法语助手
  • 关闭

有问题的家庭

添加到生词本

des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护童权利、做困难问题工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年,包括那些严重行为问题青年

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题也可区福利补助,这种补助是按单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

院不收容年龄大一点街头童,因为它没能力料理问题离散童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题进行了控制跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫特殊情况资料,该资料认为虽然这些童中绝大多数都是从问题出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题提供支助咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意,包括那些严重行为

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾印度大使馆就向与雇主妇女移徙佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务也可请教区福利补助,这种补助是按单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容龄大一点街头儿童,因为它没能力料理离散儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向或有危机提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一进行了控制跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织社会福利署已获额外拨款进行一项为期两计划,改善外展服务,为子女行为或情绪提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从出走或被遗弃孩子,他们在中曾受到身心摧残性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向提供支助咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护童权利、做困难家庭家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意青年家庭,包括那些严重行为青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

院不收容年龄大一点街头童,因为它没能力料理和离散家庭童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向或有危机家庭提供支援(小组由社会工作、心理学工作教师、法律顾等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫特殊情况资料,该资料认为虽然这些童中绝大多数都是从家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年家庭,包括严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

通过专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这儿童中绝大多数都问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍,他们“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于问题发问从来没有如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难问题工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年那些严重行为问题青年

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题也可请教区福利补助,这种补助是按单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是专门技术人员小组向问题或有危机提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意家庭,包括那些严重行为家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度使馆就向与雇妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容一点街头儿童,因为它没能力料理和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两计划,改善外展服务,为子女行为或情绪家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝多数都是从家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权、做困难问题工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年,包括那些严重行为问题青年

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题也可请教补助,这种补助是按单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民办事处也对这一问题进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题出走或被遗弃孩子,他们在中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年家庭,包括那些严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处这一问题家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注青年家庭,包括那些严重行为青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就与雇主妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小或有危机家庭提供支援(小由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,