法语助手
  • 关闭
pǔ shí
1. (素) simple; naïf
simple et sans ornement
d'un style naïf
文风
2. (踏实) simple; sincère; honnête; franc
travailler d'un style honnête
工作作风



1. simple
~
simple et naturel


2. sincère; honnête; consciencieux; pratique

其他参考解释:
sobriété
sagesse
simplicité

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、并尊重他们习惯。

Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.

个头大包装月饼在今年市场上特别受到顾客喜爱。

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个农村妇女她在一个名叫罗丝乡下人家当女仆。

Guizhou dans le sud de disposer d'une mystérieuse tribu, où ils ont été très simple, de type c ur.

在贵州南部有一个神秘部落,他们那里人很,善良。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻象。

Là, Thérèse venait juste de donner son coeur à Charles, un très modeste garçon qui ne possédait même pas de maison.

在这个村子里,有一个非常漂亮富人家女儿,名叫泰雷兹。她当时正在热恋着一个小伙子夏尔。

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

尽管语言,希望这些想法和建议会对委员会及小组委员会有益。

Je suis un simple travaillent d'arrache-pied les agriculteurs, au fil des années par la croissance des plantes médicinales de subvenir à leurs besoins.

我是一个勤劳农民,多年来靠种植药材维持生计。

Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.

我们是工人,经艰巨劳动锤炼塑造并生来就对商务和创办企业有敏锐感。

Par soutien nous entendons aussi bien les programmes d'assistance internationaux, qui sont vitaux, que la simple compréhension et compassion humaines face à nos problèmes.

这种支持式应当是重要国际援助方案,以及对我们所面临问理解和同情。

Bienvenue dans mon village à tour le terrain, nous seront spécifiques à la simple des populations de montagne et de recevoir chaleureusement tous les clients.

欢迎您能够实地到我村参观考察,我们将以山区人民特有和热忱接待每一位客人。

Je rappelle au Conseil les mots simples qui figurent à l'entrée du musée de Kaboul : « Une nation est vivante si sa culture l'est aussi ».

我愿提醒安理会记住喀布尔博物馆入口处一句话:“只要国家文化还活着,国家就会活着”。

Célibataire, fille unique, la jeune femme, qui réside à Saint Thibéry (Hérault), a longtemps pratiqué l'athlétisme et se rêve en Miss en France de la "simplicité".

她在朗格多克圣·蒂贝利(Saint Thibery)小镇出生并长大,独生女,未婚,长期从事田径运动,梦想以风格当选法国小姐。

Il faut néanmoins, que le modeste Programme d'action adopté à la Conférence soit appliqué rapidement et entièrement, en tant que première étape urgente du processus multilatéral.

尽管如此,必须迅速和充分执行会议通过《行动纲领》,把它作为多边进程紧迫第一步。

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然如初,为人腼腆谦逊,过着清贫生活。

Construction en bambou, en vue de bambou pour les matériaux de construction, de la construction de pavillons, de style unique, simple et généreux, la plupart des caractéristiques locales.

·竹建筑,以楠竹为建材,修建亭台楼阁,造型别致,大方,最具地方特色。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭。

Les aspirations de la Norvège pour l'Organisation des Nations Unies sont aussi simples qu'elles sont ambitieuses: l'Organisation doit être à la tête d'un ordre mondial reposant sur l'état de droit, sans lequel il ne peut y avoir de paix durable, de justice, de stabilité et de prospérité.

挪威对联合国期望是和宏大:联合国应当在法治基础上领导世界秩序,没有法治就没有可持续和平、正义以及稳定和繁荣社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朴实 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


濮阳, , 朴刀, 朴厚, 朴陋, 朴实, 朴实的, 朴实的文体, 朴实地, 朴实无华,
pǔ shí
1. (朴素) simple; naïf
simple et sans ornement
朴实无华
d'un style naïf
文风朴实
2. (踏实) simple; sincère; honnête; franc
travailler d'un style honnête
朴实的工作作风



1. simple
~无华
simple et naturel


2. sincère; honnête; consciencieux; pratique

其他参考解释:
sobriété
sagesse
simplicité

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。

Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.

头大包装朴实的月饼在今的市场上特别受到顾客的喜爱。

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱农村妇女她在名叫罗丝的很朴实的乡下人家当女仆。

Guizhou dans le sud de disposer d'une mystérieuse tribu, où ils ont été très simple, de type c ur.

在贵州南部有神秘的部落,他们那里的人很朴实,善良。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他的善解人意、自然朴实以及优雅的风度给每人,包括我本人留下了深刻的象。

Là, Thérèse venait juste de donner son coeur à Charles, un très modeste garçon qui ne possédait même pas de maison.

在这村子里,有非常漂亮的富人家的女儿,名叫泰雷兹。她当时正在热恋着朴实的小伙子夏尔。

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

尽管语言朴实无华,希望这些想法和建议会对委员会及小组委员会有益。

Je suis un simple travaillent d'arrache-pied les agriculteurs, au fil des années par la croissance des plantes médicinales de subvenir à leurs besoins.

