Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.
虽然每个冲突后国家情况都有各自
特点,这样
标准方式仍然会有优势。
Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.
虽然每个冲突后国家情况都有各自
特点,这样
标准方式仍然会有优势。
Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.
实际上,世界各个区域都有自特点,每个无核区都
合这些特点。
Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.
每个冲突都是独特,有其自己
特点和特殊性。
Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.
示范森林有其具体特点。
Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.
提高妇女地位司网目录与妇女观察网
使用
目录相同,但它们有独自
特点和导航结构。
Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.
每一社会都有其特点和特有情况。
Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.
我们还认识到,我们在安全方面问题有其
特点。
Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.
但是,达到这个目标文书需要有若干鲜明
特点。
Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.
第三个有其自特点
例子是苏丹。
Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.
视所在环境和参与
各方面而定,不同
科学园区有不同
特点。
Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.
我们遗产、我们
文化、我们
信仰以及我们
历史有深刻
欧洲特点。
Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.
每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都有自特点。
Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.
这5个领土有若干共同特点,特别是有共同
问题。
Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.
同样,教师和公司职员也是非常有女性特点职业,分别占据了13.0%和11.5%
比例。
Les sociétés transnationales avaient des spécificités.
跨国公司有其特点。
Chaque cas possède des caractéristiques propres.
每一个问题有自己特点。
Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.
当前挑战新特点要求有新
思维方式和创造性
办法。
De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.
一般来讲,打击有组织犯罪和恐怖主义仍然有一些共同特点。
Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.
每个机构有自己特点,都极其重视取得
当
医疗服务。
Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.
我们还意识到,我们正面临安全问题有其具体
特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.
虽然每冲突后国家的情况都有各自的特点,这样的标准方式仍然会有优势。
Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.
实际上,世界各都有自身的特点,每
无核
都必须适合这些特点。
Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.
每冲突都是独特的,有其自己的特点和特殊性。
Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.
示范森林有其具体的特点。
Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.
提高妇女地位司网的目录与妇女观察网
使用的目录相同,但它们有独自的特点和导航结构。
Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.
每一社会都有其特点和特有的情况。
Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.
我们还认识到,我们在安全方面的问题有其本身的特点。
Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.
但是,达到这目标的文书
有若干鲜明的特点。
Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.
第三有其自身特点的例子是苏丹。
Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.
视所在的环境和参与的各方面而定,不同的科学园有不同的特点。
Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.
我们的遗产、我们的文化、我们的信仰以及我们的历史有深刻的欧洲特点。
Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.
每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都有自身的特点。
Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.
这5领土有若干共同的特点,特别是有共同的问题。
Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.
同样,教师和公司职员也是非常有女性特点的职业,分别占据了13.0%和11.5%的比例。
Les sociétés transnationales avaient des spécificités.
跨国公司有其本身的特点。
Chaque cas possède des caractéristiques propres.
每一问题有自己的特点。
Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.
当前挑战的新特点求有新的思维方式和创造性的办法。
De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.
一般来讲,打击有组织犯罪和恐怖主义仍然有一些共同的特点。
Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.
每机构有自己的特点,都极其重视取得适当的医疗服务。
Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.
我们还意识到,我们正面临的安全问题有其具体的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.
虽然每个冲突后国家情况都有各自
,这样
方式仍然会有优势。
Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.
实际上,世界各个区域都有自身,每个无核区都必须适合这些
。
Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.
每个冲突都是独,有其自己
和
殊性。
Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.
示范森林有其具体。
Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.
提高妇女地位司网目录与妇女观察网
使用
目录相同,但它们有独自
和导航结构。
Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.
每一社会都有其和
有
情况。
Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.
我们还认识到,我们在安全方面问题有其本身
。
Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.
但是,达到这个目文书需要有若干鲜明
。
Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.
第三个有其自身例子是苏丹。
Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.
视所在环境和参与
各方面而定,不同
科学园区有不同
。
Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.
我们遗产、我们
文化、我们
信仰以及我们
历史有深刻
欧洲
。
Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.
每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都有自身。
Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.
这5个领土有若干共同,
别是有共同
问题。
Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.
同样,教师和公司职员也是非常有女性职业,分别占据了13.0%和11.5%
比例。
Les sociétés transnationales avaient des spécificités.
跨国公司有其本身。
Chaque cas possède des caractéristiques propres.
每一个问题有自己。
Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.
当前挑战新
要求有新
思维方式和创造性
办法。
De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.
一般来讲,打击有组织犯罪和恐怖主义仍然有一些共同。
Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.
每个机构有自己,都极其重视取得适当
医疗服务。
Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.
我们还意识到,我们正面临安全问题有其具体
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.
虽然每个冲突后国家的情况都有各自的特点,这样的标准方式仍然会有优势。
Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.
实际上,世界各个域都有自身的特点,每个无核
都必须适合这些特点。
Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.
每个冲突都是独特的,有其自己的特点和特殊性。
Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.
示范森林有其具体的特点。
Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.
提高妇女地位司网的目录与妇女观察网
使用的目录相同,但它们有独自的特点和导航结构。
Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.
每一社会都有其特点和特有的情况。
Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.
