法语助手
  • 关闭

机关工作人员

添加到生词本

fonctionnaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行政官和法律干事是泽西立法机关和司法机关工作人员

Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.

卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓题,并且已经增加了其司法机关工作人员

Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.

安全理事会附属机关事务处工作人员每年平均将其17%时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%时间用于“草拟文件”。

Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.

目标群体包括政府领导、决策者、务员、行政人员、级人员、立法人员和司法机关工作人员

Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.

之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工作人员人数。

L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.

《国家机关工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。

La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.

该单位附属总理事务局,由警方、海关和移民机关赞成工作人员构成。

Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.

国家机关工作人员所缴纳国家退休金保险为3.95%;其他门雇主缴纳其工资2.4%。

Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.

农村妇女与工厂和机关工作人员一样享有国家社会保险和社会保障福利。

Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.

但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假福利。

La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.

国家机关工作人员所缴纳疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会工作人员缴纳1.614%。

Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.

访期间组织了一系列与国家机关高层工作人员、 民间研究机构、国际组织和外国使馆代表官方会晤。

Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.

政府机关工作人员在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面培训。

Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.

国际法庭法官在百忙中抽空向当地司法机关工作人员介绍他们专门知识和经验。

L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.

改革一个有关目标是通过鼓励国家机关工作人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。

Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.

此外,还聘请外国专家专门为执法机关工作人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。

Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.

该法令在关于中央行政机关工作人员职责基本法律规定和条例中纳入了有关性骚扰内容。

Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.

委员会认为,不仅仅是政府官员和国家机关工作人员,而且全体人民都必须提高对于《约》认识。

Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.

在环境许可情况下,这些培训课程也可以在该国不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机关工作人员

Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.

提高执行权力机关工作人员关于土著权利题专门技能专项纲要正在制订中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机关工作人员 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


机构, 机构内部资金, 机构庞杂, 机关, 机关报, 机关工作人员, 机关刊物, 机关枪子弹带, 机关职员, 机灌,
fonctionnaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行政官和法律干事是泽西立法机关和司法机关工作人员

Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.

卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢的且已经增加了司法机关工作人员

Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.

安全理事会附属机关事务处工作人员每年平均将17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。

Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.

目标群体包括政府领导、决策者、务员、行政人员、部级人员、立法人员和司法机关工作人员

Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.

之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工作人员人数。

L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.

《国家机关工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。

La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.

该单位附属总理事务局,由警方、海关和移民机关赞成的工作人员构成。

Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.

国家机关工作人员所缴纳的国家退休金保险为3.95%;共部门雇主缴纳工资的2.4%。

Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.

农村妇女与工厂和机关工作人员一样享有国家社会保险和社会保障福利。

Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.

但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。

La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.

国家机关工作人员所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会的工作人员缴纳1.614%。

Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.

访期间组织了一系列的与国家机关高层工作人员、 民间研究机构、国际组织和外国使馆代表的官方会晤。

Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.

政府机关工作人员在反恐和监管金融,尤监管养恤金和证券票据方面的培训。

Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.

国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法机关工作人员介绍们的专门知识和经验。

L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.

改革的一个有关目标是通过鼓励国家机关工作人员坚守岗位,将退休年龄推迟二至三年。

Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.

此外,还聘请外国专家专门为执法机关工作人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。

Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.

该法令在关于中央共行政机关工作人员共职责的基本法律规定和条例中纳入了有关性骚扰的内容。

Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.

委员会认为,不仅仅是政府官员和国家机关工作人员,而且全体人民都必须提高对于《约》的认识。

Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.

在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机关工作人员

Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.

提高执行权力机关工作人员关于土著权利专门技能的专项纲要正在制订中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机关工作人员 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


机构, 机构内部资金, 机构庞杂, 机关, 机关报, 机关工作人员, 机关刊物, 机关枪子弹带, 机关职员, 机灌,
fonctionnaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行政官和法是泽西立法机关和司法机关工作人员

Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.

卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法机关工作人员

Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.

安全理附属机关务处工作人员每年平均将其17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。

Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.

目标群体包括政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员和司法机关工作人员

Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.