勤劳朴实的农民,多种植药材维持生计。

Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.

我们朴实无华的工人,经艰巨的劳动锤炼塑造并生就对商务和创办企业有敏锐感。

Par soutien nous entendons aussi bien les programmes d'assistance internationaux, qui sont vitaux, que la simple compréhension et compassion humaines face à nos problèmes.

这种支持的形式应当重要的国际援助方案,以及对我们所面临问题的朴实理解和同情。

Bienvenue dans mon village à tour le terrain, nous seront spécifiques à la simple des populations de montagne et de recevoir chaleureusement tous les clients.

欢迎您能够实地到我村参观考察,我们将以山区人民特有的朴实和热忱接待每位客人。

Je rappelle au Conseil les mots simples qui figurent à l'entrée du musée de Kaboul : « Une nation est vivante si sa culture l'est aussi ».

我愿提醒安理会记住喀布尔博物馆入口处朴实的话:“只要国家的文化还活着,国家就会活着”。

Célibataire, fille unique, la jeune femme, qui réside à Saint Thibéry (Hérault), a longtemps pratiqué l'athlétisme et se rêve en Miss en France de la "simplicité".

她在朗格多克的圣·蒂贝利(Saint Thibery)小镇出生并长大,独生女,未婚,长期从事田径运动,梦想以朴实无华的风格当选法国小姐。

Il faut néanmoins, que le modeste Programme d'action adopté à la Conférence soit appliqué rapidement et entièrement, en tant que première étape urgente du processus multilatéral.

尽管如此,必须迅速和充分执行会议通过的朴实的《行动纲领》,把它作为多边进程紧迫的第步。

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫的生活。

Construction en bambou, en vue de bambou pour les matériaux de construction, de la construction de pavillons, de style unique, simple et généreux, la plupart des caractéristiques locales.

·竹建筑,以楠竹为建材,修建的亭台楼阁,造型别致,朴实大方,最具地方特色。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所的位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实的话所具有的深远含义应成为所有奋发建立国家的人的座右铭。

Les aspirations de la Norvège pour l'Organisation des Nations Unies sont aussi simples qu'elles sont ambitieuses: l'Organisation doit être à la tête d'un ordre mondial reposant sur l'état de droit, sans lequel il ne peut y avoir de paix durable, de justice, de stabilité et de prospérité.

挪威对联合国的期望朴实和宏大的:联合国应当在法治的基础上领导世界秩序,没有法治就没有可持续的和平、正义以及稳定和繁荣的社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朴实 的法语例句

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


濮阳, , 朴刀, 朴厚, 朴陋, 朴实, 朴实的, 朴实的文体, 朴实地, 朴实无华,
pǔ shí
1. (朴素) simple; naïf
simple et sans ornement
朴实
d'un style naïf
文风朴实
2. (踏实) simple; sincère; honnête; franc
travailler d'un style honnête
朴实工作作风



1. simple
~
simple et naturel


2. sincère; honnête; consciencieux; pratique

他参考解释:
sobriété
sagesse
simplicité

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.

个头大包装朴实月饼在今年市场上特别受到顾客喜爱。

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个农村妇女她在一个名叫罗丝朴实乡下人家当女仆。

Guizhou dans le sud de disposer d'une mystérieuse tribu, où ils ont été très simple, de type c ur.

在贵州南部有一个神秘部落,他们那里人很朴实,善良。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻象。

Là, Thérèse venait juste de donner son coeur à Charles, un très modeste garçon qui ne possédait même pas de maison.

在这个村子里,有一个非常漂亮富人家女儿,名叫泰雷兹。她当时正在热恋着一个朴实小伙子夏尔。

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

尽管语言朴实,希望这些想法和建议会对委员会及小组委员会有益。

Je suis un simple travaillent d'arrache-pied les agriculteurs, au fil des années par la croissance des plantes médicinales de subvenir à leurs besoins.

我是一个勤劳朴实农民,多年来靠种植药材维持生计。

Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.

我们是朴实工人,经艰巨劳动锤炼塑造并生来就对商务和创办企业有敏锐感。

Par soutien nous entendons aussi bien les programmes d'assistance internationaux, qui sont vitaux, que la simple compréhension et compassion humaines face à nos problèmes.

这种支持形式应当是重要国际援助方案,以及对我们所面临朴实理解和同情。

Bienvenue dans mon village à tour le terrain, nous seront spécifiques à la simple des populations de montagne et de recevoir chaleureusement tous les clients.

欢迎您能够实地到我村参观考察,我们将以山区人民特有朴实和热忱接待每一位客人。

Je rappelle au Conseil les mots simples qui figurent à l'entrée du musée de Kaboul : « Une nation est vivante si sa culture l'est aussi ».

