Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
要两小时。
Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
要两小时。
Les deux joueurs ont fait un long échange.
两位球员一个球打了好多。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两个登机口之间的运送。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地动,并叫喊。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准的轨道的往返所限制。
D'abord le trajet, 3 vols avec en tout 24h de voyage (Singapour-Tokyo-Detroit-Rochester)!
首先提提的路程:3架飞机,总共24小时的旅程!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利普在那,的军刀在火炮上
磨擦打转。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主要宾馆都提供机场班车服务。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以在唇部涂抹上糖或摩擦以便去除污垢。
Réception de la marchandise ne peut pas satisfait avec le rendement, la société chargée de l'expédition et-vient!
如收到货物不满意可以退货,本公司负责运费!
Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds.
这些代表获得提供机票、秘书长向那些自愿给该基金捐款的国家表示感谢。
Deux événements inoubliables : le trajet et la visite des Chutes de Niagara !
最令人难忘的有两件事:的路程和尼加拉瀑布之游!
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在廊里
徘徊。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分人在村庄、放牧站和田间迁移。
Après six mois d'avancées et de reculs, nous sommes forcés de conclure que nous sommes dans l'impasse.
在六个月的拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。
Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.
们说这些是游牧民族,跨越边界
动。
Je suis dans l'ombre que tu m'as donné,Va et vient,La moitié d'un pouce pauvres pour trouver le soleil
我在你给我的阴影里面,踱步,寻找那可怜的半寸阳光。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着力大无比地游向了泳池边,不知道怎么
事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
来要两小时。
Les deux joueurs ont fait un long échange.
两位球员一个球打了好多来。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两个登机口之间的来运送。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地来走动,并叫喊。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准的轨道的来所限制。
D'abord le trajet, 3 vols avec en tout 24h de voyage (Singapour-Tokyo-Detroit-Rochester)!
首先来
的路程:3架飞机,总共24小时的旅程!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利普在那,的军刀在火炮上来
磨擦打转。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个来。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主要宾馆机场来
班车服务。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以在唇部涂抹上糖或盐来摩擦以便去除污垢。
Réception de la marchandise ne peut pas satisfait avec le rendement, la société chargée de l'expédition et-vient!
如收到货物不满意可以退货,本公司负责来运费!
Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds.
这些代表获得来
机票、秘书长向那些自愿给该基金捐款的国家表示感谢。
Deux événements inoubliables : le trajet et la visite des Chutes de Niagara !
最令人难忘的有两件事:来的路程和尼加拉瀑布之游!
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走廊里来
徘徊。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上来来的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分人在村庄、放牧站和田间来迁移。
Après six mois d'avancées et de reculs, nous sommes forcés de conclure que nous sommes dans l'impasse.
在六个月的来拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。
Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.
们说这些是游牧民族,跨越边界来
走动。
Je suis dans l'ombre que tu m'as donné,Va et vient,La moitié d'un pouce pauvres pour trouver le soleil
我在你给我的阴影里面,来踱步,寻找那可怜的半寸阳光。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着力大无比地游向了泳池边,不知道怎么
事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
来回要两小时。
Les deux joueurs ont fait un long échange.
两位球员一个球打了好来回。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两个登机口之间的来回运送。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地来回走,并叫喊。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准的轨道的来回往返所限制。
D'abord le trajet, 3 vols avec en tout 24h de voyage (Singapour-Tokyo-Detroit-Rochester)!
首先提提来回的路程:3架飞机,总共24小时的旅程!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利普在那,的军刀在火炮上来回磨擦打转。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个来回。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许主要宾馆都提供机场来回班车服务。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以在唇部涂抹上糖或盐来回摩擦以便去除污垢。
Réception de la marchandise ne peut pas satisfait avec le rendement, la société chargée de l'expédition et-vient!
如收到货物不满意可以退货,本公司负责来回运费!
Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds.
这些代表获得提供来回机票、秘书长向那些自愿给该基金捐款的国家表示感谢。
Deux événements inoubliables : le trajet et la visite des Chutes de Niagara !
最忘的有两件事:来回的路程和尼加拉瀑布之游!