之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工作人员人数。

L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.

《国家机关工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。

La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.

该单位附属总理务局,由警方、海关和移民机关赞成的工作人员构成。

Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.

国家机关工作人员所缴纳的国家退休金险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资的2.4%。

Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.

农村妇女与工厂和机关工作人员一样享有国家社险和社福利。

Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.

但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。

La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.

国家机关工作人员所缴纳的疾病险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员工作人员缴纳1.614%。

Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.

访问期间组织了一系列的与国家机关高层工作人员、 民间研究机构、国际组织和外国使馆代表的官方晤。

Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.

政府机关工作人员在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面的培训。

Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.

国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法机关工作人员介绍他们的专门知识和经验。

L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.

改革的一个有关目标是通过鼓励国家机关工作人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。

Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.

此外,还聘请外国专家专门为执法机关工作人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。

Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.

该法令在关于中央公共行政机关工作人员的公共职责的基本法规定和条例中纳入了有关性骚扰的内容。

Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.

委员认为,不仅仅是政府官员和国家机关工作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》的认识。

Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.

在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机关工作人员

Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.

提高执行权力机关工作人员关于土著权利问题专门技能的专项纲要正在制订中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机关工作人员 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


机构, 机构内部资金, 机构庞杂, 机关, 机关报, 机关工作人员, 机关刊物, 机关枪子弹带, 机关职员, 机灌,
fonctionnaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行政官法律干事是泽西立法司法工作人员

Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.

卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法工作人员

Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.

安全理事会附属事务处工作人员均将其17%的时间用于“实质性支助秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。

Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.

目标群体包括政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员司法工作人员

Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.

之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各所需工作人员人数。

L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.

《国家工作人员退休金法》所涉人员均在59岁退休。

La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.

该单位附属总理事务局,由警方、海赞成的工作人员构成。

Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.

国家工作人员所缴纳的国家退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资的2.4%。

Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.

农村妇女与工厂工作人员一样享有国家社会保险社会保障福利。

Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.

但是,《国家就业条例》没有规定女性工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。

La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.

国家工作人员所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会的工作人员缴纳1.614%。

Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.

访问期间组织了一系列的与国家高层工作人员、 民间研究机构、国际组织外国使馆代表的官方会晤。

Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.

政府工作人员在反恐监管金融,尤其监管养恤金证券票据方面的培训。

Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.

国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法工作人员介绍他们的专门知识经验。

L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.

改革的一个有目标是通过鼓励国家工作人员坚守岗位,将其退休龄推迟二至三

Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.

此外,还聘请外国专家专门为执法工作人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。

Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.

该法令在于中央公共行政工作人员的公共职责的基本法律规定条例中纳入了有性骚扰的内容。

Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.

委员会认为,不仅仅是政府官员国家工作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》的认识。

Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.

在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家工作人员

Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.

提高执行权力工作人员于土著权利问题专门技能的专项纲要正在制订中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机关工作人员 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


机构, 机构内部资金, 机构庞杂, 机关, 机关报, 机关工作人员, 机关刊物, 机关枪子弹带, 机关职员, 机灌,
fonctionnaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行政官和法律干事是泽西立法机关和司法机关工作人员

Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.

卢森堡正做出努力来解决司法系统步的问题,并且已经增加了其司法机关工作人员

Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.

安全理事会附属机关事务处工作人员每年平均将其17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。

Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.

目标群体包括政府领导、决策者、公务员、行政人员、级人员、立法人员和司法机关工作人员

Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.

之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工作人员人数。

L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.

《国家机关工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。

La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.

该单位附属总理事务局,由警方、海关和移民机关赞成的工作人员构成。

Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.

国家机关工作人员所缴纳的国家退休金保险为3.95%;其他公共主缴纳其工资的2.4%。

Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.

农村妇女与工厂和机关工作人员一样享有国家社会保险和社会保障福利。

Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.

但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。

La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.

国家机关工作人员所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会的工作人员缴纳1.614%。

Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.

访问期间组织了一系列的与国家机关高层工作人员、 民间研究机构、国际组织和外国使馆代表的官方会晤。

Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.

