

两年期期间内,非洲经委会设立了个新单位将出版物制作连锁所有主要下游部分(编辑、、翻译、布局、设计和印刷)聚集起来。

Toutefois, on peut y pallier en mettant en place des contrôles électroniques de validation et en veillant à faire parvenir au client, en temps utile, une copie de l'inscription ou du résultat des recherches.

不过,通过电子编辑和确保向用户及时返还登记数据或搜索结果,可以减少出现错误可能性。

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

该股负责打印所有文件,将录音磁带打成文字,在最后文件中插入经过文本,编制文件格式并最后加以确定,供员审查。

Nous regrettons particulièrement le fait que nous n'aurons désormais plus d'informations exactes et recueillies de manière professionnelle concernant Djénine, recueillies sur le terrain de manière impartiale et équilibrée, du fait de la décision du Gouvernement israélien.

由于以色列政府作出决定,我们不能根据在当地进行公正和平衡调查,获得经过专业、关于杰宁充分和准确资料,这令人深感遗憾。

Le Comité réaffirme que la possibilité existe de réaliser des gains importants d'efficience et de productivité, ainsi que de réduire les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions : traduction, interprétation, correction d'épreuves et rédaction.

委员会重申它意见,即在笔译、口译、和编辑事务会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。

À Arusha, elle comprend les unités ci-après : Groupe de l'interprétation et de la traduction, Groupe de la correction d'épreuves et du traitement de texte, Groupe du contrôle des documents et Groupe de la terminologie et des références.

在阿鲁沙,该科组织形式如下:口译/笔译股、和文本处理股、文件管制股、以及名词和参考资料股。

L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais.

编版和审查已导致改进工作流程控制和更清楚地制定优先事项,结果是更及时地交付产出。

Il est proposé en conséquence de déclasser de P-3 à P-2 un poste de correcteur d'épreuves et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de juriste, dont le titulaire sera chargé d'assurer la supervision sur le plan juridique.

鉴于工作量已得到合理化,提议将个P-3(员)员额职等降低到P-2,并将个P-3(法律干事)员额职等提高到P-4,以确保在法律领域有足够监督能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校对 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,
xiào duì
1. (核对) corriger
2. (校对人) correcteur d'épreuves
3. (核对是否符合标准) vérifier; contrôler; étalonner
marque du correcteur
校对符号
correcteur; réviseur
校对员



1. réviser
2. vérifier; calibrer




correcteur
réviseur


其他参考解释:
corriger les fautes sur une épreuve
révision
correction
corriger

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,这些翻译还需要编制格式和校对

Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte.

校对员要确保文本中没有任何错误。

Six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes.

在这方面,向全国各地部署了6个核查小组,重新校对和核查名单。

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些校对小改动,以纠正案文中语法错误、拼写错误和标点错误。

Si l’orthographe et la grammaire ne sont pas vos points forts, confiez le communiqué à un ami ou un collègue.

如果你对拼写或语法不在行,将稿件交给你朋友或同事去校对

Le titulaire du poste sera également chargé de la mise en forme et de la correction des épreuves des documents officiels destinés au Journal.

这项工作还包括为公报所载正式文件制订格式和校对

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司还负责校对文件和参考资料以及核对和排版。

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

文件质量由校对员控制,然送还文本处理员,以供并版本,然提交审校。

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文翻译性质:兼职职责:翻译资料校对、加工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。

Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.

同时正在开发一个着眼于地区一级系统,用于定期收集、校对和比较有关需要和供应切实数据。

Tilo standard largement utilisé source de lumière dans toutes les sphères de la vie dans le domaine de la gestion des couleurs précises pour les produits d'épreuvage couleur de partialité.

TILO标准光源广泛应用在各行各业颜色管理领域,用于准确校对货品颜色偏差。

Il faut actuellement regrouper et réviser l'ensemble des documents, notamment pour que les notes de bas de page se suivent dans tout l'Annuaire et que les références soient cohérentes d'un document à l'autre.

