法语助手
  • 关闭

有条不紊

添加到生词本

yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理失衡,能就会失去大部分当前的增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,将确实能使有条不紊的辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出的各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊的方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10进行的区域议会选举是有条不紊的。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能不紊地理顺这类失衡,能就会失去大部分当前的增长

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

样,振兴进程才能够按照应有的方式,不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和不紊的工作产生了很好的效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状的情况下,不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息的情况下,定不紊的债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而不紊的工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的不紊的选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使不紊的辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在不紊地执行该报告提的各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种不紊和平衡的方式实现《约》中提的所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到不紊的应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了不紊的性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以不紊的方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是不紊的。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队就象歌剧院芭蕾舞作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,能就会失去大部分当前增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必力,推它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状情况下,有条不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政友好、有条不紊地主办这次活,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息情况下,定出有条不紊债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细文件努力而有条不紊工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行有条不紊选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡方式实现《条约》中提出所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行区域议会选举是有条不紊

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果有条理顺这类失衡,能就会失去大部分当前的增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴程才能够按照应有的方式,有条下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的懈和有条的工作产生了很好的效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维偿债现状的情况下,有条债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息的情况下,定出有条的债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条的工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举有条的选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚希望,这将确实能使有条的辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条该报告提出的各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执应该讲求方法,有条

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条的应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗有条的性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条的方式执第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月的区域议会选举是有条的。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

支军队的动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺类失衡,能就会失大部分当前的增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状的情况有条不紊地进债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息的情况,定出有条不紊的债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举有条不紊的选举证明了一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,将确实能使有条不紊的辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执该报告提出的各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进有条不紊的性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊的方式执第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进的区域议会选举是有条不紊的。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,能就会失去大部分当前的增长势

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息的情况下,有条不紊的债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提的各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提的所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊的方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议会选举是有条不紊的。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理失衡,能就会失去大部分当前的增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要的动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,将确实能使有条不紊的辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出的各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过些案文将使大会会议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊的方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10进行的区域议会选举是有条不紊的。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队的行动象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类衡,去大部分当前的增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有的方式,有条不紊进行下去,使反恐委员具备必要的动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿债现状的情况下,有条不紊地进行债务实验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息的情况下,定出有条不紊的债务解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

制在过去几个月里为拟订一项详细的文件努力而有条不紊的工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行的有条不紊的选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出的各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡的方式实现《条约》中提出的所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大议能够有条不紊地展开工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊的应用和落实。

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊的性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊的方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行的区域议选举是有条不紊的。

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供的选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,
yǒu tiáo bú wěn
en bon ordre; méthode que; systématique

en bon ordre
avoir de l'ordre
avoir l'esprit méthodique
Tout est en ordre et rien ne se mêle
méthodiquement
systématiquement
système

Les mouvements de cette armée étaient réglés comme ceux d'un ballet d'opéra.

这支军队行动就象歌剧院芭蕾舞动作一样,那么有条不紊

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.

如果不能有条不紊地理顺这类失衡,能就会失去大部分当前增长势头。

Ce processus donnera au CCT l'élan nécessaire pour atteindre ses objectifs.

那样,振兴进程才能够按照应有方式,有条不紊进行下去,使反恐委员会具备必要动力,推动它达到其目标。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Des réaménagements de la dette, associés à moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在维持偿现状情况下,有条不紊地进行验。

D'autres tâches ont également été entreprises en bonne et due forme.

其他各项工作也在有条不紊地进行。

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办这次活动,值得嘉奖。

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

考虑在停止还本付息情况下,定出有条不紊解决办法。

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个月里为拟订一项详细文件努力而有条不紊工作。

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举行有条不紊选举证明了这一点。

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确真诚地希望,这将确能使有条不紊辩论成为能。

Ce département est actuellement en train de mettre en œuvre systématiquement les recommandations de ce rapport.

劳工和培训部目前正在有条不紊地执行该报告提出各项建议。

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以一种有条不紊和平衡方式现《条约》中提出所有目标。

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊

L'adoption des projets en temps voulu permettrait le bon déroulement de la réunion de l'Assemblée.

及时通过这些案文将使大会会议能够有条不紊工作。

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

项目评级系统得到有条不紊应用和落

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗进行了有条不紊性别敏感度审查。

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊方式执行第1325(2000)号决议。

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10月进行区域议会选举是有条不紊

Les pays devraient étudier et exploiter systématiquement les options que leur offrent les Accords de l'OMC.

国家应当评估并有条不紊地利用世贸组织各项协议提供选择办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有条不紊 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


有体育道德的, 有天分的, 有天赋的, 有天盖的床, 有挑选地, 有条不紊, 有条不紊的, 有条不紊地, 有条不紊地进行, 有条痕,