法语助手
  • 关闭
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100兵,是向木槿花行动派兵最的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10些行动清楚地证明,在方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长一,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始它迄今为止的成功进行是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚黑塞哥维那共政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚黑塞哥维那的参与。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架,并且本着这一耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动开始它迄今为止成功进行是这个新时代一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

派出了1 100名士兵,是向木槿花行动派兵最家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动存在得到波斯尼亚黑塞哥维那境内所有三个族裔欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚黑塞哥维那来说,木槿行动发起标志着该恢复已经开始进入一个新阶段:从代时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队木槿花行动欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该新阶段复苏开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导维持平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动新决议,以及上月欧盟外长防部长作出维持欧盟部队现有兵力承诺,是欧洲联盟波斯尼亚黑塞哥维那总战略一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导维持平部队(欧盟部队/木槿花行动)任务再延长一年,是际社会又一坚定承诺,再次显示际社会团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚黑塞哥维那共政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出由北欧牵头部队一样强有力授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动欧洲联盟警察特派团——已经在向该提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室情况下,加强欧盟在波斯尼亚黑塞哥维那参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时代的个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

内,并且本着这精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长年,是国际社会的又坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和府为这历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供个稳定。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动开始和它迄今为止成功进行是这个新时代一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境所有三个族裔

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动发起标志着该国恢复已经开始进入一个新阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出维持欧盟部队现有兵力承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境由欧洲联盟领导维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)任务再延长一年,是国际社会又一坚定承诺,再次显示国际社会团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出由北欧牵头部队一样强有力授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一个稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时代的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国出了1 100多名士,是向木槿花行动多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一个新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,在这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长一年,是国际社会的又一坚承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特团——已经在向该国提供一个稳框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行新时代的一缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

德国派出了1 100多名士兵,木槿花行动派兵最多的国家。

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

可以说,欧盟部队/木槿花行动的存在到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该国的恢复已经开始进入一新的阶段:从代顿时代过渡到布鲁塞尔时代。

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

在此框架内,并且本着一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

在代顿和巴黎协定执行进程开始将近10年后,些行动清楚地证明,在方面的了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该国新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

在发起木槿花行动前,欧洲联盟特别代表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和国防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长一年,国际社会的又一坚定承诺,再次显示国际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和政府为一历史性变化做好准备,也认识到必须保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经在向该国提供一稳定框架。 欧盟在5月表明,它原则上愿意加强欧盟在预期关闭高级代表办公室的情况下,加强欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,
ketmie de Syrie

Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.

木槿花行动的开始和它迄今为止的成功进行是这个新时的一个缩影。

Avec plus de 1 100 soldats sur le terrain, l'Allemagne sera le premier pays contributeur de contingents à l'Opération Althéa.

派出了1 100多名士兵,是向木槿花行动派兵最多的

On peut dire que la présence de l'EUFOR Althéa est bien accueillie par les trois peuples constitutifs de Bosnie-Herzégovine.

以说,欧盟部队/木槿花行动的存得到波斯尼亚和黑塞哥维那境内所有三个族裔的欢迎。

Dès que la situation politique le permettra, l'EUFOR Althéa sera transformée en une mission militaire plus réduite à caractère consultatif.

一旦政治局势允许,欧盟部队/木槿花行动将缩小编制,改变成为一项非执行性军事任务。

La Société est le plus grand dans la province de Zhejiang Althea Development Company, 86 employés, le Model 600 acres de base, la production de base de 2000 mu.

本公司是浙江省最大的木槿花开发公司,现有职工86人,示范基地600亩,产基地2000亩。

Pour la Bosnie-Herzégovine, le lancement de l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays : on passe de la période de Dayton à celle de Bruxelles.

对于波斯尼亚和黑塞哥维那来说,木槿行动的发起标志着该的恢复已经开始进入一个新的阶段:从过渡到布鲁塞尔时

Dans ce cadre et dans cet esprit, la Turquie contribue à la fois à la Force de l'Union européenne - Opération ALTHEA - et à la Mission de police de l'Union européenne.