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走廊里来回徘徊。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分在村庄、放牧站和田间来回迁移。
Après six mois d'avancées et de reculs, nous sommes forcés de conclure que nous sommes dans l'impasse.
在六个月的来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。
Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.
们说这些是游牧民族,跨越边界来回走
。
Je suis dans l'ombre que tu m'as donné,Va et vient,La moitié d'un pouce pauvres pour trouver le soleil
我在你给我的阴影里面,来回踱步,寻找那可怜的半寸阳光。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着力大无比地游向了泳池边,不知道怎么回事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
来回要两小时。
Les deux joueurs ont fait un long échange.
两位球员一个球打了好多来回。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两个登机口之间的来回运送。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地来回走动,并叫喊。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准的轨道的来回往返所限制。
D'abord le trajet, 3 vols avec en tout 24h de voyage (Singapour-Tokyo-Detroit-Rochester)!
首先提提来回的路程:3架飞机,总共24小时的旅程!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
利普在那,
的军刀在
来回磨擦打转。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个来回。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主要宾馆都提供机场来回班车服务。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以在唇部涂抹糖或盐来回摩擦以便去除污垢。
Réception de la marchandise ne peut pas satisfait avec le rendement, la société chargée de l'expédition et-vient!
如收到货物不满意可以退货,本公司负责来回运费!
Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds.
这些代表获得提供来回机票、秘书长向那些自愿给该基金捐款的国家表示感谢。
Deux événements inoubliables : le trajet et la visite des Chutes de Niagara !
最令人难忘的有两件事:来回的路程和尼加拉瀑布之游!
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走廊里来回徘徊。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分人在村庄、放牧站和田间来回迁移。
Après six mois d'avancées et de reculs, nous sommes forcés de conclure que nous sommes dans l'impasse.
在六个月的来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。
Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.
们说这些是游牧民族,跨越边界来回走动。
Je suis dans l'ombre que tu m'as donné,Va et vient,La moitié d'un pouce pauvres pour trouver le soleil
我在你给我的阴影里面,来回踱步,寻找那可怜的半寸阳光。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着力大无比地游向了泳池边,不知道怎么回事,到了边
,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来回。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
来回要两小时。
Les deux joueurs ont fait un long échange.
两位球员一个球打了好多来回。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两个登机口之间的来回运送。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地来回走动,并叫喊。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准的轨道的来回往返所限制。
D'abord le trajet, 3 vols avec en tout 24h de voyage (Singapour-Tokyo-Detroit-Rochester)!
首先提提来回的路程:3架飞机,总共24小时的旅程!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利普在那,的军刀在火炮上来回磨擦打转。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个来回。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主要宾馆都提供机场来回班车服务。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以在唇部涂抹上糖或盐来回摩擦以便去除污垢。
Réception de la marchandise ne peut pas satisfait avec le rendement, la société chargée de l'expédition et-vient!
如收到货物不满意可以退货,本公司负责来回运费!
Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds.
这些代表获得提供来回机票、秘书长向那些自基金捐款的国家表示感谢。
Deux événements inoubliables : le trajet et la visite des Chutes de Niagara !
最令人难忘的有两件事:来回的路程和尼加拉瀑布之游!
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走廊里来回徘徊。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分人在村庄、放牧站和田间来回迁移。
Après six mois d'avancées et de reculs, nous sommes forcés de conclure que nous sommes dans l'impasse.
在六个月的来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。
Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.
们说这些是游牧民族,跨越边界来回走动。
Je suis dans l'ombre que tu m'as donné,Va et vient,La moitié d'un pouce pauvres pour trouver le soleil
我在你我的阴影里面,来回踱步,寻找那可怜的半寸阳光。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着力大无比地游向了泳池边,不知道怎么回事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来回。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
来回要两小时。
Les deux joueurs ont fait un long échange.
两位球员一个球打了好多来回。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两个登机口之间的来回运送。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地来回走动,并叫喊。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几精准的轨道的来回往返所限制。
D'abord le trajet, 3 vols avec en tout 24h de voyage (Singapour-Tokyo-Detroit-Rochester)!
