A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次出的杂音像是笑声。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次出的杂音像是笑声。
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近几天来我们之间的不和谐、杂音和事实上的混乱只会损害我们的效率。
M. McIvor (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'essayerai de me faire entendre malgré l'important bruit de fond, que vous venez de signaler.
麦基弗先生(新西兰)(以英语言):主席先生,你刚才提到会场杂音很大,我将尽力让大家都听得到我的
言。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
在原来没有亮光、杂音、热的地方,使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区的生物造成压力。
Certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie.
在急切要详细审查我们对俄罗斯联邦的建议的某些世界科学家当中,目前正在出现一些杂音。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我的担心是,竞选活动的杂音和交战季节将会吸纳这么多的能量和注意力,而给积极的趋势蒙上阴影,并影响现起来的势头。
Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.
敲打传声器作试验,掀翻文件页次,使用移动电话等杂音也应予避免。
Chacune des stratégies a été évaluée sur la base de plusieurs facteurs : volume de changement nécessaire (nombre de modifications à apporter et capacité théorique du groupe de travail à résoudre le problème); niveau de comparabilité atteint; transparence et facilité d'emploi; souplesse dans les négociations; tolérance au bruit; niveau d'autonomie disponible pour apporter des modifications aux niveaux national ou régional; et capacité à maintenir tout gain éventuel dans le degré de comparabilité.
每一种选择都根据几项因素加以评价,包括所需更动的数量(所需变动的数量和工作组认为是否有能力解决这项问题)、所获致的可以相互比较的程度、利用的透明度和方便程度、谈判的灵活性、对杂音的容忍度、允许国家或区域变式的自主程度、和最后任何从而提高的可比性得以维持的能力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出杂音像是笑声。
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近几天来我们不和谐、杂音和事实上
混乱只会损害我们
效率。
M. McIvor (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'essayerai de me faire entendre malgré l'important bruit de fond, que vous venez de signaler.
麦基弗先生(新西兰)(以英语发言):主席先生,你刚才提到会场杂音很大,我将尽力让大家都听得到我发言。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
在原来没有亮光、杂音、热地方,
使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区
生物造成压力。
Certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie.
在急切要详细审查我们对俄罗斯联邦建议
某些世界科学家当中,目前正在出现一些杂音。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我担心是,竞选活动
杂音和
节将会吸纳这么多
能量和注意力,而给积极
趋势蒙上阴影,并影响现已发展起来
势头。
Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.
敲打传声器作试验,掀翻文件页次,使用移动电话等杂音也应予避免。
Chacune des stratégies a été évaluée sur la base de plusieurs facteurs : volume de changement nécessaire (nombre de modifications à apporter et capacité théorique du groupe de travail à résoudre le problème); niveau de comparabilité atteint; transparence et facilité d'emploi; souplesse dans les négociations; tolérance au bruit; niveau d'autonomie disponible pour apporter des modifications aux niveaux national ou régional; et capacité à maintenir tout gain éventuel dans le degré de comparabilité.
每一种选择都根据几项因素加以评价,包括所需更动数量(所需变动
数量和工作组认为是否有能力解决这项问题)、所获致
可以相互比较
程度、利用
透明度和方便程度、谈判
灵活性、对杂音
容忍度、允许国家或区域变式
自主程度、和最后任何从而提高
可比性得以维持
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这次发
杂音像是笑声。
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近几天来我们之间不和谐、杂音和事实上
混乱只会损害我们
。
M. McIvor (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'essayerai de me faire entendre malgré l'important bruit de fond, que vous venez de signaler.
麦基弗先生(新西兰)(以英语发言):主席先生,你刚才提到会场杂音很大,我将尽力让大家都听得到我发言。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
在原来没有亮光、杂音、热地方,
使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区
生物造成压力。
Certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie.
在急切要详细审查我们对俄罗斯联邦建议
某些世界科学家当中,目前正在
些杂音。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我担心是,竞选活动
杂音和交战季节将会吸纳这么多
能量和注意力,而给积极
趋势蒙上阴影,并影响
已发展起来
势头。
Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.
