法语助手
  • 关闭

有分歧的

添加到生词本

divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见地方,就记录为

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公度委结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来一个问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍专题上,各方看法略有同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明意见

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然一个争议和问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见地方,就记录为

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

一个存在争议问题,大会应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并相同,有关这个建议意见在许多方面也

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定观点上来,以求达成商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反,刚通过这项决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我把差异当作一直分歧借口,这将造毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我需要完复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公员制度委员会结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期,出现了各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

,检验问题依然是一个争议分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论现了各种相同论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部尖锐

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会接触,以便找到解决目前创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见地方,就记录为

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个分歧问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现各种相同分歧论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍分歧专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意分歧并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直分歧借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样分歧是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见分歧

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和分歧问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量分歧

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐分歧

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分歧创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反务员制度委员会结论;在意见分歧地方,就记录为分歧

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些分歧主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在分歧争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是分歧

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常分歧巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定分歧观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项分歧决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是分歧

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,
divergent, e
discordant, e

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个问题。

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同论点。

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场专题上,各方看法略有不同。

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙尼亚,民意并不只是配额这一件事。

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直借口,这将造成毁灭。

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样是不足为奇

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是意见

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

如,检验问题依然是一个争议和问题。

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目创意办法。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在意见地方,就记录为

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些主要问题上立场。

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在争议问题,大会不应加以审议。

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上意见并不相同,有关这个建议意见在许多方面也是

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定观点上来,以求达成协商一致。

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所经费。

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一意见,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有分歧的 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


有分寸地行动, 有分寸地讲话, 有分寸地说话, 有分量, 有分歧, 有分歧的, 有分身术, 有分数的牌, 有分析能力的人, 有份,