目前办法要求校对编辑所有文件,例如,以使年鉴中脚注编号通篇连续,不同文件索引对照统一一致,等等。

Pendant l'exercice biennal, la CEA a créé un nouveau groupe qui réunissait, en aval, les éléments clefs de la chaîne de production des publications (édition, relecture, traduction, mise en page, conception et impression).

两年期期间内,非洲经委会设立了一个新单位将出版物制作连锁所有主要下游部分(编辑、校对、翻译、布局、设计和印刷)聚集起来。

Toutefois, on peut y pallier en mettant en place des contrôles électroniques de validation et en veillant à faire parvenir au client, en temps utile, une copie de l'inscription ou du résultat des recherches.

不过,通过电子编辑校对和确保向用户及时返还登记数据或搜索结果,可以减少出现错误可能性。

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

该股负责打印所有文件,将录音磁带打成文字,在文件中插经过校正文本,编制文件格式并加以确定,供校对员审查。

Nous regrettons particulièrement le fait que nous n'aurons désormais plus d'informations exactes et recueillies de manière professionnelle concernant Djénine, recueillies sur le terrain de manière impartiale et équilibrée, du fait de la décision du Gouvernement israélien.

由于以色列政府作出决定,我们不能根据在当地进行公正和平衡调查,获得经过专业校对、关于杰宁充分和准确资料,这令人深感遗憾。

Le Comité réaffirme que la possibilité existe de réaliser des gains importants d'efficience et de productivité, ainsi que de réduire les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions : traduction, interprétation, correction d'épreuves et rédaction.

委员会重申它意见,即在笔译、口译、校对和编辑事务会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。

À Arusha, elle comprend les unités ci-après : Groupe de l'interprétation et de la traduction, Groupe de la correction d'épreuves et du traitement de texte, Groupe du contrôle des documents et Groupe de la terminologie et des références.

在阿鲁沙,该科组织形式如下:口译/笔译股、校对和文本处理股、文件管制股、以及名词和参考资料股。

L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais.

对编版和校对审查已导致改进工作流程控制和更清楚地制定优先事项,结果是更及时地交付产出。

Il est proposé en conséquence de déclasser de P-3 à P-2 un poste de correcteur d'épreuves et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de juriste, dont le titulaire sera chargé d'assurer la supervision sur le plan juridique.

鉴于工作量已得到合理化,提议将一个P-3(校对员)员额职等降低到P-2,并将一个P-3(法律干事)员额职等提高到P-4,以确保在法律领域有足够监督能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校对 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,
xiào duì
1. (核对) corriger
2. (校对人) correcteur d'épreuves
3. (核对是否符合标准) vérifier; contrôler; étalonner
marque du correcteur
校对符号
correcteur; réviseur
校对员



1. réviser
2. vérifier; calibrer




correcteur
réviseur


其他参考解释:
corriger les fautes sur une épreuve
révision
correction
corriger

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,这些还需要编制格式和校对

Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte.

校对员要确保文本中没有任何错误。

Six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes.

在这方面,向全国各地6个核查小组,重新校对和核查名单。

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。

Si l’orthographe et la grammaire ne sont pas vos points forts, confiez le communiqué à un ami ou un collègue.

如果你对拼写或语法不在行,将稿件交给你的朋友或同事去校对

Le titulaire du poste sera également chargé de la mise en forme et de la correction des épreuves des documents officiels destinés au Journal.

这项工作还包括为公报所载正式文件制订格式和校对

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司还负责校对文件和参考资料以及核对和排版。

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

文件的质量由校对员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审校。

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文性质:兼责:资料的校对、加工、润色,并与公司全沟通修改等相关事宜。

Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.

同时正在开发一个着眼于地区一级的系统,用于定期收集、校对和比较有关需要和供应的切实数据。

Tilo standard largement utilisé source de lumière dans toutes les sphères de la vie dans le domaine de la gestion des couleurs précises pour les produits d'épreuvage couleur de partialité.