敲打传声器作试验,掀翻文件页次,使用移动电话等杂音也应予避免。
Chacune des stratégies a été évaluée sur la base de plusieurs facteurs : volume de changement nécessaire (nombre de modifications à apporter et capacité théorique du groupe de travail à résoudre le problème); niveau de comparabilité atteint; transparence et facilité d'emploi; souplesse dans les négociations; tolérance au bruit; niveau d'autonomie disponible pour apporter des modifications aux niveaux national ou régional; et capacité à maintenir tout gain éventuel dans le degré de comparabilité.
每种选择都根据几项因素加以评价,包括所需更动
数量(所需变动
数量和工作组认为是否有能力解决这项问题)、所获致
可以相互比较
程度、利用
透明度和方便程度、谈判
灵活性、对杂音
容忍度、允许国家或区域变式
自主程度、和最后任何从而提高
可比性得以维持
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出的杂音像是笑声。
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近几天来我们之间的不和谐、杂音和事实上的混乱只会损害我们的效率。
M. McIvor (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'essayerai de me faire entendre malgré l'important bruit de fond, que vous venez de signaler.
麦基弗先生(新西兰)(以英语发言):主席先生,你到会场杂音很大,我将尽力让大家都听得到我的发言。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
在原来没有亮光、杂音、热的地方,使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区的生物造成压力。
Certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie.
在急切要详细审查我们对俄邦的建议的某些世界科学家当中,目前正在出现一些杂音。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我的担心是,竞选活动的杂音和交战季节将会吸纳这么多的能量和注意力,而给积极的趋势蒙上阴影,并影响现已发展起来的势头。
Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.
敲打传声器作试验,掀翻文件页次,使用移动电话等杂音也应予避免。
Chacune des stratégies a été évaluée sur la base de plusieurs facteurs : volume de changement nécessaire (nombre de modifications à apporter et capacité théorique du groupe de travail à résoudre le problème); niveau de comparabilité atteint; transparence et facilité d'emploi; souplesse dans les négociations; tolérance au bruit; niveau d'autonomie disponible pour apporter des modifications aux niveaux national ou régional; et capacité à maintenir tout gain éventuel dans le degré de comparabilité.
每一种选择都根据几项因素加以评价,包括所需更动的数量(所需变动的数量和工作组认为是否有能力解决这项问题)、所获致的可以相互比较的程度、利用的透明度和方便程度、谈判的灵活性、对杂音的容忍度、允许国家或区域变式的自主程度、和最后任何从而高的可比性得以维持的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出杂音像
笑声。
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近几天来我们之间不和谐、杂音和事实
乱只会损害我们
效率。
M. McIvor (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'essayerai de me faire entendre malgré l'important bruit de fond, que vous venez de signaler.
麦基弗先生(新西兰)(以英语发言):主席先生,你刚才提到会场杂音很大,我将尽力让大家都听得到我发言。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
在原来没有亮光、杂音、热地方,
使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区
生物造成压力。
Certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie.
在急切要详细审查我们对俄罗斯联邦建议
某些世界科学家当中,目前正在出现一些杂音。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我,竞选活动
杂音和交战季节将会吸纳这么多
能量和注意力,而给积极
趋势蒙
阴影,并影响现已发展起来
势头。
Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.
敲打传声器作试验,掀翻文件页次,使用移动电话等杂音也应予避免。
Chacune des stratégies a été évaluée sur la base de plusieurs facteurs : volume de changement nécessaire (nombre de modifications à apporter et capacité théorique du groupe de travail à résoudre le problème); niveau de comparabilité atteint; transparence et facilité d'emploi; souplesse dans les négociations; tolérance au bruit; niveau d'autonomie disponible pour apporter des modifications aux niveaux national ou régional; et capacité à maintenir tout gain éventuel dans le degré de comparabilité.
每一种选择都根据几项因素加以评价,包括所需更动数量(所需变动
数量和工作组认为
否有能力解决这项问题)、所获致
可以相互比较
程度、利用
透明度和方便程度、谈判
灵活性、对杂音
容忍度、允许国家或区域变式
自主程度、和最后任何从而提高
可比性得以维持
能力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一发出
杂音像是笑声。
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近几天来我们之间不和谐、杂音和事实上
混乱只会损害我们
效率。
M. McIvor (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'essayerai de me faire entendre malgré l'important bruit de fond, que vous venez de signaler.
麦基弗先生(新西兰)(以英语发言):主席先生,你刚才提到会场杂音很大,我将尽力让大家都听得到我发言。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
在原来没有亮光、杂音、热地方,
使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区
生物造成压力。
Certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie.