我愿提醒安理会记住喀布尔博物馆入口处一句朴实话:“只要国家文化还活着,国家就会活着”。

Célibataire, fille unique, la jeune femme, qui réside à Saint Thibéry (Hérault), a longtemps pratiqué l'athlétisme et se rêve en Miss en France de la "simplicité".

她在朗格多克圣·蒂贝利(Saint Thibery)小镇出生并长大,独生女,未婚,长期从事田径运动,梦想以朴实风格当选法国小姐。

Il faut néanmoins, que le modeste Programme d'action adopté à la Conférence soit appliqué rapidement et entièrement, en tant que première étape urgente du processus multilatéral.

尽管如此,必须迅速和充分执行会议通过朴实《行动纲领》,把它作为多边进程紧迫第一步。

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫生活。

Construction en bambou, en vue de bambou pour les matériaux de construction, de la construction de pavillons, de style unique, simple et généreux, la plupart des caractéristiques locales.

·竹建筑,以楠竹为建材,修建亭台楼阁,造型别致,朴实大方,最具地方特色。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭。

Les aspirations de la Norvège pour l'Organisation des Nations Unies sont aussi simples qu'elles sont ambitieuses: l'Organisation doit être à la tête d'un ordre mondial reposant sur l'état de droit, sans lequel il ne peut y avoir de paix durable, de justice, de stabilité et de prospérité.

挪威对联合国期望是朴实和宏大:联合国应当在法治基础上领导世界秩序,没有法治就没有可持续和平、正义以及稳定和繁荣社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朴实 的法语例句

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


濮阳, , 朴刀, 朴厚, 朴陋, 朴实, 朴实的, 朴实的文体, 朴实地, 朴实无华,
pǔ shí
1. (朴素) simple; naïf
simple et sans ornement
d'un style naïf
文风朴
2. (踏) simple; sincère; honnête; franc
travailler d'un style honnête
工作作风



1. simple
~
simple et naturel


2. sincère; honnête; consciencieux; pratique

其他参考解释:
sobriété
sagesse
simplicité

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、并尊重他们习惯。

Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.

个头大包装月饼在今年市场上特别受到顾客喜爱。

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个农村妇女她在一个名叫罗丝乡下人家当女仆。

Guizhou dans le sud de disposer d'une mystérieuse tribu, où ils ont été très simple, de type c ur.

在贵州南有一个神秘,他们那里人很,善良。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻象。

Là, Thérèse venait juste de donner son coeur à Charles, un très modeste garçon qui ne possédait même pas de maison.

在这个村子里,有一个非常漂亮富人家女儿,名叫泰雷兹。她当时正在热恋着一个小伙子夏尔。

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

尽管语言,希望这些想法和建议会对委员会及小组委员会有益。

Je suis un simple travaillent d'arrache-pied les agriculteurs, au fil des années par la croissance des plantes médicinales de subvenir à leurs besoins.

我是一个勤劳农民,多年来靠种植药材维持生计。

Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.

我们是工人,经艰巨劳动锤炼塑造并生来就对商务和创办企业有敏锐感。

Par soutien nous entendons aussi bien les programmes d'assistance internationaux, qui sont vitaux, que la simple compréhension et compassion humaines face à nos problèmes.

这种支持形式应当是重要国际援助方案,以及对我们所面临问题理解和同情。

Bienvenue dans mon village à tour le terrain, nous seront spécifiques à la simple des populations de montagne et de recevoir chaleureusement tous les clients.

欢迎您能够地到我村参观考察,我们将以山区人民特有和热忱接待每一位客人。

Je rappelle au Conseil les mots simples qui figurent à l'entrée du musée de Kaboul : « Une nation est vivante si sa culture l'est aussi ».

我愿提醒安理会记住喀布尔博物馆入口处一句话:“只要国家文化还活着,国家就会活着”。

Célibataire, fille unique, la jeune femme, qui réside à Saint Thibéry (Hérault), a longtemps pratiqué l'athlétisme et se rêve en Miss en France de la "simplicité".

她在朗格多克圣·蒂贝利(Saint Thibery)小镇出生并长大,独生女,未婚,长期从事田径运动,梦想以风格当选法国小姐。

Il faut néanmoins, que le modeste Programme d'action adopté à la Conférence soit appliqué rapidement et entièrement, en tant que première étape urgente du processus multilatéral.

尽管如此,必须迅速和充分执行会议通过《行动纲领》,把它作为多边进程紧迫第一步。

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然如初,为人腼腆谦逊,过着清贫生活。

Construction en bambou, en vue de bambou pour les matériaux de construction, de la construction de pavillons, de style unique, simple et généreux, la plupart des caractéristiques locales.