政府机关工作人员在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面的培训。

Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.

国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法机关工作人员介绍他们的专知识和经验。

L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.

改革的一个有关目标是通过鼓励国家机关工作人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。

Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.

此外,还聘请外国专家专为执法机关工作人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。

Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.

该法令在关于中央公共行政机关工作人员的公共职责的基本法律规定和条例中纳入了有关性骚扰的内容。

Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.

委员会认为,不仅仅是政府官员和国家机关工作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》的认识。

Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.

在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机关工作人员

Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.

提高执行权力机关工作人员关于土著权利问题专技能的专项纲要正在制订中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机关工作人员 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


机构, 机构内部资金, 机构庞杂, 机关, 机关报, 机关工作人员, 机关刊物, 机关枪子弹带, 机关职员, 机灌,
fonctionnaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行官和法律干事是泽西立法和司法工作人员

Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.

卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法工作人员

Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.

安全理事会附属事务处工作人员每年平均将其17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。

Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.

目标群体包领导、决策者、公务员、行人员、部级人员、立法人员和司法工作人员

Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.

之后,将编制特别法庭预算草案,包特别法庭各所需工作人员人数。

L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.

工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。

La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.

该单位附属总理事务局,由警方、海关和移民赞成的工作人员构成。

Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.

工作人员所缴纳的退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资的2.4%。

Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.

农村妇女与工厂和工作人员一样享有社会保险和社会保障福利。

Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.

但是,《就业条例》没有规定女性工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。

La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.

工作人员所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会的工作人员缴纳1.614%。

Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.

访问期间组织了一系列的与高层工作人员、 民间研究构、际组织和外使馆代表的官方会晤。

Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.

工作人员在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面的培训。

Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.

际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法工作人员介绍他们的专门知识和经验。

L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.

改革的一个有关目标是通过鼓励工作人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。

Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.

此外,还聘请外专门为执法工作人员、宗教活动、大众媒体、非组织举办训练班。

Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.

该法令在关于中央公共行工作人员的公共职责的基本法律规定和条例中纳入了有关性骚扰的内容。

Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.

委员会认为,不仅仅是官员和工作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》的认识。

Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.

在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该的不同地点举办;培训对象包地方、地区以及工作人员

Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.

提高执行权力工作人员关于土著权利问题专门技能的专项纲要正在制订中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机关工作人员 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


机构, 机构内部资金, 机构庞杂, 机关, 机关报, 机关工作人员, 机关刊物, 机关枪子弹带, 机关职员, 机灌,
fonctionnaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行政官和法律干事是泽西立法机关和司法机关工作

Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.

卢森堡正做出努力来解司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法机关工作

Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.

安全理事会附属机关事务处工作每年平均将其17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。

Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.

目标群体包括政府领者、公务、行政、部级、立法和司法机关工作

Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.

之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工作数。

L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.

《国家机关工作退休金法》所涉平均在59岁退休。

La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.

该单位附属总理事务局,由警方、海关和移民机关赞成的工作构成。

Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.

国家机关工作所缴纳的国家退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资的2.4%。

Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.

农村妇女与工厂和机关工作一样享有国家社会保险和社会保障福利。

Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.

但是,《国家就业条例》没有规定女性机关工作有休产假、朝圣假或者法定假的福利。

La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.

国家机关工作所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委会的工作缴纳1.614%。

Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.

访问期间组织了一系列的与国家机关高层工作、 民间研究机构、国际组织和外国使馆代表的官方会晤。

Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.

政府机关工作在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面的培训。

Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.

国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法机关工作介绍他们的专门知识和经验。

L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.

改革的一个有关目标是通过鼓励国家机关工作坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。

Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.

此外,还聘请外国专家专门为执法机关工作、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。

Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.

该法令在关于中央公共行政机关工作的公共职责的基本法律规定和条例中纳入了有关性骚扰的内容。

Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.

会认为,不仅仅是政府官和国家机关工作,而且全体民都必须提高对于《公约》的认识。

Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.

在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机关工作

Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.