在急切要详细审查我们对俄罗斯联邦建议
某些世界科学家当中,目前
在出现一些杂音。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我担心是,竞选活动
杂音和交战季节将会吸纳这么多
能量和注意力,而给积极
趋势蒙上阴影,并影响现已发展起来
势头。
Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.
敲打传声器作试验,掀翻文件,使用移动电话等杂音也应予避免。
Chacune des stratégies a été évaluée sur la base de plusieurs facteurs : volume de changement nécessaire (nombre de modifications à apporter et capacité théorique du groupe de travail à résoudre le problème); niveau de comparabilité atteint; transparence et facilité d'emploi; souplesse dans les négociations; tolérance au bruit; niveau d'autonomie disponible pour apporter des modifications aux niveaux national ou régional; et capacité à maintenir tout gain éventuel dans le degré de comparabilité.
每一种选择都根据几项因素加以评价,包括所需更动数量(所需变动
数量和工作组认为是否有能力解决这项问题)、所获致
可以相互比较
程度、利用
透明度和方便程度、谈判
灵活性、对杂音
容忍度、允许国家或区域变式
自主程度、和最后任何从而提高
可比性得以维持
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出的杂音像是笑声。
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近我们之间的不和谐、杂音和事实上的混乱只
损害我们的效率。
M. McIvor (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'essayerai de me faire entendre malgré l'important bruit de fond, que vous venez de signaler.
麦基弗先生(新西兰)(以英语发言):主席先生,你刚才提到场杂音很大,我将尽力让大家都听得到我的发言。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
在原没有亮光、杂音、热的地方,
使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区的生物造成压力。
Certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie.
在急切要详细审查我们对俄罗斯联邦的建议的某些世界科学家当中,目前正在出现一些杂音。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我的担心是,竞选活动的杂音和交战季节将这么多的能量和注意力,而给积极的趋势蒙上阴影,并影响现已发展起
的势头。
Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.
敲打传声器作试验,掀翻文件页次,使用移动电话等杂音也应予避免。
Chacune des stratégies a été évaluée sur la base de plusieurs facteurs : volume de changement nécessaire (nombre de modifications à apporter et capacité théorique du groupe de travail à résoudre le problème); niveau de comparabilité atteint; transparence et facilité d'emploi; souplesse dans les négociations; tolérance au bruit; niveau d'autonomie disponible pour apporter des modifications aux niveaux national ou régional; et capacité à maintenir tout gain éventuel dans le degré de comparabilité.
每一种选择都根据项因素加以评价,包括所需更动的数量(所需变动的数量和工作组认为是否有能力解决这项问题)、所获致的可以相互比较的程度、利用的透明度和方便程度、谈判的灵活性、对杂音的容忍度、允许国家或区域变式的自主程度、和最后任何从而提高的可比性得以维持的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出的杂音像笑声。
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近几天来我们之间的不和谐、杂音和的混乱只会损害我们的效率。
M. McIvor (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'essayerai de me faire entendre malgré l'important bruit de fond, que vous venez de signaler.
麦基弗先生(新西兰)(以英语发言):主席先生,你刚才提到会场杂音很大,我将尽力让大家都听得到我的发言。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
在原来没有亮光、杂音、热的地方,使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区的生物造成压力。
Certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie.
在急切要详细审查我们对俄罗斯联邦的建议的某些世界科学家当中,目前正在出现一些杂音。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我的担心,
活动的杂音和交战季节将会吸纳这么多的能量和注意力,而给积极的趋势蒙
阴影,并影响现已发展起来的势头。
Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.
敲打传声器作试验,掀翻文件页次,使用移动电话等杂音也应予避免。
Chacune des stratégies a été évaluée sur la base de plusieurs facteurs : volume de changement nécessaire (nombre de modifications à apporter et capacité théorique du groupe de travail à résoudre le problème); niveau de comparabilité atteint; transparence et facilité d'emploi; souplesse dans les négociations; tolérance au bruit; niveau d'autonomie disponible pour apporter des modifications aux niveaux national ou régional; et capacité à maintenir tout gain éventuel dans le degré de comparabilité.