·竹建筑,以楠竹为建材,修建亭台楼阁,造型别致,大方,最具地方特色。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭。

Les aspirations de la Norvège pour l'Organisation des Nations Unies sont aussi simples qu'elles sont ambitieuses: l'Organisation doit être à la tête d'un ordre mondial reposant sur l'état de droit, sans lequel il ne peut y avoir de paix durable, de justice, de stabilité et de prospérité.

挪威对联合国期望是和宏大:联合国应当在法治基础上领导世界秩序,没有法治就没有可持续和平、正义以及稳定和繁荣社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朴实 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


濮阳, , 朴刀, 朴厚, 朴陋, 朴实, 朴实的, 朴实的文体, 朴实地, 朴实无华,
pǔ shí
1. (朴素) simple; naïf
simple et sans ornement
朴实无华
d'un style naïf
文风朴实
2. (踏实) simple; sincère; honnête; franc
travailler d'un style honnête
朴实的工作作风



1. simple
~无华
simple et naturel


2. sincère; honnête; consciencieux; pratique

其他参考解释:
sobriété
sagesse
simplicité

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实尊重他们的习惯。

Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.

包装朴实的月饼在今年的市场上特别受到顾客的喜爱。

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一农村妇女她在一名叫罗丝的很朴实的乡下人家当女仆。

Guizhou dans le sud de disposer d'une mystérieuse tribu, où ils ont été très simple, de type c ur.

在贵州南部有一神秘的部落,他们那里的人很朴实,善良。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他的善解人意、自然朴实以及优雅的风度给每人,包括我本人留下了深刻的象。

Là, Thérèse venait juste de donner son coeur à Charles, un très modeste garçon qui ne possédait même pas de maison.

在这村子里,有一非常漂亮的富人家的女儿,名叫泰雷兹。她当时正在热恋着一朴实的小伙子夏尔。

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

尽管语言朴实无华,希望这些想法和建议会对委员会及小组委员会有益。

Je suis un simple travaillent d'arrache-pied les agriculteurs, au fil des années par la croissance des plantes médicinales de subvenir à leurs besoins.

我是一勤劳朴实的农民,多年来靠种植药材维持生计。

Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.

我们是朴实无华的工人,经艰巨的劳动锤炼生来就对商务和创办企业有敏锐感。

Par soutien nous entendons aussi bien les programmes d'assistance internationaux, qui sont vitaux, que la simple compréhension et compassion humaines face à nos problèmes.

这种支持的形式应当是重要的国际援助方案,以及对我们所面临问题的朴实理解和同情。

Bienvenue dans mon village à tour le terrain, nous seront spécifiques à la simple des populations de montagne et de recevoir chaleureusement tous les clients.

欢迎您能够实地到我村参观考察,我们将以山区人民特有的朴实和热忱接待每一位客人。

Je rappelle au Conseil les mots simples qui figurent à l'entrée du musée de Kaboul : « Une nation est vivante si sa culture l'est aussi ».

我愿提醒安理会记住喀布尔博物馆入口处一句朴实的话:“只要国家的文化还活着,国家就会活着”。

Célibataire, fille unique, la jeune femme, qui réside à Saint Thibéry (Hérault), a longtemps pratiqué l'athlétisme et se rêve en Miss en France de la "simplicité".

她在朗格多克的圣·蒂贝利(Saint Thibery)小镇出生,独生女,未婚,长期从事田径运动,梦想以朴实无华的风格当选法国小姐。

Il faut néanmoins, que le modeste Programme d'action adopté à la Conférence soit appliqué rapidement et entièrement, en tant que première étape urgente du processus multilatéral.

尽管如此,必须迅速和充分执行会议通过的朴实的《行动纲领》,把它作为多边进程紧迫的第一步。

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫的生活。

Construction en bambou, en vue de bambou pour les matériaux de construction, de la construction de pavillons, de style unique, simple et généreux, la plupart des caractéristiques locales.

·竹建筑,以楠竹为建材,修建的亭台楼阁,型别致,朴实方,最具地方特色。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所的一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实的话所具有的深远含义应成为所有奋发建立国家的人的座右铭。

Les aspirations de la Norvège pour l'Organisation des Nations Unies sont aussi simples qu'elles sont ambitieuses: l'Organisation doit être à la tête d'un ordre mondial reposant sur l'état de droit, sans lequel il ne peut y avoir de paix durable, de justice, de stabilité et de prospérité.

挪威对联合国的期望是朴实和宏的:联合国应当在法治的基础上领导世界秩序,没有法治就没有可持续的和平、正义以及稳定和繁荣的社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朴实 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


濮阳, , 朴刀, 朴厚, 朴陋, 朴实, 朴实的, 朴实的文体, 朴实地, 朴实无华,
pǔ shí
1. (朴素) simple; naïf
simple et sans ornement
朴实无华
d'un style naïf
文风朴实
2. (踏实) simple; sincère; honnête; franc
travailler d'un style honnête
朴实工作作风



1. simple
~无华
simple et naturel


2. sincère; honnête; consciencieux; pratique

其他参考解释:
sobriété
sagesse
simplicité

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中人对他们所接触人很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.