TILO标准光源广泛应用在各行各业的颜色管理领域,用于准确校对货品的颜色偏差。

Il faut actuellement regrouper et réviser l'ensemble des documents, notamment pour que les notes de bas de page se suivent dans tout l'Annuaire et que les références soient cohérentes d'un document à l'autre.

目前的办法要求校对编辑所有文件,例如,以使年鉴中的脚注编号通篇连续,不同文件的索引对照统一一致,等等。

Pendant l'exercice biennal, la CEA a créé un nouveau groupe qui réunissait, en aval, les éléments clefs de la chaîne de production des publications (édition, relecture, traduction, mise en page, conception et impression).

两年期期间内,非洲经委会设立一个新单位将出版物制作连锁的所有主要下游分(编辑、校对、布局、设计和印刷)聚集起来。

Toutefois, on peut y pallier en mettant en place des contrôles électroniques de validation et en veillant à faire parvenir au client, en temps utile, une copie de l'inscription ou du résultat des recherches.

不过,通过电子编辑校对和确保向用户及时返还登记数据或搜索结果,可以减少出现错误的可能性。

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

该股负责打印所有文件,将录音磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正的文本,编制文件的格式并最后加以确定,供校对员审查。

Nous regrettons particulièrement le fait que nous n'aurons désormais plus d'informations exactes et recueillies de manière professionnelle concernant Djénine, recueillies sur le terrain de manière impartiale et équilibrée, du fait de la décision du Gouvernement israélien.

由于以色列政府作出的决定,我们不能根据在当地进行的公正和平衡的调查,获得经过专业校对的、关于杰宁的充分和准确资料,这令人深感遗憾。

Le Comité réaffirme que la possibilité existe de réaliser des gains importants d'efficience et de productivité, ainsi que de réduire les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions : traduction, interprétation, correction d'épreuves et rédaction.

委员会重申它的意见,即在笔、口校对和编辑事务的会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。

À Arusha, elle comprend les unités ci-après : Groupe de l'interprétation et de la traduction, Groupe de la correction d'épreuves et du traitement de texte, Groupe du contrôle des documents et Groupe de la terminologie et des références.

在阿鲁沙,该科的组织形式如下:口/笔股、校对和文本处理股、文件管制股、以及名词和参考资料股。

L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais.

对编版和校对科的审查已导致改进工作流程控制和更清楚地制定优先事项,结果是更及时地交付产出。

Il est proposé en conséquence de déclasser de P-3 à P-2 un poste de correcteur d'épreuves et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de juriste, dont le titulaire sera chargé d'assurer la supervision sur le plan juridique.

鉴于工作量已得到合理化,提议将一个P-3(校对员)员额的等降低到P-2,并将一个P-3(法律干事)员额的等提高到P-4,以确保在法律领域有足够的监督能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校对 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,
xiào duì
1. (核对) corriger
2. (校对人) correcteur d'épreuves
3. (核对是否符) vérifier; contrôler; étalonner
marque du correcteur
校对符号
correcteur; réviseur
校对员



1. réviser
2. vérifier; calibrer




correcteur
réviseur


其他参考解释:
corriger les fautes sur une épreuve
révision
correction
corriger

En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.

此外,这些翻译还需要编制格式和校对

Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte.

校对员要确保文本中没有任何错误。

Six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes.

在这方面,向全国地部署了6个核查小组,重新校对和核查名单。

Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.

此外还做了一些校对小改动,以纠正案文中语法错误、拼写错误和点错误。

Si l’orthographe et la grammaire ne sont pas vos points forts, confiez le communiqué à un ami ou un collègue.

如果你对拼写或语法不在行,将稿件交给你朋友或同事去校对

Le titulaire du poste sera également chargé de la mise en forme et de la correction des épreuves des documents officiels destinés au Journal.