每一种择都根据几项因素加以评价,包括所需更动的数量(所需变动的数量和工作组认为
否有能力解决这项问题)、所获致的可以相互比较的程度、利用的透明度和方便程度、谈判的灵活性、对杂音的容忍度、允许国家或区域变式的自主程度、和最后任何从而提高的可比性得以维持的能力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺车又开始工作,这一次发出的杂音像是笑声。
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近几天来我们之间的不和谐、杂音和事实上的混乱只会损害我们的效率。
M. McIvor (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'essayerai de me faire entendre malgré l'important bruit de fond, que vous venez de signaler.
麦基弗先生(新西兰)(以英语发言):主席先生,你刚才提到会场杂音很,我将尽
让
听得到我的发言。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
在原来没有亮光、杂音、热的地方,使带进亮光、杂音、热,
可能对那个地区的生物造
。
Certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie.
在急切要详细审查我们对俄罗斯联邦的建议的某些世界科学当中,目前正在出现一些杂音。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我的担心是,竞选活动的杂音和交战季节将会吸纳这么多的能量和注意,而给积极的趋势蒙上阴影,并影响现已发展起来的势头。
Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.
敲打传声器作试验,掀翻文件页次,使用移动电话等杂音也应予避免。
Chacune des stratégies a été évaluée sur la base de plusieurs facteurs : volume de changement nécessaire (nombre de modifications à apporter et capacité théorique du groupe de travail à résoudre le problème); niveau de comparabilité atteint; transparence et facilité d'emploi; souplesse dans les négociations; tolérance au bruit; niveau d'autonomie disponible pour apporter des modifications aux niveaux national ou régional; et capacité à maintenir tout gain éventuel dans le degré de comparabilité.
每一种选择根据几项因素加以评价,包括所需更动的数量(所需变动的数量和工作组认为是否有能
解决这项问题)、所获致的可以相互比较的程度、利用的透明度和方便程度、谈判的灵活性、对杂音的容忍度、允许国
或区域变式的自主程度、和最后任何从而提高的可比性得以维持的能
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l’intérieur de la pièce, le rouet recommença à bruire.Cette fois-ci, c’étaient des rires qu’il lançait.
屋里面纺始工作,这一次发出的杂音像是笑声。
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近几天来我们之间的不和谐、杂音和事实的混乱只会损害我们的效率。
M. McIvor (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'essayerai de me faire entendre malgré l'important bruit de fond, que vous venez de signaler.
麦基弗先生(新西兰)(以英语发言):主席先生,你刚才提到会场杂音很大,我将尽力让大家都听得到我的发言。
Même l'introduction de lumière, de bruit et de chaleur dans des zones où il n'y en a pas peut stresser les organismes de ces zones.
在原来没有亮光、杂音、热的地方,使带进亮光、杂音、热,都可能对那个地区的生物造成压力。
Certains scientifiques de la communauté mondiale réclament aujourd'hui à grands cris d'examiner en détail les recommandations que nous avons faites à la Fédération de Russie.
在急切要详细审查我们对俄罗斯联邦的建议的某些世界科学家当中,目前正在出现一些杂音。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我的担心是,竞选活动的杂音和交战季节将会吸纳这么多的能量和注意力,而给积极的趋阴影,并影响现已发展起来的
头。
Ils sont en outre priés d'éviter de faire du bruit inutilement, par exemple en tapotant le microphone pour vérifier qu'il fonctionne, en tournant les pages ou en prenant des appels sur leur téléphone portable.
敲打传声器作试验,掀翻文件页次,使用移动电话等杂音也应予避免。
Chacune des stratégies a été évaluée sur la base de plusieurs facteurs : volume de changement nécessaire (nombre de modifications à apporter et capacité théorique du groupe de travail à résoudre le problème); niveau de comparabilité atteint; transparence et facilité d'emploi; souplesse dans les négociations; tolérance au bruit; niveau d'autonomie disponible pour apporter des modifications aux niveaux national ou régional; et capacité à maintenir tout gain éventuel dans le degré de comparabilité.
每一种选择都根据几项因素加以评价,包括所需更动的数量(所需变动的数量和工作组认为是否有能力解决这项问题)、所获致的可以相互比较的程度、利用的透明度和方便程度、谈判的灵活性、对杂音的容忍度、允许国家或区域变式的自主程度、和最后任何从而提高的可比性得以维持的能力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。