个头大包装朴实月饼在今年市场上特别受到顾客喜爱。

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个农村妇女她在一个名叫罗丝朴实乡下人家当女仆。

Guizhou dans le sud de disposer d'une mystérieuse tribu, où ils ont été très simple, de type c ur.

在贵州南部有一个神秘部落,他们那里人很朴实,善良。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻象。

Là, Thérèse venait juste de donner son coeur à Charles, un très modeste garçon qui ne possédait même pas de maison.

在这个村子里,有一个非常漂亮富人家女儿,名叫泰雷兹。她当时正在热恋着一个朴实小伙子夏尔。

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

尽管语言朴实无华,希望这些想法和建议会对委员会及小组委员会有益。

Je suis un simple travaillent d'arrache-pied les agriculteurs, au fil des années par la croissance des plantes médicinales de subvenir à leurs besoins.

我是一个勤劳朴实农民,多年来靠植药材维生计。

Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.

我们是朴实无华工人,经艰巨劳动锤炼塑造并生来就对商务和创办企业有敏锐感。

Par soutien nous entendons aussi bien les programmes d'assistance internationaux, qui sont vitaux, que la simple compréhension et compassion humaines face à nos problèmes.

形式应当是重要际援助方案,以及对我们所面临问题朴实理解和同情。

Bienvenue dans mon village à tour le terrain, nous seront spécifiques à la simple des populations de montagne et de recevoir chaleureusement tous les clients.

欢迎您能够实地到我村参观考察,我们将以山区人民特有朴实和热忱接待每一位客人。

Je rappelle au Conseil les mots simples qui figurent à l'entrée du musée de Kaboul : « Une nation est vivante si sa culture l'est aussi ».

我愿提醒安理会记住喀布尔博物馆入口处一句朴实话:“只要文化还活着,家就会活着”。

Célibataire, fille unique, la jeune femme, qui réside à Saint Thibéry (Hérault), a longtemps pratiqué l'athlétisme et se rêve en Miss en France de la "simplicité".

她在朗格多克圣·蒂贝利(Saint Thibery)小镇出生并长大,独生女,未婚,长期从事田径运动,梦想以朴实无华风格当选法小姐。

Il faut néanmoins, que le modeste Programme d'action adopté à la Conférence soit appliqué rapidement et entièrement, en tant que première étape urgente du processus multilatéral.

尽管如此,必须迅速和充分执行会议通过朴实《行动纲领》,把它作为多边进程紧迫第一步。

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫生活。

Construction en bambou, en vue de bambou pour les matériaux de construction, de la construction de pavillons, de style unique, simple et généreux, la plupart des caractéristiques locales.

·竹建筑,以楠竹为建材,修建亭台楼阁,造型别致,朴实大方,最具地方特色。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立座右铭。

Les aspirations de la Norvège pour l'Organisation des Nations Unies sont aussi simples qu'elles sont ambitieuses: l'Organisation doit être à la tête d'un ordre mondial reposant sur l'état de droit, sans lequel il ne peut y avoir de paix durable, de justice, de stabilité et de prospérité.

挪威对联合期望是朴实和宏大:联合应当在法治基础上领导世界秩序,没有法治就没有可和平、正义以及稳定和繁荣社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朴实 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


濮阳, , 朴刀, 朴厚, 朴陋, 朴实, 朴实的, 朴实的文体, 朴实地, 朴实无华,
pǔ shí
1. (朴素) simple; naïf
simple et sans ornement
朴实无华
d'un style naïf
文风朴实
2. (踏实) simple; sincère; honnête; franc
travailler d'un style honnête
朴实的工作作风



1. simple
~无华
simple et naturel


2. sincère; honnête; consciencieux; pratique

其他参考解释:
sobriété
sagesse
simplicité

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他的习惯。

Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.

个头大包装朴实的月饼在今年的市场上特别受到顾客的喜爱。

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个农村妇女她在一个名叫罗丝的很朴实的乡下人家当女仆。

Guizhou dans le sud de disposer d'une mystérieuse tribu, où ils ont été très simple, de type c ur.

在贵州南部有一个神秘的部落,他那里的人很朴实,善良。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪上,他的善解人意、自然朴实以及优雅的风度给每个人,包括我本人留下了深刻的象。

Là, Thérèse venait juste de donner son coeur à Charles, un très modeste garçon qui ne possédait même pas de maison.

在这个村子里,有一个非常漂亮的富人家的女儿,名叫泰雷兹。她当时正在热恋着一个朴实的小伙子夏尔。

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

尽管语言朴实无华,希望这些想法和建议会对委员会及小组委员会有益。

Je suis un simple travaillent d'arrache-pied les agriculteurs, au fil des années par la croissance des plantes médicinales de subvenir à leurs besoins.