提高执行权力机关工作关于土著权利问题专门技能的专项纲要正在制订中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机关工作人员 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


机构, 机构内部资金, 机构庞杂, 机关, 机关报, 机关工作人员, 机关刊物, 机关枪子弹带, 机关职员, 机灌,
fonctionnaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行政官法律干事是泽西立法司法工作人员

Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.

正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法工作人员

Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.

安全理事会附属事务处工作人员每年平均将其17%的时间用于“实质性支助秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。

Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.

目标群体包括政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员司法工作人员

Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.

之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各所需工作人员人数。

L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.

《国家工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。

La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.

该单位附属总理事务局,由警方、海关移民赞成的工作人员构成。

Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.

国家工作人员所缴纳的国家退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资的2.4%。

Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.

农村妇女与工工作人员一样享有国家社会保险社会保障福利。

Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.

但是,《国家就业条例》没有规定女性工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福利。

La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.

国家工作人员所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会的工作人员缴纳1.614%。

Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.

访问期间组织了一系列的与国家高层工作人员、 民间研究构、国际组织外国使馆代表的官方会晤。

Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.

政府工作人员在反恐监管金融,尤其监管养恤金证券票据方面的培训。

Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.

国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法工作人员介绍他们的专门知识经验。

L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.

改革的一个有关目标是通过鼓励国家工作人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。

Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.

此外,还聘请外国专家专门为执法工作人员、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。

Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.

该法令在关于中央公共行政工作人员的公共职责的基本法律规定条例中纳入了有关性骚扰的内容。

Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.

委员会认为,不仅仅是政府官员国家工作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》的认识。

Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.

在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家工作人员

Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.

提高执行权力工作人员关于土著权利问题专门技能的专项纲要正在制订中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机关工作人员 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


机构, 机构内部资金, 机构庞杂, 机关, 机关报, 机关工作人员, 机关刊物, 机关枪子弹带, 机关职员, 机灌,
fonctionnaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行政官和法律干事是泽西立法和司法

Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.

卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法

Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.

安全理事会附属事务处每年平均将其17%的时间用于“实质性支助和秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。

Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.

目标群体包括政府领导、决策者、公务、行政、部级、立法和司法

Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.

之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各所需数。

L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.

《国家退休金法》所涉平均在59岁退休。

La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.

该单位附属总理事务局,由警方、海和移赞成的构成。

Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.

国家所缴纳的国家退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资的2.4%。

Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.

农村妇女与工厂和一样享有国家社会保险和社会保障福利。

Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.

但是,《国家就业条例》没有规定女性有休产假、朝圣假或者法定假的福利。

La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.

国家所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委会的缴纳1.614%。

Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.

访问期间组织了一系列的与国家高层间研究构、国际组织和外国使馆代表的官方会晤。

Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.

政府在反恐和监管金融,尤其监管养恤金和证券票据方面的培训。

Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.

国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法介绍他们的专门知识和经验。

L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.

改革的一个有目标是通过鼓励国家坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。

Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.

此外,还聘请外国专家专门为执法、宗教活动家、大众媒体、非政府组织举办训练班。

Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.

该法令在于中央公共行政的公共职责的基本法律规定和条例中纳入了有性骚扰的内容。

Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.

会认为,不仅仅是政府官和国家,而且全体都必须提高对于《公约》的认识。

Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.

在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家

Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.

提高执行权力于土著权利问题专门技能的专项纲要正在制订中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机关工作人员 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


机构, 机构内部资金, 机构庞杂, 机关, 机关报, 机关工作人员, 机关刊物, 机关枪子弹带, 机关职员, 机灌,
fonctionnaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行法律干事泽西立法机关司法机关工作人员

Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.

卢森堡正做出努力来解决司法系统步履缓慢的问题,并且已经增加了其司法机关工作人员

Pour le personnel du service du secrétariat des organes subsidiaires, les pourcentages sont de 17 % et 21 %, respectivement.

安全理事会附属机关事务处工作人员每年平均将其17%的时间用于“实质性支助秘书处支助”,21%的时间用于“草拟文件”。

Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.

目标群体包括府领导、决策者、公务员、行人员、部级人员、立法人员司法机关工作人员

Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.

