法语助手
  • 关闭

极度小心

添加到生词本

avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响决策极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大和素质良好国际警察存在,并应当在移交像警察和司法等敏管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些主要国际专门组织等等最权威来源现有数据予以适当处理解决,在决定一国地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军广泛不领域中国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军力产生不利影响决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官检察官,确保强大质良好国际警察存在,并应当在移交像警察司法等敏感领域中管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域主要国际专门组织等等最权威来源现有数据予以适当处理解决,在决定一国地位而适用数量标准时,应极度审慎小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和散努力产生利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

这种情下,我们要《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

这种情下,应当保留一些法官和检察官,确保强大的和素质良好的察的存,并应当移交像察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,决定一的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》和广泛不扩散领域中的国际法律结构

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对和不扩散努力产生不利影响的决策中

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应审慎和从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定国的地位而适用数量标准时,应审慎和从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

下,留一些国际法官和检察官,确强大的和素质良好的国际警察的存,并移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑类关注无法由些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适处理解决,决定一国的地位而适用数量标准时,极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我要对《反》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们为,此刻必须在会裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们为,考虑这类关注无法由这些领域的主国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,