我是一个勤劳朴实的农民,多年来靠种植药材维持生计。

Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.

朴实无华的工人,经艰巨的劳动锤炼塑造并生来就对商务和创办企业有敏锐感。

Par soutien nous entendons aussi bien les programmes d'assistance internationaux, qui sont vitaux, que la simple compréhension et compassion humaines face à nos problèmes.

这种支持的当是重要的国际援助方案,以及对我所面临问题的朴实理解和同情。

Bienvenue dans mon village à tour le terrain, nous seront spécifiques à la simple des populations de montagne et de recevoir chaleureusement tous les clients.

欢迎您能够实地到我村参观考察,我将以山区人民特有的朴实和热忱待每一位客人。

Je rappelle au Conseil les mots simples qui figurent à l'entrée du musée de Kaboul : « Une nation est vivante si sa culture l'est aussi ».

我愿提醒安理会记住喀布尔博物馆入口处一句朴实的话:“只要国家的文化还活着,国家就会活着”。

Célibataire, fille unique, la jeune femme, qui réside à Saint Thibéry (Hérault), a longtemps pratiqué l'athlétisme et se rêve en Miss en France de la "simplicité".

她在朗格多克的圣·蒂贝利(Saint Thibery)小镇出生并长大,独生女,未婚,长期从事田径运动,梦想以朴实无华的风格当选法国小姐。

Il faut néanmoins, que le modeste Programme d'action adopté à la Conférence soit appliqué rapidement et entièrement, en tant que première étape urgente du processus multilatéral.

尽管如此,必须迅速和充分执行会议通过的朴实的《行动纲领》,把它作为多边进程紧迫的第一步。

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫的生活。

Construction en bambou, en vue de bambou pour les matériaux de construction, de la construction de pavillons, de style unique, simple et généreux, la plupart des caractéristiques locales.

·竹建筑,以楠竹为建材,修建的亭台楼阁,造型别致,朴实大方,最具地方特色。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所的一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实的话所具有的深远含义成为所有奋发建立国家的人的座右铭。

Les aspirations de la Norvège pour l'Organisation des Nations Unies sont aussi simples qu'elles sont ambitieuses: l'Organisation doit être à la tête d'un ordre mondial reposant sur l'état de droit, sans lequel il ne peut y avoir de paix durable, de justice, de stabilité et de prospérité.

挪威对联合国的期望是朴实和宏大的:联合国当在法治的基础上领导世界秩序,没有法治就没有可持续的和平、正义以及稳定和繁荣的社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 朴实 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


濮阳, , 朴刀, 朴厚, 朴陋, 朴实, 朴实的, 朴实的文体, 朴实地, 朴实无华,
pǔ shí
1. (朴素) simple; naïf
simple et sans ornement
朴实无华
d'un style naïf
文风朴实
2. (踏实) simple; sincère; honnête; franc
travailler d'un style honnête
朴实工作作风



1. simple
~无华
simple et naturel


2. sincère; honnête; consciencieux; pratique

其他参考解释:
sobriété
sagesse
simplicité

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.

个头大包装朴实月饼在今年市场上特别受到顾客喜爱。

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个农村妇女她在一个名叫罗丝朴实乡下人家当女仆。

Guizhou dans le sud de disposer d'une mystérieuse tribu, où ils ont été très simple, de type c ur.

在贵州南部有一个神秘部落,他们人很朴实,善良。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻象。

Là, Thérèse venait juste de donner son coeur à Charles, un très modeste garçon qui ne possédait même pas de maison.

在这个村子,有一个非常漂亮富人家女儿,名叫泰雷兹。她当时正在热恋着一个朴实小伙子夏尔。

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

语言朴实无华,希望这些想法和建议会对委员会及小组委员会有益。

Je suis un simple travaillent d'arrache-pied les agriculteurs, au fil des années par la croissance des plantes médicinales de subvenir à leurs besoins.

我是一个勤劳朴实农民,多年来靠种植药材维持生计。

Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.

我们是朴实无华工人,经艰巨劳动锤炼塑造并生来就对商务和创办企业有敏锐感。

Par soutien nous entendons aussi bien les programmes d'assistance internationaux, qui sont vitaux, que la simple compréhension et compassion humaines face à nos problèmes.

这种支持形式应当是重要国际援助方案,以及对我们所面临问题朴实理解和同情。

Bienvenue dans mon village à tour le terrain, nous seront spécifiques à la simple des populations de montagne et de recevoir chaleureusement tous les clients.

欢迎您能够实地到我村参观考察,我们将以山区人民特有朴实和热忱接待每一位客人。

Je rappelle au Conseil les mots simples qui figurent à l'entrée du musée de Kaboul : « Une nation est vivante si sa culture l'est aussi ».

我愿提醒安理会记住喀布尔博物馆入口处一句朴实话:“只要国家文化还活着,国家就会活着”。

Célibataire, fille unique, la jeune femme, qui réside à Saint Thibéry (Hérault), a longtemps pratiqué l'athlétisme et se rêve en Miss en France de la "simplicité".

