法语助手
  • 关闭

未受损害

添加到生词本

debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制定方法,也没有为挑选害评估现场和检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济宪法在流产政变中仍然,它将继续所有人平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国权利(即受害国履行其对第三国义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这种情况下,应该“对于或仍然可以使设备分摊事故当日适运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意是,在这段时期内,工作能力残疾人趋势是好,而且这种趋势要比非残疾人趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,已批准计划类别中至少有一类债权人权利会因重组计划受到害,其目是确重组计划不光得到权利债权人支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制定方法,也没有为挑选害评估的现场和的检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济的宪法在流产政变仍然,它将继续保障所有人的平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国的权利(即受害国履行其对第三国的义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这种情况下,应该“对于或仍然可以使用的设备分摊事故当日适用的拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意的是,在这段时期内,工作能力的残疾人的趋势是好的,而且这种趋势要比非残疾人的趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,已批准计划的类别有一类债权人的权利会因重组计划受到害,其目的是确保重组计划不光得到权利的债权人的支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民害的6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似的“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制定方法,也没有为挑选害评估的现场和的检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济的宪法在流产政变中仍然,它将继续保障所有人的平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三的权利(即其对第三的义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这种情况下,应该“对或仍然可以使用的设备分摊事故当日适用的拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意的是,在这段时期内,工作能力的残疾人的趋势是好的,而且这种趋势要比非残疾人的趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,已批准计划的类别中至少有一类债权人的权利会因重组计划害,其目的是确保重组计划不光得到权利的债权人的支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民害的6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似的“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制定方法,也没有为挑选害评估现场和现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济宪法在流产政变中仍然,它将继续保障所有人平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国权利(即受害国履行其对第三国义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这种情况下,应该“对于或仍然可以使用设备分摊事故当日适用拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意是,在这段时期内,工作能力残疾人是好,而且这种要比非残疾人好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,已批准计划类别中至少有一类债权人权利会因重组计划受到害,其目是确保重组计划不光得到权利债权人支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制方法,也没有为挑选评估现场和检控现场制序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济宪法在流产政变中仍然,它将继续保障所有人平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

义上讲,第三国权利(即受国履行其对第三国义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这种情况下,应该“对于或仍然可以使用设备分摊事故当日适用拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意是,在这段时期内,工作能力残疾人趋势是好,而且这种趋势要比非残疾人趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,已批准计划类别中至少有一类债权人权利会因重组计划受到,其目是确保重组计划不光得到权利债权人支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就项研究制定方法,也没有为挑选害评估的现场和的检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济的宪法流产政变中仍然,它将继续保障所有人的平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定上讲,第三国的权利(即受害国履行其对第三国的

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

情况下,应该“对于或仍然可以使用的设备分摊事故当日适用的拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意的是,段时期内,工作能力的残疾人的趋势是好的,而且趋势要比非残疾人的趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一变通办法要求,已批准计划的类别中至少有一类债权人的权利会因重组计划受到害,其目的是确保重组计划不光得到权利的债权人的支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民害的6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似的“生物生长”水平,伊朗建议牧场重新播

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制定方法,也没有为挑选害评估现场和检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济宪法在流产政变中仍然,它将继续保障所有人平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定上讲,第三权利(即受害履行其对第三务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这下,应该“对于或仍然可以使用设备分摊事故当日适用拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意是,在这段时期内,工作能力残疾人趋势是好,而且这趋势要比非残疾人趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一变通办法要求,已批准计划类别中至少有一类债权人权利会因重组计划受到害,其目是确保重组计划不光得到权利债权人支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

伊朗既没有就这项研究制定方法,也没有为挑选评估现场和检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济宪法在流产政变中仍然,它将继续保障所有人平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国权利(即国履行其对第三国义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这种情况下,应该“对于或仍然可以使用设备分摊事故当日适用拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意,在这段时期内,工作能力残疾人趋势,而且这种趋势要比非残疾人趋势

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,已批准计划类别中至少有一类债权人权利会因重组计划,其目确保重组计划不光得到权利债权人支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似“生物生长”水平,伊朗建议在牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,
debout Fr helper cop yright

L'Iran n'a élaboré ni méthodologie pour l'étude, ni procédure de sélection des sites à analyser et des sites témoins.

有就这项研究制定方法,也有为挑选害评估的现场和的检控现场制定出程序。

La Constitution fidjienne est restée inchangée lors de la tentative de coup d'État, et continue à garantir l'égalité de tous.

斐济的宪法在流产政变中仍然,它将继续保障所有人的平等。

Par définition, leurs droits (c'est-à-dire l'exécution par l'État lésé des obligations dont il est débiteur à leur égard) ne sont pas affectés.

从定义上讲,第三国的权利(即受害国履行其对第三国的义务)

En cas de sinistre, il devait y avoir «ajustement proportionnel des frais de déplacement exigibles au jour de l'accident pour du matériel non endommagé ou encore utilisable».

在这种情况下,应该“对于或仍然可以使用的设备分摊事故当日适用的拆运费”。

Il convient toutefois de noter que les tendances pour les personnes handicapées dont la capacité de travail n'est pas réduite ont été favorables durant cette période, et meilleures que pour les personnes non handicapées.

然而值得注意的是,在这段时期内,工作能力的残疾人的趋势是好的,而且这种趋势要比非残疾人的趋势好。

Selon une autre variante, il faut qu'au moins l'une des catégories approuvant le plan soit constituée de créanciers dont les droits seront en partie lésés, et ce afin que le plan ne reçoive pas uniquement le soutien des créanciers dont il laisse les droits intacts.

另一种变通办法要求,计划的类别中至少有一类债权人的权利会因重组计划受到害,其目的是确保重组计划不光得到权利的债权人的支持。

L'Iran se propose de réensemencer des parcours qui auraient été endommagés par les réfugiés et qui s'étendent sur 6 644 hectares, afin de rétablir ces zones dans l'état où elles se trouvaient avant la guerre ou d'y rétablir des niveaux de production de biomasse comparables à ceux qui existent dans des régions n'ayant pas subi de dommages.

据称被难民害的6,644公顷牧场为恢复到“战前状态”或与地区类似的“生物生长”水平,伊建议在牧场重新播种。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未受损害 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


未实现的, 未收的果实, 未收获作物扣押, 未受精的卵, 未受损船, 未受损害, 未受损害的, 未受损商品, 未售出的报刊, 未售出的货物,