首先提提来回的路程:3架飞机,总共24小时的旅程!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利普在那,的军刀在火炮上来回磨擦打转。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个来回。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主要宾馆都提供机场来回班车服。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
可以在唇部涂抹上糖或盐来回摩擦以便去除污垢。
Réception de la marchandise ne peut pas satisfait avec le rendement, la société chargée de l'expédition et-vient!
如收到货物不满意可以退货,本公司负责来回运费!
Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds.
这些代表获得提供来回机票、秘书长向那些自愿给该基金捐款的国家表示感谢。
Deux événements inoubliables : le trajet et la visite des Chutes de Niagara !
最令人难忘的有两件事:来回的路程和尼加拉瀑布之游!
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走廊里来回徘徊。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分人在村庄、放牧站和田间来回迁移。
Après six mois d'avancées et de reculs, nous sommes forcés de conclure que nous sommes dans l'impasse.
在六个月的来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。
Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.
们说这些是游牧民族,跨越边界来回走动。
Je suis dans l'ombre que tu m'as donné,Va et vient,La moitié d'un pouce pauvres pour trouver le soleil
我在给我的阴影里面,来回踱步,寻找那可怜的半寸阳光。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候到的那点本领,拉着
力大无比地游向了泳池边,不知道怎么回事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
来回要两小时。
Les deux joueurs ont fait un long échange.
两位球员一球打了好多来回。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两登机口之间的来回运送。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼门前不停地来回走动,并叫喊。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何般精准的轨道的来回往返所限制。
D'abord le trajet, 3 vols avec en tout 24h de voyage (Singapour-Tokyo-Detroit-Rochester)!
首先提提来回的路程:3架飞机,总共24小时的旅程!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少菲利普
那,
的军刀
火炮上来回磨擦打转。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四来回。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主要宾馆都提供机场来回班车服务。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以唇部涂抹上糖或盐来回摩擦以便去除污垢。
Réception de la marchandise ne peut pas satisfait avec le rendement, la société chargée de l'expédition et-vient!
如收货物不满意可以退货,本公司负责来回运费!
Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds.
些代表获得提供来回机票、秘书长向那些自愿给该基金捐款的国家表示感谢。
Deux événements inoubliables : le trajet et la visite des Chutes de Niagara !
最令人难忘的有两件事:来回的路程和尼加拉瀑布之游!
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都大楼里
处找出口,但由于我们还不熟悉
地方,所以
走廊里来回徘徊。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分人村庄、放牧站和田间来回迁移。
Après six mois d'avancées et de reculs, nous sommes forcés de conclure que nous sommes dans l'impasse.
六
月的来回拉锯之后,我们必须断定
是一种僵局。
Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.
们说
些是游牧民族,跨越边界来回走动。
Je suis dans l'ombre que tu m'as donné,Va et vient,La moitié d'un pouce pauvres pour trouver le soleil
我你给我的阴影里面,来回踱步,寻找那可怜的半寸阳光。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候的那点本领,拉着
力大无比地游向了泳池边,不知道怎么回事,
了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一
来回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
要两小时。
Les deux joueurs ont fait un long échange.
两位球员一个球打了好多。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两个登机口之间运送。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地走动,并叫喊。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准轨道
往返所限制。
D'abord le trajet, 3 vols avec en tout 24h de voyage (Singapour-Tokyo-Detroit-Rochester)!
首先提提路
:3架飞机,总共24小时
旅
!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利普在那,军刀在火炮上
磨擦打转。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主要宾馆都提供机场班车服务。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以在唇部涂抹上糖或盐摩擦以便去除污垢。
Réception de la marchandise ne peut pas satisfait avec le rendement, la société chargée de l'expédition et-vient!
如收到货物不满意可以退货,本公司负责运费!
Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds.
这些代表获得提供机票、秘书长向那些自愿给该基金捐款
国家表示感谢。
Deux événements inoubliables : le trajet et la visite des Chutes de Niagara !
最令人难忘有两件事:
路
和尼加拉瀑布之游!
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走廊里徘徊。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分人在村庄、放牧站和田间迁移。
Après six mois d'avancées et de reculs, nous sommes forcés de conclure que nous sommes dans l'impasse.
在六个月拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。
Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.