她在朗格多克圣·蒂贝利(Saint Thibery)小镇出生并长大,独生女,未婚,长期从事田径运动,梦想以朴实无华风格当选法国小姐。

Il faut néanmoins, que le modeste Programme d'action adopté à la Conférence soit appliqué rapidement et entièrement, en tant que première étape urgente du processus multilatéral.

如此,必须迅速和充分执行会议通过朴实《行动纲领》,把它作为多边进程紧迫第一步。

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫生活。

Construction en bambou, en vue de bambou pour les matériaux de construction, de la construction de pavillons, de style unique, simple et généreux, la plupart des caractéristiques locales.

·竹建筑,以楠竹为建材,修建亭台楼阁,造型别致,朴实大方,最具地方特色。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭。

Les aspirations de la Norvège pour l'Organisation des Nations Unies sont aussi simples qu'elles sont ambitieuses: l'Organisation doit être à la tête d'un ordre mondial reposant sur l'état de droit, sans lequel il ne peut y avoir de paix durable, de justice, de stabilité et de prospérité.

挪威对联合国期望是朴实和宏大:联合国应当在法治基础上领导世界秩序,没有法治就没有可持续和平、正义以及稳定和繁荣社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朴实 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


濮阳, , 朴刀, 朴厚, 朴陋, 朴实, 朴实的, 朴实的文体, 朴实地, 朴实无华,
pǔ shí
1. (朴素) simple; naïf
simple et sans ornement
朴实无华
d'un style naïf
文风朴实
2. (踏实) simple; sincère; honnête; franc
travailler d'un style honnête
朴实工作作风



1. simple
~无华
simple et naturel


2. sincère; honnête; consciencieux; pratique

其他参考解释:
sobriété
sagesse
simplicité

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们习惯。

Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.

个头大包装朴实在今年市场上特别受到顾客喜爱。

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个农村妇女她在一个名叫罗丝朴实乡下人家当女仆。

Guizhou dans le sud de disposer d'une mystérieuse tribu, où ils ont été très simple, de type c ur.

在贵州南部有一个神秘部落,他们那里人很朴实,善良。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻象。

Là, Thérèse venait juste de donner son coeur à Charles, un très modeste garçon qui ne possédait même pas de maison.

在这个村子里,有一个非常漂亮富人家女儿,名叫泰雷兹。她当时正在热恋着一个朴实小伙子夏尔。

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

尽管语言朴实无华,希望这些想法和建议会对委员会及小组委员会有益。

Je suis un simple travaillent d'arrache-pied les agriculteurs, au fil des années par la croissance des plantes médicinales de subvenir à leurs besoins.

我是一个勤劳朴实农民,多年来靠种植药材维持生计。

Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.

我们是朴实无华工人,经劳动锤炼塑造并生来就对商务和创办企业有敏锐感。

Par soutien nous entendons aussi bien les programmes d'assistance internationaux, qui sont vitaux, que la simple compréhension et compassion humaines face à nos problèmes.

这种支持形式应当是重要国际援助方案,以及对我们所面临问题朴实理解和同情。

Bienvenue dans mon village à tour le terrain, nous seront spécifiques à la simple des populations de montagne et de recevoir chaleureusement tous les clients.

欢迎您能够实地到我村参观考察,我们将以山区人民特有朴实和热忱接待每一位客人。

Je rappelle au Conseil les mots simples qui figurent à l'entrée du musée de Kaboul : « Une nation est vivante si sa culture l'est aussi ».

我愿提醒安理会记住喀布尔博物馆入口处一句朴实话:“只要国家文化还活着,国家就会活着”。

Célibataire, fille unique, la jeune femme, qui réside à Saint Thibéry (Hérault), a longtemps pratiqué l'athlétisme et se rêve en Miss en France de la "simplicité".

她在朗格多克圣·蒂贝利(Saint Thibery)小镇出生并长大,独生女,未婚,长期从事田径运动,梦想以朴实无华风格当选法国小姐。

Il faut néanmoins, que le modeste Programme d'action adopté à la Conférence soit appliqué rapidement et entièrement, en tant que première étape urgente du processus multilatéral.

尽管如此,必须迅速和充分执行会议通过朴实《行动纲领》,把它作为多边进程紧迫第一步。

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然朴实如初,为人腼腆谦逊,过着清贫生活。

Construction en bambou, en vue de bambou pour les matériaux de construction, de la construction de pavillons, de style unique, simple et généreux, la plupart des caractéristiques locales.

·竹建筑,以楠竹为建材,修建亭台楼阁,造型别致,朴实大方,最具地方特色。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句朴实话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭。

Les aspirations de la Norvège pour l'Organisation des Nations Unies sont aussi simples qu'elles sont ambitieuses: l'Organisation doit être à la tête d'un ordre mondial reposant sur l'état de droit, sans lequel il ne peut y avoir de paix durable, de justice, de stabilité et de prospérité.

