法语助手
  • 关闭

有利有弊

添加到生词本

Il y a à la fois des avantages et des désavantages
Il y a(à la fois)des avantages et des inconvénients
法语 助 手

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊

L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.

然而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有弊

Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.

的变化对地区、国家、家庭个人的影响有利有弊

On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.

会上有人提请注意恰当把握自由化进程的困难,以及自由化方面有利有弊的情况。

Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.

国际迁徙是一个复杂的全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷达。

Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.

这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。

S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.

虽然加勒比国家很清楚全球化会给它们带来许多机会,特别是加快贸易投资它们也知道全球化有利有弊

La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.

全球化对妇女有利有弊一些展中国家,它们给妇女带来了新的经济机会,是许多人感到,全球化使她们进一步陷入边际处境。

Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.

布雷顿森林机构的历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引了对布雷顿森林机构展中世界所起作用的质疑。

Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.

虽然全球化有利有弊我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息通信技术的结果是扩大了展中国家达国家之间的数字鸿沟。

La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.

也许确实应该说,经济全球化信息、通信科学创新领域出现的惊人事态展——这些事态展拆除了国际贸易通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间的互不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利有弊 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


有利可图的, 有利可图的生意, 有利润, 有利无害, 有利因子, 有利有弊, 有利于, 有利于<书>, 有利于创造的, 有利于构成的,
Il y a à la fois des avantages et des désavantages
Il y a(à la fois)des avantages et des inconvénients
法语 助 手

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

人员警察待命名单,其结果有利有弊

L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.

然而,验似乎表明,公用业开放结果有利有弊

Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.

正在发生变化对地区、国家、家庭个人影响有利有弊

On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.

会上有人提请注意恰当把握自由化进程困难,以及自由化方面有利有弊情况。

Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.

国际迁徙是一个复杂全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷不发达。

Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.

这样做有利有弊,因为做出决定依据可能不是正确济判断,而是出意识形态原因或选举政治需要。

S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.

虽然加勒比国家很清楚全球化会给它们带来许多机会,特别是加快贸易投资流动,但它们也知道全球化有利有弊

La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.

全球化对妇女有利有弊;在一些发展中国家,它们给妇女带来了济机会,但是许多人感到,全球化使她们进一步陷入边际处境。

Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.

布雷顿森林机构历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用质疑。

Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.

虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家意见,他们指出,信息通信技术结果是扩大了发展中国家发达国家之间数字鸿沟。

La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.

也许确实应该说,济全球化在信息、通信科学创领域出现惊人态发展——这些态发展拆除了国际贸易流通壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家邻居——有利有弊,因此也构成未来一项巨大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利有弊 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


有利可图的, 有利可图的生意, 有利润, 有利无害, 有利因子, 有利有弊, 有利于, 有利于<书>, 有利于创造的, 有利于构成的,
Il y a à la fois des avantages et des désavantages
Il y a(à la fois)des avantages et des inconvénients
法语 助 手

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊

L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.

然而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有弊

Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.

生的变化对地区、国家、家庭个人的影响有利有弊

On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.

会上有人提请注意恰当把握自由化进程的困难,以及自由化方面有利有弊的情况。

Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.

国际迁徙是一个复杂的全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷达。

Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.

这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能不是确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。

S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.

虽然加勒比国家很清楚全球化会给们带来许多机会,特别是加快贸易投资流们也知道全球化有利有弊

La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.

全球化对妇女有利有弊一些展中国家,们给妇女带来了新的经济机会,是许多人感到,全球化使她们进一步陷入边际处境。

Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.

布雷顿森林机构的历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引了对布雷顿森林机构展中世界所起作用的质疑。

Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.

虽然全球化有利有弊我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息通信技术的结果是扩大了展中国家达国家之间的数字鸿沟。

La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.

