La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国的征用行为是否继续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往何时候都更加彼此依存时,培养一种对人的普遍义务的更大认识将有利于和平的事业,因为对我们的相
的意识使我们承认,义务对一种不受
何个人或团体的意志或权力支配的社会秩序是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国的征用行
是否继续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往任何候都更加彼此依存
,
一种对人的普遍义务的更大认识将有利于和平的事业,因
对我们的相互责任的意识使我们承认,义务对一种不受任何个人或团体的意志或权力支配的社会秩序是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代公约、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国的征用行为是否继续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往任都更加彼此依存
,培养一种对人的普遍义务的更大认识将有利于和平的事业,因为对我们的相互责任的意识使我们承认,义务对一种不受任
个人或团体的意志或权力支配的社会秩序是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国的征用行为是否继续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以时候都更加彼此依存时,培养一种对人的普遍义务的更大认识将有利于和平的事业,因为对我们的相互责
的意识使我们承认,义务对一种不受
个人或团体的意志或权力支配的社会秩序是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国的征用行为是否继续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以时候都更加彼此依存时,培养一种对人的普遍义务的更大认识将有利于和平的事业,因为对我们的相互责
的意识使我们承认,义务对一种不受
个人或团体的意志或权力支配的社会秩序是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议的做法表明,它具备促进赋予妇女权力的政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德以后,对于占
的征用行
继续有效作出裁判的主权权力转归德意志联邦共和
。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养种对人的普遍义务的更大认识将有利于和平的事业,因
对我们的相互责任的意识使我们承认,义务对
种不受任何个人或团体的意志或权力支配的社会秩序
必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力意志、“超人”、阴谋和
族优越等邪
法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议做法表明,它具备促进赋予妇女权力
政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统以后,
于占
国
征用行为是否继续有效作出裁判
主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养人
普遍义务
更大认识将有利于和平
事业,因为
我们
相互责任
意识使我们承认,义务
不受任何个人或团体
意志或权力支配
社会秩序是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶
想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议做法表明,它具备促进赋予
权力
政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国
征用行为是否继续有效作出裁
权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种对人普遍义务
更大认识将有利于和平
事业,因为对我们
相互责任
意识使我们承认,义务对一种不受任何个人或团体
意志或权力支配
社会秩序是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力意志、“超人”、阴谋和种族
邪恶
想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议做法表明,它具备促进赋予妇女权力
政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国
征用行为是否继续有效作出裁判
主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种对人义务
更大认识将有利于和平
事业,因为对我们
相互责任
意识使我们承认,义务对一种不受任何个人或团体
意志或权力支配
社会秩序是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.
文化以诸如掌握权力意志、“超
”、阴谋和种族优
恶
想法为其铺平道路。
La ratification de la Convention, la préparation du rapport et la présence devant le Comité, tout cela montre bien que les Maldives ont la volonté politique de promouvoir l'autonomisation des femmes.
马尔代夫通过公约、编写报告和出席委员会会议做法表明,它具备促进赋予妇女权力
政治意志。
Au moment de l'unification de l'Allemagne, la compétence souveraine pour statuer sur le maintien de la validité des expropriations opérées par la puissante occupante était passée à la République fédérale d'Allemagne.
德国统一以后,对于占国
征用行为是否继续有效作出裁判
主权权力转归德意志联邦共和国。
Aujourd'hui, alors que la mondialisation nous a rendus plus interdépendants que jamais auparavant, un sentiment accru des devoirs humains universels ferait avancer la cause de la paix, car prendre conscience de notre responsabilité mutuelle revient à reconnaître que les devoirs sont indispensables à un ordre social qui ne dépende pas de la volonté ou du pouvoir d'un individu ou d'un groupe quelconque.
今天,在全球化使我们比以往任何时候都更加彼此依存时,培养一种对遍义务
更大认识将有利于和平
事业,因为对我们
相互责任
意识使我们承认,义务对一种不受任何个
或团体
意志或权力支配
社会秩序是必不可少
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。