Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障提供这种教育。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼到年长者不等,包括智障者
残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤和残疾
智障
参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥运会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为于智障和中风等疾病需要
院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,设在波恩的国际智障者奥运会委员会举办的国际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障专门学校就读的吉卜赛
的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残障和智障和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障
开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑
开办的,还有一所盲
学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国认并支持奥林匹克运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和疾儿童或智障儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
决议草案文
认智障者奥运会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和风等疾病需要
院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际智障者奥运会委员会举办的国际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复心继续向
疾人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的障和智障儿童和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学的学校,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会国承认并支持奥林匹克运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾
。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥运会,加拿大认为这样做性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需院治疗
老年
制定老年
治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有关问题
培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩国际智障者奥运会委
会举办
国际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读吉卜赛儿童
数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭法令授权,不得对智障未成年
进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者状况,因为迄今对此问题
关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令
担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严心理残疾
不能结婚,患有智障不能理解婚姻目
也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育残障和智障儿童和少年,国家设立了专门
普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办
,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办
,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家义务是在各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题
战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同也给残疾和智障儿童提供
种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥运会,拿大认为
的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有
问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际智障者奥运会委员会举办的国际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有智障妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保利亚,被安排到智障儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别注智障者的状况,因为迄今对此问题的
注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发生,一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残障和智障儿童和少年,国家设立专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出
一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国承认并支持林匹克
动会及智障
会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害的年龄从幼儿到年长
不等,包括智障
或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参加了两常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早、智障和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际智障会委员会举办的国际智障
会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康的医学进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童和智障,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残障和智障儿童和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓国承认并支持奥林匹克运动
及智障者奥运
。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥运,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人参加了关于听力损害、早期干
、智障和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际智障者奥运委
举办的国际智障者奥运
日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康的医学干研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残障和智障儿童和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障儿童提供社
照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励员国承认并支持
林匹克
动
及智障
。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害的年龄从幼儿到年长
不等,包括智障
疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和疾儿童
智障儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际智障委员
举办的国际智障
日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童和智障,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向疾人和智障
提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的障和智障儿童和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障儿童提供社
照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别第一次区域
议,最后为应对此种
疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼到年长者不等,包括智障者
残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤和残疾
智障
参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥运会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为于智障和中风等疾病需要
院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,设在波恩的国际智障者奥运会委员会举办的国际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障专门学校就读的吉卜赛
的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残障和智障和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障
开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑
开办的,还有一所盲
学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残疾和智障儿童提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼儿到年长者不等,包括智障者或残疾人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤儿和残疾儿童或智障儿童参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥运会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为由于智障和中风等疾病需要院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残疾有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例如由设在波恩的国际智障者奥运会委员会举办的国际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障儿童专门学校就读的吉卜赛儿童的数目谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障儿童的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有到法庭的法令授权,不
对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括儿童和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残疾人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残疾的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残障和智障儿童和少年,国家设立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障儿童提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残疾问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette éducation doit aussi être poursuivie équitablement aux garçons comme aux filles atteints de handicaps physiques ou mentaux.
必须同样也给残和智障
提供这种教育。
Le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique.
加拿大鼓励会员国承认并支持奥林匹克运动会及智障者奥运会。
Les victimes vont des très jeunes et aux très vieux, y compris les handicapés mentaux et physiques.
受害者的年龄从幼到年长者不等,包括智障者或残
人。
Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement.
共有186名孤和残
或智障
参加了两期常规夏令营。
L'importance de reconnaître le mouvement paralympique dans le texte de ce projet de résolution était une priorité pour le Canada.
本决议草案文本中承认智障者奥运会,加拿大认为这样做的重要性是一个优先事项。
Un système de traitement garanti pour les personnes âgées atteintes de démence ou frappées d'apoplexie qui nécessitent des soins sera bientôt opérationnel.
正在为于智障和中风等
病需要
院治疗的老年人制定老年人治疗保障制度。
Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.
一共67名志愿人员参加了关于听力损害、早期干预、智障和其他残有关问题的培训。
Diverses autres activités, comme la Journée internationale paralympique, organisée par le Comité international paralympique de Bonn, ont également reçu l'appui du Ministère.
此外还支助开展另一些活动,例在波恩的国际智障者奥运会委员会举办的国际智障者奥运会日庆祝活动。
Le Ministère de la santé a lancé une étude sur les intrusions médicales dans l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales.
卫生部正在对有关智障妇女生殖健康的医学干预进行研究。
Dans la République tchèque et en Bulgarie, on relève une proportion très élevée d'enfants roms dans les écoles destinées aux handicapés mentaux.
在捷克共和国和保加利亚,被安排到智障专门学校就读的吉卜赛
的数目高得离谱。
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
蒙加利特殊学校也是一所负责15岁以下智障的学校。
En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.
根据澳大利亚法律,没有得到法庭的法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。
Un État a estimé que la question des personnes handicapées mentales devrait bénéficier d'une attention particulière car, à ce jour, elle n'a pas été suffisamment étudiée.
某国政府表示,应特别关注智障者的状况,因为迄今对此问题的关注不够。”
Il relève toutefois un aspect inquiétant : le fait que des personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment des enfants et des personnes diminuées mentalement, auraient disparu.
不过,工作组注意到弱势群体的人,包括和智障者,据称也有失踪情况发生,这一情况令人担忧。
Les cinq centres de réadaptation communautaire ont continué de fournir aux handicapés physiques ou mentaux des services de réadaptation de base, de visites à domicile et d'orientation vers des spécialistes.
五个社区康复中心继续向残人和智障者提供康复、外展和转诊服务。
Les personnes souffrant d'un grave handicap psychologique ne peuvent contracter mariage, non plus que celles qui souffrent d'une déficience mentale au point de ne pouvoir comprendre le but du mariage.
患有严重心理残的人不能结婚,患有智障不能理解婚姻目的的人也不能结婚。
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
对于难以在普通学校接受教育的残障和智障和少年,国家
立了专门的普通教育学校和寄宿学校。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是为智障
开办的,艾法塔学校(EPHATA)是为聋哑
开办的,还有一所盲
学校。
L'article 6 de la même loi dispose que l'État a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.
“社会援助”法第6条还规定,国家的义务是在各机构和中心为智障提供社会照料和康复服务。
La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
最近在叙利亚召开了智障人士特别奥运第一次区域会议,最后为应对此种残问题的战略提出了一系列建议。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。