也许确实应该说,经济全球化信息、通信科学创新领域出现的惊人事态展——这些事态展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间的互不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 有利有弊 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


有利可图的, 有利可图的生意, 有利润, 有利无害, 有利因子, 有利有弊, 有利于, 有利于<书>, 有利于创造的, 有利于构成的,
Il y a à la fois des avantages et des désavantages
Il y a(à la fois)des avantages et des inconvénients
法语 助 手

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员警察待命名单,其结果

L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.

然而,经验似乎表明,公用事业开放的结果

Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.

正在发生的变化对地区、国家、家庭个人的影响

On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.

上有人提请注意恰当把握自由化进程的困难,以及自由化方面的情况。

Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.

国际迁徙是一个复杂的全球现象,对各国,其根源是贫穷不发达。

Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.

这样做,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。

S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.

虽然加勒比国家很清楚全球化们带来许多机,特别是加快贸易投资流动,但们也知道全球化

La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.

全球化对妇女;在一些发展中国家,妇女带来了新的经济机,但是许多人感到,全球化使她们进一步陷入边际处境。

Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.

布雷顿森林机构的历史作用,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用的质疑。

Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.

虽然全球化,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息通信技术的结果是扩大了发展中国家发达国家之间的数字鸿沟。

La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.

也许确实应该说,经济全球化在信息、通信科学创新领域出现的惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间的互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——,因此也构成未来的一项巨大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利有弊 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


有利可图的, 有利可图的生意, 有利润, 有利无害, 有利因子, 有利有弊, 有利于, 有利于<书>, 有利于创造的, 有利于构成的,
Il y a à la fois des avantages et des désavantages
Il y a(à la fois)des avantages et des inconvénients
法语 助 手

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊

L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.

然而,经验似乎表事业开放的结果有利有弊

Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.

正在发生的变对地区、国家、家庭个人的影响有利有弊

On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.

会上有人提请注意恰当把握自由进程的困难,以及自由方面有利有弊的情况。

Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.

国际迁徙是一个复杂的现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷不发达。

Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.

这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。

S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.

虽然加勒比国家很清楚会给它们带来许多机会,特别是加快贸易投资流动,但它们也知道有利有弊

La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.

对妇女有利有弊;在一些发展中国家,它们给妇女带来了新的经济机会,但是许多人感到,使她们进一步陷入边际处境。

Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.

布雷顿森林机构的历史作有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作的质疑。

Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.

虽然有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息通信技术的结果是扩大了发展中国家发达国家之间的数字鸿沟。

La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.

也许确实应该说,经济在信息、通信科学创新领域出现的惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文之间的互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利有弊 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


有利可图的, 有利可图的生意, 有利润, 有利无害, 有利因子, 有利有弊, 有利于, 有利于<书>, 有利于创造的, 有利于构成的,
Il y a à la fois des avantages et des désavantages
Il y a(à la fois)des avantages et des inconvénients
法语 助 手

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊

L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.

然而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有弊

Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.

正在发生的变化对地区、国家、家庭个人的影响有利有弊

On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.

会上有人提请注意恰当把握自由化进程的困难,以及自由化方面有利有弊的情况。

Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.

国际迁徙是一个复杂的现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷不发达。

Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.

这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。

S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.

虽然加勒比国家很清楚化会给它们带来许多机会,特别是加快贸易投资流动,但它们也知道有利有弊

La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.

化对妇女有利有弊;在一些发展中国家,它们给妇女带来了新的经济机会,但是许多人感化使她们进一步陷入边际处境。

Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.

布雷顿森林机构的历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用的质疑。

Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.

虽然有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息通信技术的结果是扩大了发展中国家发达国家之间的数字鸿沟。

La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.

也许确实应该说,经济在信息、通信科学创新领域出现的惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间的互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利有弊 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


有利可图的, 有利可图的生意, 有利润, 有利无害, 有利因子, 有利有弊, 有利于, 有利于<书>, 有利于创造的, 有利于构成的,
Il y a à la fois des avantages et des désavantages
Il y a(à la fois)des avantages et des inconvénients
法语 助 手

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事警察待命名单,其结果有利有弊

L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.

然而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有弊

Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.