此框架内,并且本着这一精神,土耳其参加了欧洲联盟部队的木槿花行动和欧洲联盟警察特派团。

Près de 10 ans après le début de la mise en application de l'Accord de Dayton-Paris, ces mesures montrent que l'on est dans la bonne direction, et nous pensons que l'opération Althea marque le début d'une nouvelle phase du relèvement du pays.

和巴黎协定执行进程开始将近10年后,这些行动清楚地证明,这方面的确取得了进展,我们认为,“木槿花”行动标志着该新阶段和复苏的开始。

L'Europe demeure aussi engagée à travers l'opération EUFOR Althéa - la force multinationale de stabilisation dirigée par l'Union européenne -, dont le mandat a été renouvelé à l'unanimité par le Conseil de sécurité le 20 novembre dernier, et aussi par la Mission de police de l'Union européenne.

欧洲联盟也继续通过欧洲联盟领导的维持和平部队——安全理事会11月20日一致决定延长其任务期限的“木槿花”行动——以及欧洲联盟警察特派团参与处理那里的问题。

En prélude au déploiement de l'EUFOR et en coopération avec l'équipe de planification de l'UE et avec la SFOR de l'OTAN, l'équipe de presse du Représentant spécial de l'UE a conçu et lancé des campagnes d'information pour faire largement connaître l'opération Althéa avant la date du transfert d'autorité.

发起木槿花行动前,欧洲联盟特别表的记者班子与欧盟规划小组以及北约组织/稳定部队共同设计并组织了公众宣传活动,因此到了实际进行交接的时候,木槿花行动已经为人们普遍理解。

La nouvelle résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'opération Althéa, ainsi que l'engagement pris par les ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Union européenne le mois dernier de maintenir l'EUFOR à son niveau actuel, est un aspect important de la stratégie globale de l'UE en Bosnie-Herzégovine.

安全理事会有关木槿花行动的新决议,以及上月欧盟外长和防部长作出的维持欧盟部队现有兵力的承诺,是欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那总战略的一个重要组成部分。

Enfin, je considère l'adoption de la résolution 1845 (2008) du Conseil de sécurité, le 20 novembre 2008, qui proroge d'un an le mandat de l'opération Althéa de la Force de maintien de la paix de l'Union européenne (EUFOR Althéa), comme un autre engagement fort et comme un signe d'unité de la communauté internationale, ce dont je me félicite.

最后,我认为,11月20日通过第1845(2008)号决议,将波斯尼亚和黑塞哥维那境内由欧洲联盟领导的维持和平部队(欧盟部队/木槿花行动)的任务再延长一年,是际社会的又一坚定承诺,再次显示际社会的团结,对此我谨表示赞赏。

La nécessité de préparer la population et le Gouvernement bosniaques à ce changement historique a été prise en compte dès la planification de l'opération Althéa, de même que la nécessité d'assurer une transition sans heurts et de montrer dès le départ que l'EUFOR avait un mandat aussi solide que celui de la force sous commandement de l'OTAN dont elle prenait la relève.

当初开始规划木槿花行动时就认识到,必须使波斯尼亚和黑塞哥维那共和和政府为这一历史性变化做好准备,也认识到必须确保顺利过渡,而且从一开始就表明,欧洲联盟部队具有与撤出的由北欧牵头的部队一样强有力的授权。

L'UE, qui fournit déjà au pays un cadre de stabilité avec les deux missions qu'elle mène au titre de la politique européenne de sécurité et de défense - EUFOR Althea et la Mission de police de l'Union européenne - a indiqué en mai sa décision de principe de renforcer son engagement en Bosnie-Herzégovine dans le contexte de la fermeture envisagée du Bureau du Haut Représentant.

欧盟通过两个欧洲安全与防卫政策特派团——欧盟木槿花行动和欧洲联盟警察特派团——已经向该提供一个稳定框架。 欧盟5月表明,它原则上愿意加强欧盟预期关闭高级表办公室的情况下,加强欧盟波斯尼亚和黑塞哥维那的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 木槿 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


木焦油, 木焦油沥青, 木结构, 木结构部件, 木筋墙, 木槿, 木槿甙, 木槿花, 木槿黄素, 木槿属植物,