这项工作还包括为公报所载正式文件制订格式和校对

À ces tâches s'ajoutent celles relatives à la vérification des documents et de certaines références, à la relecture et à la mise en page.

此外,该司还负责校对文件和参考资料以及核对和排版。

Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.

文件质量由校对员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审校。

Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.

法文翻译性质:兼职职责:翻译资料校对、加工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。

Un système de collecte, collation et comparaison régulières des données valides et fiables sur les besoins et sur les interventions, au niveau des districts, est également en voie d'achèvement.

同时正在开发一个着眼于地区一级系统,用于定期收集、校对和比较有关需要和供应切实数据。

Tilo standard largement utilisé source de lumière dans toutes les sphères de la vie dans le domaine de la gestion des couleurs précises pour les produits d'épreuvage couleur de partialité.

TILO光源广泛应用在颜色管理领域,用于校对货品颜色偏差。

Il faut actuellement regrouper et réviser l'ensemble des documents, notamment pour que les notes de bas de page se suivent dans tout l'Annuaire et que les références soient cohérentes d'un document à l'autre.

目前办法要求校对编辑所有文件,例如,以使年鉴中脚注编号通篇连续,不同文件索引对照统一一致,等等。

Pendant l'exercice biennal, la CEA a créé un nouveau groupe qui réunissait, en aval, les éléments clefs de la chaîne de production des publications (édition, relecture, traduction, mise en page, conception et impression).

两年期期间内,非洲经委会设立了一个新单位将出版物制作连锁所有主要下游部分(编辑、校对、翻译、布局、设计和印刷)聚集起来。

Toutefois, on peut y pallier en mettant en place des contrôles électroniques de validation et en veillant à faire parvenir au client, en temps utile, une copie de l'inscription ou du résultat des recherches.

不过,通过电子编辑校对和确保向用户及时返还登记数据或搜索结果,可以减少出现错误可能性。

Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.

该股负责打印所有文件,将录音磁带打成文字,在最后文件中插入经过校正文本,编制文件格式并最后加以确定,供校对员审查。

Nous regrettons particulièrement le fait que nous n'aurons désormais plus d'informations exactes et recueillies de manière professionnelle concernant Djénine, recueillies sur le terrain de manière impartiale et équilibrée, du fait de la décision du Gouvernement israélien.

由于以色列政府作出决定,我们不能根据在当地进行公正和平衡调查,获得经过专业校对、关于杰宁充分和确资料,这令人深感遗憾。

Le Comité réaffirme que la possibilité existe de réaliser des gains importants d'efficience et de productivité, ainsi que de réduire les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions : traduction, interprétation, correction d'épreuves et rédaction.

委员会重申它意见,即在笔译、口译、校对和编辑事务会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。

À Arusha, elle comprend les unités ci-après : Groupe de l'interprétation et de la traduction, Groupe de la correction d'épreuves et du traitement de texte, Groupe du contrôle des documents et Groupe de la terminologie et des références.

在阿鲁沙,该科组织形式如下:口译/笔译股、校对和文本处理股、文件管制股、以及名词和参考资料股。

L'évaluation du Groupe de la préparation de copie et de la correction d'épreuves a permis d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches et de mieux définir les priorités, ce qui s'est traduit par un meilleur respect des délais.

对编版和校对审查已导致改进工作流程控制和更清楚地制定优先事项,结果是更及时地交付产出。

Il est proposé en conséquence de déclasser de P-3 à P-2 un poste de correcteur d'épreuves et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de juriste, dont le titulaire sera chargé d'assurer la supervision sur le plan juridique.

鉴于工作量已得到理化,提议将一个P-3(校对员)员额职等降低到P-2,并将一个P-3(法律干事)员额职等提高到P-4,以确保在法律领域有足够监督能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 校对 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


校初校样, 校次, 校点, 校订, 校董, 校对, 校对(寄存), 校对符号, 校对符号表, 校对机,