正在发生的变化对地区、国家、家庭的影响有利有弊

On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.

会上有提请注意恰当把握自由化进程的困难,以及自由化方面有利有弊的情况。

Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.

国际迁徙是一个复杂的全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷不发达。

Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.

这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。

S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.

虽然加勒比国家很清楚全球化会给它们带来机会,特别是加快贸易投资流动,但它们也知道全球化有利有弊

La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.

全球化对妇女有利有弊;在一些发展中国家,它们给妇女带来了新的经济机会,但是感到,全球化使她们进一步陷入边际处境。

Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.

布雷顿森林机构的历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用的质疑。

Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.

虽然全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息通信技术的结果是扩大了发展中国家发达国家之间的数字鸿沟。

La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.

确实应该说,经济全球化在信息、通信科学创新领域出现的惊事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间的互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利有弊 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


有利可图的, 有利可图的生意, 有利润, 有利无害, 有利因子, 有利有弊, 有利于, 有利于<书>, 有利于创造的, 有利于构成的,
Il y a à la fois des avantages et des désavantages
Il y a(à la fois)des avantages et des inconvénients
法语 助 手

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊

L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.

然而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有弊

Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.

正在生的变化对地区、国家、家庭个人的影响有利有弊

On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.

会上有人提请注意恰当把握自由化进程的困难,以及自由化方面有利有弊的情况。

Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.

国际迁徙一个复杂的全球现象,对各国有利有弊,其根源

Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.

这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能正确的经济判断,而出于意识形态原因或选举政治的需要。

S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.

虽然加勒比国家很清楚全球化会给它们带来许多机会,特别加快贸易投资流动,但它们也知道全球化有利有弊

La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.

全球化对妇女有利有弊;在一些展中国家,它们给妇女带来了新的经济机会,但许多人感到,全球化使她们进一步陷入边际处境。

Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.

布雷顿森林机构的历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引了对布雷顿森林机构在展中世界所起作用的质疑。

Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.

虽然全球化有利有弊,但我们同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息通信技术的结果扩大了展中国家国家之间的数字鸿沟。

La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.

也许确实应该说,经济全球化在信息、通信科学创新领域出现的惊人事态展——这些事态展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得同文化之间的互动可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利有弊 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


有利可图的, 有利可图的生意, 有利润, 有利无害, 有利因子, 有利有弊, 有利于, 有利于<书>, 有利于创造的, 有利于构成的,
Il y a à la fois des avantages et des désavantages
Il y a(à la fois)des avantages et des inconvénients
法语 助 手

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员警察待命名单,其结果有利有弊

L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.

而,经验似乎表明,公用事业开放的结果有利有弊

Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.

正在发生的变化对地区、国家、家庭个人的影响有利有弊

On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.

会上有人提请注意恰当由化进程的困难,以及由化方面有利有弊的情况。

Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.

国际迁徙是一个复杂的全球现象,对各国有利有弊,其根源是贫穷不发达。

Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.

这样做有利有弊,因为做出决定的依据可能不是正确的经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治的需要。

S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.

勒比国家很清楚全球化会给它们带来许多机会,特别是快贸易投资流动,但它们也知道全球化有利有弊

La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.

全球化对妇女有利有弊;在一些发展中国家,它们给妇女带来了新的经济机会,但是许多人感到,全球化使她们进一步陷入边际处境。

Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.

布雷顿森林机构的历史作用有利有弊,有时引起争议,与中等收入国家的联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用的质疑。

Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.

全球化有利有弊,但我们不能不同意一些批评家的意见,他们指出,新的信息通信技术的结果是扩大了发展中国家发达国家之间的数字鸿沟。

La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.

也许确实应该说,经济全球化在信息、通信科学创新领域出现的惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通的壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间的互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家的邻居——有利有弊,因此也构成未来的一项巨大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有利有弊 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


有利可图的, 有利可图的生意, 有利润, 有利无害, 有利因子, 有利有弊, 有利于, 有利于<书>, 有利于创造的, 有利于构成的,