法语助手
  • 关闭

时不我待

添加到生词本

shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

时不,保护森林刻不容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

时不们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不们应该承诺倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不,事态发展比原先预想得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项时不紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

时不在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

时不,但们似乎没有必要精力和信步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

时不,许诺必须转化为实践,而承诺,不管是个人还是集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差不多已过了一半,时不

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期着他们领导人采取行动,时不

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,重复秘书长话,并表示时不,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,时不

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动时不

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是时不,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,们认为,们不应坐等此类文书造成高度风险化为实,时不,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

不我待,保护森林刻不容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

不我待,我们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,不我待,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是不我待紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

不我待,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

不我待,但我们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

不我待,许诺必须实践,而承诺,不管是个人还是集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差不多已过了半,不我待

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期待着他们领导人采取行动,不我待

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并表示不我待,必须进步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后次延期,形势急迫,不我待

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面言论行动不我待

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是不我待,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,我们认,我们不应坐等此类文书造成高度风险现实,不我待,目前应当采取明确措施解决这问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

时不我待,保护森林刻不容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

时不我待,我们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不我待,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

兄弟姐妹,这一项时不我待紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

时不我待,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

时不我待,但我们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

时不我待,许诺必须转化为实践,而承诺,不人还集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差不多已过了一半,时不我待

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期待着他们领导人采取行动,时不我待

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并表示时不我待,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二月已经最后一次延期,形势急迫,时不我待

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动时不我待

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都时不我待,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,我们认为,我们不应坐等此类文书造成高度风险化为现实,时不我待,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

,保护森林刻容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

承诺加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

过,,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

,现在就当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

,但似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

,许诺必须转化为实践,而承诺,管是个人还是集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差多已过了一半,

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期着他领导人采取行动,

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,重复秘书长话,并表示,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是,关于中间商问题工作同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,认为,坐等此类文书造成高度风险化为现实,,目前当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药, 代用语, 代孕, 代孕妇, 代运人, 代赭石, 代职, 代主任, 代子, 代罪羔羊, , , , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

不我待,保护森林刻不容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

不我待,我们必须立即行动

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,不我待,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项不我待紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

不我待,现在就应当给这些以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

不我待,但我们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

不我待,许诺必须转化为实践,而承诺,不管是个还是集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差不多已过了一半,不我待

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国益期待着他们领导采取行动,不我待

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并表示不我待,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,不我待

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动不我待

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国说都是不我待,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,我们认为,我们不应坐等此类文书造成高度风险化为现实,不我待,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

时不,保护森林刻不容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

时不须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

不过,时不,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项时不紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

时不,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

时不,但们似乎没有精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

时不,许诺须转化为实践,而承诺,不管是个人还是集体做出承诺,也都须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差不多已过了一半,时不

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期着他们领导人采取行动,时不

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,重复秘书长话,并表示时不须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,时不

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动时不

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是时不,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,们认为,们不应坐等此类文书造成高度风险化为现实,时不,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

,保护森林刻容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

过,,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

,但们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

,许诺必须转化为实践,而承诺,管是个人还是集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差多已过了一半,

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期待着他们领导人采取行动,

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方复秘书长话,并表示,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方化言论为行动

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方,对各国来说都是,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,们认为,应坐等此类文书造成高度风险化为现实,,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

,保护森林刻容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

过,,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

,现在就应当给这些人以享有可持续和公平卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

,但们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

,许诺必须转化为实践,而承诺,管是个人还是集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差多已过了一半,

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期着他们领导人采取行动,

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,重复秘书长话,并表示,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,们认为,应坐等此类文书造成高度风险化为现实,,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,
shí bú wǒ dài
Temps n'attendra pas pour moi; Temps n'attend pas l'homme.
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse, et les forêts n'ont que peu de temps.

,保护森林刻容缓。

Nous devons agir avant qu'il ne soit trop tard.

们必须立即行动起来。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.

过,,事态发展比原先预想要快得多。

Il y a là, mes chers sœurs et frères, une tâche qui ne peut plus attendre.

亲爱兄弟姐妹,这是一项紧迫任务。

Le moment est venu d'offrir à ces populations un meilleure espoir de mener une vie longue et équitable.

,现在就应当给这些人以享有可持续和卫生成果更大希望。

Le temps nous manque et il semble que nous n'avons pas l'énergie et la conviction nécessaires pour en accélérer le rythme.

,但们似乎没有必要精力和信念加快步伐。

Les promesses doivent être transformées en réalisations concrètes et les engagements souscrits, que ce soit individuellement ou collectivement, doivent être honorés.

,许诺必须转化为实践,而承诺,管是个人还是集体做出承诺,也都必须得到履行。

De plus, alors que nous approchons de la moitié de la session de cette année, le temps ne joue pas en notre faveur.

此外,今年届会差多已过了一半,

Les peuples du monde attendent de plus en plus de leurs dirigeants qu'ils agissent, et le moment est désormais venu de le faire.

世界各国人民日益期待着他们领导人采取行动,

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,重复秘书长话,并表示,必须进一步努力。

Vu que l'actuelle prorogation de la transition pour une nouvelle période de 12 mois est la dernière, il ne faut plus accuser de retard.

考虑到这次将过渡进程延长十二个月已经是最后一次延期,形势急迫,

Il est grand temps de passer des paroles à l'acte s'agissant de l'appropriation conformément à l'esprit de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.

根据《援助实效问题巴黎宣言》精神,在国家自主权方面化言论为行动

Le CICR est convaincu que les États ne doivent pas perdre de temps à cet égard et que le travail en matière de courtage doit être poursuivi parallèlement à d'autres efforts.

红十字委员会确信,在这方面,对各国来说都是,关于中间商问题工作应该同其他努力齐头并进。

Par conséquent, nous pensons que nous ne devrons pas attendre pour voir si les risques liés à ces instruments se concrétisent, et que le temps est venu de prendre des mesures décisives pour résoudre cette question.

因此,们认为,应坐等此类文书造成高度风险化为现实,,目前应当采取明确措施解决这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时不我待 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


时变, 时标, 时标发生器, 时不可失, 时不时, 时不我待, 时不我与, 时不宜迟, 时不再来, 时菜,