我们还认识到,我们在安全方面的问题有其本身的特点。
Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.
但是,达到这个目标的文书需要有若干鲜明的特点。
Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.
第三个有其自身特点的例子是苏丹。
Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.
视所在的环境和参与的各方面而定,不同的科有不同的特点。
Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.
我们的遗产、我们的文化、我们的信仰以及我们的历史有深刻的欧洲特点。
Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.
每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都有自身的特点。
Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.
这5个领土有若干共同的特点,特别是有共同的问题。
Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.
同样,教师和公司职员也是非常有女性特点的职业,分别占据了13.0%和11.5%的比例。
Les sociétés transnationales avaient des spécificités.
跨国公司有其本身的特点。
Chaque cas possède des caractéristiques propres.
每一个问题有自己的特点。
Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.
当前挑战的新特点要求有新的思维方式和创造性的办法。
De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.
一般来讲,打击有组织犯罪和恐怖主义仍然有一些共同的特点。
Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.
每个机构有自己的特点,都极其重视取得适当的医疗服务。
Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.
我们还意识到,我们正面临的安全问题有其具体的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.
虽然每个冲突后国家情况
有各自
,这样
标准方式仍然会有优势。
Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.
实际上,世界各个域
有自身
,每个无核
须适合这些
。
Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.
每个冲突是独
,有其自己
和
殊性。
Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.
示范森林有其具体。
Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.
提高妇女地位司网目录与妇女观察网
使用
目录相同,但它们有独自
和导航结构。
Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.
每一社会有其
和
有
情况。
Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.
我们还认识到,我们在安全方面问题有其本身
。
Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.
但是,达到这个目标文书需要有若干鲜明
。
Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.
第三个有其自身例子是苏丹。
Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.
视所在环境和参与
各方面而定,不同
科学园
有不同
。
Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.
我们遗产、我们
文化、我们
信仰以及我们
历史有深刻
欧洲
。
Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.
每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机有自身
。
Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.
这5个领土有若干共同,
别是有共同
问题。
Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.
同样,教师和公司职员也是非常有女性职业,分别占据了13.0%和11.5%
比例。
Les sociétés transnationales avaient des spécificités.
跨国公司有其本身。
Chaque cas possède des caractéristiques propres.
每一个问题有自己。
Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.
当前挑战新
要求有新
思维方式和创造性
办法。
De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.
一般来讲,打击有组织犯罪和恐怖主义仍然有一些共同。
Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.
每个机构有自己,
极其重视取得适当
医疗服务。
Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.
我们还意识到,我们正面临安全问题有其具体
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.
虽然每个冲突后国家情况都有各自
特点,这样
标准方式仍然会有优势。
Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.
实际上,世界各个区域都有自身特点,每个无核区都必须适合这些特点。
Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.
每个冲突都是独特,有其自己
特点和特殊性。
Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.
示范森林有其具体特点。
Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.
提高妇女地位司网录与妇女观察网
使用
录相同,
有独自
特点和导航结构。
Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.
每一社会都有其特点和特有情况。
Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.
我还认识到,我
在安全方面
问题有其本身
特点。
Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.
是,达到这个
标
文书需要有若干鲜明
特点。
Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.
第三个有其自身特点例子是苏丹。
Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.
视所在环境和参与
各方面而定,不同
科学园区有不同
特点。
Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.
我遗产、我
文化、我
信仰以及我
历史有深刻
欧洲特点。
Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.
每一场危机虽然存在某些相似之处,正如许多发言者在此指出,每一场危机都有自身
特点。
Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.
这5个领土有若干共同特点,特别是有共同
问题。
Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.
同样,教师和公司职员也是非常有女性特点职业,分别占据了13.0%和11.5%
比例。
Les sociétés transnationales avaient des spécificités.
跨国公司有其本身特点。
Chaque cas possède des caractéristiques propres.
每一个问题有自己特点。
Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.
当前挑战新特点要求有新
思维方式和创造性
办法。
De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.
一般来讲,打击有组织犯罪和恐怖主义仍然有一些共同特点。
Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.
每个机构有自己特点,都极其重视取得适当
医疗服务。
Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.
我还意识到,我
正面临
安全问题有其具体
特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.
虽然个冲突后国家
情况都有各自
特点,这样
标准方式仍然会有优势。
Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.
实际上,世界各个区域都有自身特点,
个无核区都必须适合这些特点。
Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.
个冲突都是独特
,有其自己
特点和特殊性。
Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.
示范森林有其特点。
Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.
提高妇女地位司网目录与妇女观察网
使用
目录相同,但它们有独自
特点和导航结
。
Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.
社会都有其特点和特有
情况。
Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.
我们还认识到,我们在安全方面问题有其本身
特点。
Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.
但是,达到这个目标文书需要有若干鲜明
特点。
Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.
第三个有其自身特点例子是苏丹。
Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.
视所在环境和参与
各方面而定,不同
科学园区有不同
特点。
Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.
我们遗产、我们
文化、我们
信仰以及我们
历史有深刻
欧洲特点。
Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.
场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,
场危机都有自身
特点。
Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.
这5个领土有若干共同特点,特别是有共同
问题。
Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.