们说这些是游牧民族,跨越边界
走动。
Je suis dans l'ombre que tu m'as donné,Va et vient,La moitié d'un pouce pauvres pour trouver le soleil
我在你给我阴影里面,
踱步,寻找那可怜
半寸阳光。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天时候学到
那点本领,拉着
力大无比地游向了泳池边,不知道怎么
事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
来回要两小时。
Les deux joueurs ont fait un long échange.
两位球员一个球打了好来回。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两个登机口之间的来回运送。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地来回走,并叫喊。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准的轨道的来回往返所限制。
D'abord le trajet, 3 vols avec en tout 24h de voyage (Singapour-Tokyo-Detroit-Rochester)!
首先提提来回的路程:3架飞机,总共24小时的旅程!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利普在那,的军刀在火炮上来回磨擦打转。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个来回。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许主要宾馆都提供机场来回班车服务。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以在唇部涂抹上糖或盐来回摩擦以便去除污垢。
Réception de la marchandise ne peut pas satisfait avec le rendement, la société chargée de l'expédition et-vient!
如收到货物不满意可以退货,本公司负责来回运费!
Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds.
这些代表获得提供来回机票、秘书长向那些自愿给该基金捐款的国家表示感谢。
Deux événements inoubliables : le trajet et la visite des Chutes de Niagara !
最忘的有两件事:来回的路程和尼加拉瀑布之游!
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走廊里来回徘徊。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分在村庄、放牧站和田间来回迁移。
Après six mois d'avancées et de reculs, nous sommes forcés de conclure que nous sommes dans l'impasse.
在六个月的来回拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。
Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.
们说这些是游牧民族,跨越边界来回走
。
Je suis dans l'ombre que tu m'as donné,Va et vient,La moitié d'un pouce pauvres pour trouver le soleil
我在你给我的阴影里面,来回踱步,寻找那可怜的半寸阳光。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着力大无比地游向了泳池边,不知道怎么回事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut deux heures pour l'aller et le retour.
来小时。
Les deux joueurs ont fait un long échange.
位球员一个球打了好多来
。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责个登机口之间的来
运送。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地来走动,并叫喊。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般精准的轨道的来往返所限制。
D'abord le trajet, 3 vols avec en tout 24h de voyage (Singapour-Tokyo-Detroit-Rochester)!
首先提提来的路程:3架飞机,总共24小时的旅程!
Le major Philippe était là, faisant tournoyer son sabre sur la multitude.
少校菲利普在那,的军刀在火炮上来
磨擦打转。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个来。
Un service de navettes depuis et vers l'aéroport est souvent offert par les principaux hôtels.
许多主宾馆都提供机场来
班车服务。
Vous pouvez aussi frotter un peu de sucre ou de sel dessus pour gommer les impuretés.
你也可以在唇部涂抹上糖或盐来摩擦以便去除污垢。
Réception de la marchandise ne peut pas satisfait avec le rendement, la société chargée de l'expédition et-vient!
如收到货物不满意可以退货,本公司负责来运费!
Le Secrétaire général remercie tous les pays ayant versé des contributions volontaires au fonds.
这些代表获得提供来机票、秘
那些自愿给该基金捐款的国家表示感谢。
Deux événements inoubliables : le trajet et la visite des Chutes de Niagara !
最令人难忘的有件事:来
的路程和尼加拉瀑布之游!
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走廊里来徘徊。
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上来来的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
La plupart des habitants faisaient quotidiennement la navette entre les villages, les campements et les terres.
大部分人在村庄、放牧站和田间来迁移。
Après six mois d'avancées et de reculs, nous sommes forcés de conclure que nous sommes dans l'impasse.
在六个月的来拉锯之后,我们必须断定这是一种僵局。
Ces diplomates ont dit qu'il s'agissait de nomades qui traversaient la frontière dans un sens comme dans l'autre.
们说这些是游牧民族,跨越边界来
走动。
Je suis dans l'ombre que tu m'as donné,Va et vient,La moitié d'un pouce pauvres pour trouver le soleil
我在你给我的阴影里面,来踱步,寻找那可怜的半寸阳光。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着力大无比地游
了泳池边,不知道怎么
事,到了边上,我们俩腿一蹬泳池墙壁,又游了一个来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。