挪威对联合国期望是朴实和宏大:联合国应当在法治基础上领导世界秩序,没有法治就没有可持续和平、正义以及稳定和繁荣社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朴实 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


濮阳, , 朴刀, 朴厚, 朴陋, 朴实, 朴实的, 朴实的文体, 朴实地, 朴实无华,
pǔ shí
1. (素) simple; naïf
simple et sans ornement
无华
d'un style naïf
文风
2. (踏) simple; sincère; honnête; franc
travailler d'un style honnête
工作作风



1. simple
~无华
simple et naturel


2. sincère; honnête; consciencieux; pratique

其他参考解释:
sobriété
sagesse
simplicité

Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.

正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、并尊重他们习惯。

Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.

个头大包装月饼今年市场上特别受到顾客喜爱。

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个农村妇女她一个名叫罗丝乡下人家当女仆。

Guizhou dans le sud de disposer d'une mystérieuse tribu, où ils ont été très simple, de type c ur.

贵州南部有一个神秘部落,他们那里人很,善

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

礼仪式上,他善解人意、自然以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻象。

Là, Thérèse venait juste de donner son coeur à Charles, un très modeste garçon qui ne possédait même pas de maison.

这个村子里,有一个非常漂亮富人家女儿,名叫泰雷兹。她当时正热恋着一个小伙子夏尔。

J'espère qu'en dépit de ce style dépouillé les réflexions et suggestions ci-après seront utiles à la Commission et à la Sous-Commission.

尽管语言无华,希望这些想法和建议会对委员会及小组委员会有益。

Je suis un simple travaillent d'arrache-pied les agriculteurs, au fil des années par la croissance des plantes médicinales de subvenir à leurs besoins.

我是一个勤劳农民,多年来靠种植药材维持生计。

Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.

我们是无华工人,经艰巨劳动锤炼塑造并生来就对商务和创办企业有敏锐感。

Par soutien nous entendons aussi bien les programmes d'assistance internationaux, qui sont vitaux, que la simple compréhension et compassion humaines face à nos problèmes.

这种支持形式应当是重要国际援助方案,以及对我们所面临问题理解和同情。

Bienvenue dans mon village à tour le terrain, nous seront spécifiques à la simple des populations de montagne et de recevoir chaleureusement tous les clients.

欢迎您能够地到我村参观考察,我们将以山区人民特有和热忱接待每一位客人。

Je rappelle au Conseil les mots simples qui figurent à l'entrée du musée de Kaboul : « Une nation est vivante si sa culture l'est aussi ».

我愿提醒安理会记住喀布尔博物馆入口处一句话:“只要国家文化还活着,国家就会活着”。

Célibataire, fille unique, la jeune femme, qui réside à Saint Thibéry (Hérault), a longtemps pratiqué l'athlétisme et se rêve en Miss en France de la "simplicité".

朗格多克圣·蒂贝利(Saint Thibery)小镇出生并长大,独生女,未,长期从事田径运动,梦想以无华风格当选法国小姐。

Il faut néanmoins, que le modeste Programme d'action adopté à la Conférence soit appliqué rapidement et entièrement, en tant que première étape urgente du processus multilatéral.

尽管如此,必须迅速和充分执行会议通过《行动纲领》,把它作为多边进程紧迫第一步。

Fabre a obtenu beaucoup de titres de nombreux scientifiques, tandis que il est toujours simple, comme toujours, son timide et humble , et vivait une vie frugale.

法布尔虽然获得了许多科学头衔,但他仍然如初,为人腼腆谦逊,过着清贫生活。

Construction en bambou, en vue de bambou pour les matériaux de construction, de la construction de pavillons, de style unique, simple et généreux, la plupart des caractéristiques locales.

·竹建筑,以楠竹为建材,修建亭台楼阁,造型别致,大方,最具地方特色。

Ces mots ont récemment été salués par un directeur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche qui a recommandé qu'ils deviennent « le mantra de tous ceux qui aspirent à édifier des nations ».

联合国训练研究所一位主任最近赞扬了这句话,他建议这句话所具有深远含义应成为所有奋发建立国家座右铭。

Les aspirations de la Norvège pour l'Organisation des Nations Unies sont aussi simples qu'elles sont ambitieuses: l'Organisation doit être à la tête d'un ordre mondial reposant sur l'état de droit, sans lequel il ne peut y avoir de paix durable, de justice, de stabilité et de prospérité.

挪威对联合国期望是和宏大:联合国应当法治基础上领导世界秩序,没有法治就没有可持续和平、正义以及稳定和繁荣社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 朴实 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


濮阳, , 朴刀, 朴厚, 朴陋, 朴实, 朴实的, 朴实的文体, 朴实地, 朴实无华,