同样,教师和公司职员也是非常有女性特点职业,分别占据了13.0%和11.5%
比例。
Les sociétés transnationales avaient des spécificités.
跨国公司有其本身特点。
Chaque cas possède des caractéristiques propres.
个问题有自己
特点。
Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.
当前挑战新特点要求有新
思维方式和创造性
办法。
De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.
般来讲,打击有组织犯罪和恐怖主义仍然有
些共同
特点。
Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.
个机
有自己
特点,都极其重视取得适当
医疗服务。
Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.
我们还意识到,我们正面临安全问题有其
特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.
虽然每个冲突后国家的情况都有各自的特点,这样的标准方式仍然会有优势。
Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.
实际上,世界各个区域都有自身的特点,每个无核区都必须适合这些特点。
Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.
每个冲突都是特的,有其自己的特点和特殊性。
Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.
示范森林有其具体的特点。
Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.
提高妇女地位的目录与妇女观察
使用的目录相同,但它
有
自的特点和导航结构。
Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.
每一社会都有其特点和特有的情况。
Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.
我还认识到,我
在安全方面的问题有其本身的特点。
Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.
但是,达到这个目标的文书需要有若干鲜明的特点。
Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.
第三个有其自身特点的例子是苏丹。
Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.
视所在的环境和参与的各方面而定,不同的科学园区有不同的特点。
Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.
我的遗产、我
的文化、我
的信仰以及我
的历史有深刻的欧洲特点。
Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.
每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都有自身的特点。
Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.
这5个领土有若干共同的特点,特别是有共同的问题。
Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.
同样,教师和公职员也是非常有女性特点的职业,分别占据了13.0%和11.5%的比例。
Les sociétés transnationales avaient des spécificités.
跨国公有其本身的特点。
Chaque cas possède des caractéristiques propres.
每一个问题有自己的特点。
Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.
当前挑战的新特点要求有新的思维方式和创造性的办法。
De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.
一般来讲,打击有组织犯罪和恐怖主义仍然有一些共同的特点。
Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.
每个机构有自己的特点,都极其重视取得适当的医疗服务。
Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.
我还意识到,我
正面临的安全问题有其具体的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Bien que chaque situation d'après conflit soit unique, de telles modalités générales présenteraient un intérêt.
虽然每个冲突后国家情况都有各自
特点,这样
标准方式仍然会有优势。
Qui plus est, chaque région présente des caractéristiques dont il faut tenir compte.
实际上,世界各个区域都有自身特点,每个无核区都必须适合这些特点。
Chaque conflit est unique en son genre; chaque conflit a ses propres caractéristiques et particularités.
每个冲突都是独特,有其自己
特点和特殊性。
Les forêts modèles répondent à des critères particuliers.
示范森林有其具体特点。
Les deux sites se partagent le même serveur mais ils sont présentés et organisés différemment.
提高妇女地位司网目录与妇女观察网
使用
目录相同,但它们有独自
特点和导航结构。
Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.
每一社会都有其特点和特有情况。
Nous sommes également conscients que nos problèmes concernant la sécurité ont leurs propres particularités.
我们还认识到,我们在安全方面问题有其本身
特点。
Toutefois, pour réaliser cet objectif, l'instrument en question devrait avoir certaines caractéristiques.
但是,达到这个目标文书需要有若干鲜明
特点。
Un troisième cas tout à fait particulier est celui du Soudan.
第三个有其自身特点子是苏丹。
Chacun présente des caractéristiques particulières que déterminent son cadre de fonctionnement et ses participants.
视所在环境和参与
各方面而定,不同
园区有不同
特点。
Notre héritage, notre culture, nos croyances et notre histoire sont profondément européens.
我们遗产、我们
文化、我们
信仰以及我们
历史有深刻
欧洲特点。
Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.
每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许多发言者在此指出,每一场危机都有自身特点。
Ces cinq territoires ont en commun un certain nombre de caractéristiques et, en particulier, de difficultés.
这5个领土有若干共同特点,特别是有共同
问题。
Nombreuses sont également les spécialistes et les employées de bureau, qui représentent 13,0 % et 11,5 % respectivement.
同样,教师和公司职员也是非常有女性特点职业,分别占据了13.0%和11.5%
比
。
Les sociétés transnationales avaient des spécificités.
跨国公司有其本身特点。
Chaque cas possède des caractéristiques propres.
每一个问题有自己特点。
Le caractère nouveau des défis actuels exige de nouveaux modes de pensée et une approche novatrice.
当前挑战新特点要求有新
思维方式和创造性
办法。
De manière générale, la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme s'articulent sur certains dénominateurs communs.
一般来讲,打击有组织犯罪和恐怖主义仍然有一些共同特点。
Chaque organisme a sa propre personnalité et tient beaucoup à obtenir les services médicaux qui lui conviennent.
每个机构有自己特点,都极其重视取得适当
医疗服务。
Nous sommes également conscients que les problèmes de sécurité auxquels nous faisons face présentent leurs propres caractéristiques.
我们还意识到,我们正面临安全问题有其具体
特点。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。