之后,将编制特别法庭预算草案,包括特别法庭各机关所需工作人员人数。

L'âge moyen de départ en retraite des personnes visées par la loi sur les retraites de la fonction publique nationale est de 59 ans.

《国家机关工作人员退休金法》所涉人员平均在59岁退休。

La Cellule relève du Cabinet du Premier Ministre et son personnel est détaché des services de police, d'immigration et de douanes du Samoa.

该单位附属总理事务局,由警方、海关移民机关赞成的工作人员构成。

Les cotisations de l'État et des autres employeurs du secteur public au système des pensions nationales représentent respectivement 3,95 % et 2,4 % de la masse salariale.

国家机关工作人员所缴纳的国家退休金保险为3.95%;其他公共部门雇主缴纳其工资的2.4%。

Les femmes rurales ont le droit de bénéficier des assurances sociales et de la sécurité sociale, comme les personnes travaillant dans les usines et les bureaux.

农村妇女与工厂机关工作人员一样享有国家社会保险社会保障福

Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés.

,《国家就业条例》没有规定女性机关工作人员有休产假、朝圣假或者法定假的福

La cotisation de l'État et des organismes publics à l'assurance maladie est de 2,864 % et celle des paroisses, des collectivités locales et des comités intermunicipaux de 1,614 %.

国家机关工作人员所缴纳的疾病保险费相当于2.864%;教区、地方当局以及市级联合委员会的工作人员缴纳1.614%。

Lors de sa visite, il a eu des réunions officielles avec des hauts fonctionnaires et des représentants de la société civile, d'organisations internationales et d'ambassades étrangères.

访问期间组织了一系列的与国家机关高层工作人员、 民间研究机构、国际组织外国使馆代表的方会晤。

Formation des fonctionnaires des institutions gouvernementales à la lutte contre le terrorisme et aux contrôles financiers, notamment ceux portant sur les caisses de retraite et les valeurs.

机关工作人员在反恐监管金融,尤其监管养恤金证券票据方面的培训。

Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.

国际法庭的法在百忙中抽空向当地司法机关工作人员介绍他们的专门知识经验。

L'un de ses objectifs est de retarder de deux ou trois ans l'âge du départ à la retraite en encourageant les fonctionnaires à rester en activité plus longtemps.

改革的一个有关目标通过鼓励国家机关工作人员坚守岗位,将其退休年龄推迟二至三年。

Une formation est aussi dispensée, avec l'assistance d'experts étrangers, à d'autres groupes cibles, agents des services de répression, chefs religieux, personnel des moyens d'information et membres d'ONG.

此外,还聘请外国专家专门为执法机关工作人员、宗教活动家、大众媒体、非府组织举办训练班。

Ce décret incorpore la notion de harcèlement sexuel à la réglementation du régime juridique de base de la fonction publique à l'intention du personnel de l'administration centrale.

该法令在关于中央公共行机关工作人员的公共职责的基本法律规定条例中纳入了有关性骚扰的内容。

Le Comité considère qu'il importe de sensibiliser aux dispositions du Pacte non seulement les fonctionnaires et les agents de l'État, mais aussi la population dans son ensemble.

委员会认为,不仅仅国家机关工作人员,而且全体人民都必须提高对于《公约》的认识。

Cette formation, qui serait notamment dispensée aux autorités locales, régionales et nationales, pourrait être organisée, en alternance, dans différentes régions du pays où les circonstances le permettent.

在环境许可的情况下,这些培训课程也可以在该国的不同地点举办;培训对象包括地方、地区以及国家机关工作人员

Les programmes spécialisés destinés à améliorer les qualifications des agents de l'administration publique en ce qui concerne les droits des peuples autochtones en sont au stade de l'élaboration.

提高执行权力机关工作人员关于土著权问题专门技能的专项纲要正在制订中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机关工作人员 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


机构, 机构内部资金, 机构庞杂, 机关, 机关报, 机关工作人员, 机关刊物, 机关枪子弹带, 机关职员, 机灌,