法语助手
  • 关闭
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的。他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

地带,包括萨人在内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin中,在这些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到,在那里有神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构了自然保护区、地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在或属于当地人住宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 保佑童子,就渐长,旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 在巴兰的旷野母亲从埃及地娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包括萨人在内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有预备的地方,使被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。在蓝色海岸的旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要宿在旷野或属于当地人宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者在当地的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是在公共建筑物中就是与当地人一起在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

心态曾使旷野以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰旷野。他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦旷野里,有一个人独自顺着公路走,个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包括萨人在内当地民众一直保持着捕鱼和打猎传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在些地方自发地出现了若干规模不小营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我普通人也定会喜欢上普罗旺斯。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地户外;那些在Rustaq流离失所者住在当地空余或特意空出来房屋里;那些在Faizabad流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的。他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

地带,包括萨人在内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin中,在这些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到,在那里有神给她预备的地方,她被养活一千二百

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在或属于当地人住宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾旷野中的以色列子石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的旷野。他母亲从埃及地给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包括萨人在内的当地众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给预备的地方,养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,就渐长,住在,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 住在巴兰的亲从埃及地给娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

地带,包括萨人在内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin中,在这些地方自发地出现了若干规模不小的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就,在那里有神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成了自然保护区、地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在或属于当地人住宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,就渐长,住在旷野,成弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 住在巴兰的旷野母亲从埃及地给一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野地带,包括萨人在内的当地民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些地方自发地出现若干规的营地。

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的地方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部地区大片土地构成自然保护区、旷野地带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当地的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰旷野。他母亲从埃及给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野括萨人在民众一直保持着捕鱼和打猎传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些方自发出现了若干规模不小

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样普通人也定会喜欢上普罗旺斯。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部区大片土构成了自然保护区、旷野、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin人主要住宿在旷野或属于人住宅场户外;那些在Rustaq流离失所者住在空余或特意空出来房屋里;那些在Faizabad流离失所者不是住在公共建筑物中就是与人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,
kuàng yě
la pleine campagne; désert
法 语 助 手

20 Dieu fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d'arc.

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.

这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。

21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d'égypte.

21 他住在巴兰的旷野。他母亲从给他娶了一个妻子。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩动身了。

Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser.

旷野带,包括萨人在内的当民众一直保持着捕鱼和打猎的传统权利。

Un grand nombre de personnes vivent en plein air à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin, et plusieurs camps relativement importants se sont constitués spontanément.

许多人住在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin旷野中,在这些方自发出现了若干规模不小的

6,Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

人就逃到旷野,在那里有神给她预备的方,使她被养活一千二百六十天。

Mais les gens comme vous et moi aiment aussi la Provence. Beaucoup de Francais vont y passer leurs vacances. Ils habitant dans les hôtels de la Cote-d’Azur ou campent dans les champs.

像你我这样的普通人也定会喜欢上普罗旺斯的。许多法国人去那里度假。他们住在蓝色海岸的旅馆里或露宿在旷野

À cet égard, il importe néanmoins de souligner qu'une grande partie des terres de la Laponie du Nord est constituée de réserves naturelles, de terres sauvages et de parcs naturels et nationaux.

然而,在这方面,必须强调拉普兰北部区大片土构成了自然保护区、旷野带、国家公园和自然公园。

La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.

那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin的人主要住宿在旷野或属于当人住宅场的户外;那些在Rustaq的流离失所者住在当的空余或特意空出来的房屋里;那些在Faizabad的流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当人一起住或住在临时帐篷中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旷野 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


旷世, 旷世奇才, 旷世无双, 旷世逸才, 旷延时日, 旷野, 旷野荒郊, 旷野恐怖, 旷野恐怖(症), 旷野里,